Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • A billion dollars isn't what it used to be, especially when it's shared across multiple generations.

    10億ドルという金額は、かつてのようなものではないのだ。特に、複数世代にわたって分け合う場合はなおさらである。少なくとも100億ドルの価値が必要だ。

  • To qualify for this edition of a semi-regular ranking of the richest families in the US, you need to be worth at least $10 billion.

  • 45 clans make the cut, including storied names like the Rockefellers, Hursts and Hunts. Their aggregate wealth totals $1.3 trillion.

    ロックフェラー家やハント家など名だたる一族を含む45の一族が選ばれ、その総資産は1.3兆ドルにのぼる。

  • But other famous dynasties, the Kennedys and the Gettys to name two just aren't wealthy enough.

    しかし、他の有名な王朝、たとえばケネディ家とゲッティ家は十分裕福とは言えない。

  • Here are the top five decabillionaire families in the US.

    アメリカのデッカ億万長者トップ5を紹介しよう。

  • Number five, the Johnsons.

    その5、ジョンソン家のアビゲイル・ジョンソン、フィデリティ・インベストメンツ創業者エドワード・C・ジョンソンの孫娘で、2代目は2014年に投資信託大手のCEOと会長に就任した。

  • Abigail Johnson, the granddaughter of Fidelity Investments founder Edward C. Johnson II became CEO of the mutual fund giant in 2014 and chairman two years later.

  • Under her leadership, Fidelity's assets have ballooned to $4.4 trillion from $2 trillion while expanding sustainable funds and embracing Bitcoin.

    2年後、彼女のリーダーシップの下、フィデリティの資産は2兆ドルから4.4兆ドルに膨れ上がり、同時にサステナブル・ファンドを拡大し、ビットコインを採用した。

  • Abigail's brother, Edward IV, runs investment firm Pembroke Real Estate, which is owned by Fidelity.

    アビゲイルの4番目の弟エドワードは、フィデリティ傘下の投資会社ペンブローク・リアル・エステートを経営している。

  • Her father, Edward Johnson III, who died in 2022 ran the firm for four decades.

    彼女の父エドワード、2022年に亡くなった3代目ネッド・ジョンソンは40年間会社を経営した。

  • Number four, the Cargill-MacMillan family.

    その4は、21人の億万長者を含むカーギル・マクミラン・ファミリー(カーギル・マクミラン・ファミリーの総称)が貨物の88%を所有していることだ。

  • The extended Cargill-MacMillan family, which includes 21 individual billionaires owns an estimated 88% of cargo.

  • The largest private company by revenue in the US.

    1865年にWWカーギルが穀物貯蔵会社として設立した米国最大の民間企業。

  • Founded in 1865 by W.W. Cargill as a grain storage company, the firm which has $177 billion in revenue is a major player in grain and is involved in meat packing and energy trading.

    売上高770億ドル、従業員100名を擁する同社は、穀物の大手企業であり、食肉加工やエネルギー取引にも携わっている。

  • Whitney McMillan, who died in 2020 was the last family member to serve as chief executive officer from 1976 to 1995.

    2020年に死去したホイットニー・マクミランは、1976年から1995年まで最高経営責任者を務めた最後の一族である。

  • Number three, the Kochs.

    その3は、チャールズ・コークがコングロマリットのコーク・インダストリーズを買収したことだ。

  • Charles Koch took over what became the conglomerate Koch industries when his father, Fred, died in 1967.

  • It had $125 billion of revenue in 2022.

    彼の父フレッドが1967年に亡くなったとき、同社は100社を抱え、250億ドルの収益を上げていた。

  • Koch industries has its fingers in everything from oil refining and fiber optics to paper towels.

    2022年、コーク・インダストリーズは石油精製、光ファイバーからペーパータオルまで、あらゆる分野に手を広げている。

  • Charles and Julia Koch, the widow of his brother David who died in 2019 both have a 42% voting stake.

    チャールズ・コッホとジュリア・コッホ(2019年に死去した兄デイヴィッドの未亡人)。両者の議決権比率は42%である。

  • Siblings Bill and Frederick were brought out by Charles and David in 1983.

    兄弟であるビルとフレデリックは、1983年にチャールズとデヴィッドによって引き抜かれた。

  • Prompting two decades of litigation over the payout.

    その結果、この支払いをめぐって20年にわたる訴訟が引き起こされた。

  • Reportedly around $800 million.

    約8億ドルと報じられている。

  • Frederick died in 2020.

    フレデリックは2020年に死去した。

  • Charles is not a Donald Trump fan.

    チャールズはドナルド・トランプのファンではない。

  • His stand together nonprofit network and Koch industries each contributed $25 million to a Super PAC that endorsed Nikki Haley for president.

    ニッキー・ヘイリーを大統領選に推薦したスーパーPACには、彼のスタンド・トゥギャザー・NPOネットワークとコーク・インダストリーがそれぞれ2500万ドルを寄付した。

  • Number two, the Mars family.

    その2は、マース家の兄弟、ジャクリーンとジョン・マース、そして2016年に亡くなった弟のフォレスト・ジュニアの4人の娘が、キャンディとペットフードの大手マースを所有していることだ。バージニア州マクリーンに本社を置く同社は、M&Mのスニッカーズを含む数十の象徴的なブランドを所有している。

  • Siblings Jacqueline and John Mars along with the four daughters of their brother Forrest Junior, who died in 2016 own candy and pet food giant, Mars.

  • The McLean, Virginia-based company owns dozens of iconic brands, including M&M's, Snickers, Ben's Original rice and Pedigree dog food.

    ベンズオリジナルのライスとペディグリードッグフード。

  • It posted revenue of $47 billion in 2022.

    2022年の売上高は470億ドル。

  • John, now 88, was the last family member to serve as CEO before he stepped down in 2001.

    ジョン現在88歳は、2001年に退任する前までCEOを務めていた最後の一族である。

  • Jacqueline's son, Steven Badge, and Forrest Junior's daughter, Victoria, sit on the board.

    ジャクリーンの息子、スティーブン・バッジャーとフォレスト・ジュニアの娘、ビクトリアが役員を務めている。

  • Number one, the Waltons.

    その1、ウォルトン夫妻は、過去10年間にウォルマート株を約220億ドル売却し、110億ドル相当を贈与したにもかかわらず。1990年代に亡くなった共同創業者サム・ウォルトンとバド・ウォルトンの子孫である7人の億万長者は、現在も小売大手企業の株式の45%を所有していると推定される。

  • Despite selling roughly $22 billion of Walmart stock over the past decade and giving $11 billion worth away, the seven billionaire descendants of company co-founders Sam and Bud Walton, both of whom died in the 1990s, still own an estimated 45% of the retail giant's shares.

  • Sam's eldest son, Rob, sits on Walmart's board alongside Rob's nephew, Stewart, and son-in-law Greg Penner, who replaced Rob as the retailer's chairman in 2015 and is controlling owner of the NFL's Denver Broncos in October.

    サムの長男ロブは、ロブの甥であるスチュワートと、2015年にロブに代わって小売業者の会長に就任した義理の息子グレッグ・ペナーとともにウォルマートの取締役を務めており、10月にはNFリーグのデンバー・ブロンコスの支配的オーナーとして、バドの娘アン・ウォルトン・クロークンの夫であるスタン・クロークンが所有する7つのスポーツチームによって、一族の財産はさらに充実している。

  • The family's fortune is enhanced by the seven sports teams owned by Stan Kroenke, the husband of Bud's daughter, Anne Walton Kroenke.

  • Those include the Los Angeles Rams and British soccer powerhouse Arsenal.

    その中には、ロサンゼルス・ラムズや英国サッカーの強豪アーセナルも含まれている。

A billion dollars isn't what it used to be, especially when it's shared across multiple generations.

10億ドルという金額は、かつてのようなものではないのだ。特に、複数世代にわたって分け合う場合はなおさらである。少なくとも100億ドルの価値が必要だ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます