字幕表 動画を再生する
Mahjong - a popular tabletop game from China synonymous with socializing and community.
台北にあるこのケアハウスでは、中国発の人気卓上ゲームが社交とコミュニティの代名詞となっている。
In this care home in Taipei, it's now also a form of therapy.
今ではセラピーの一種でもある。
The residents here all have dementia and the centuries-old tile matching game offers the mental stimulation.
ここの住人はみんな認知症で、何世紀も前のタイル合わせゲームが精神的な刺激になっている。
Mahjong is a kind of cognitive training for people with dementia.
Majiangは認知症患者のための認知トレーニングの一種である。
They need to use their brain to think, to remember and to make decision of what would be the next step.
考えるために、記憶するために、そして次のステップに進むために決断を下すために、彼らは脳を使う必要がある。
Dementia is a condition which sees a decline in a person's cognitive abilities, affecting their thinking behavior and memory.
認知症は、人の認知能力が低下し、思考行動や記憶力に影響を及ぼす疾患である。
In Taiwan, about one in 13 people over 65 have some form of dementia.
台湾では
Over the age of 80, that figure grows to one in five.
65歳以上の約13人に1人が何らかの認知症であり、80歳を超えるとその数は5人に1人に増加する。
Mahjong is a complex game of strategy, skill, memory and perception.
マジャンは戦略、技術、記憶、知覚の複雑なゲームである。
Not only do you have to increase your own chances of success, but you must study your opponents moves to prevent them from winning one.
自分の勝率を上げるだけでなく、相手の動きを研究し、1勝もできないようにしなければならない。
The game involves 144 tiles and countless possible combinations, stimulating the brain in multiple ways.
このゲームには144枚のタイルが使われ、無数の組み合わせが可能で、さまざまな方法で脳を刺激する。
It's not just Mahjong on offer in this care home, there are video games, handicrafts and another favorite Taiwanese pastime, karaoke.
このケアハウスで提供されているのはマジャンだけではない。
(Speaking in Chinese) Singing can awaken their old memories.
ビデオゲーム、手工芸品、そしてもう一つのお気に入りの台湾の娯楽、カラオケあーT Ge、黄K Huan Xinと周Yo GEXの女性、Kテレビ、Ta Fugu、Kテレビヘン、ローレンTaman、Taman、TamanスイKalaがあります。OKだ。
We have a retro-style karaoke [system].
Many elderly people used to sing karaoke back in their day.
So we hope to set up an environment to remind them of when they used to sing karaoke.
In addition to offering mental and physical stimulation, care homes like these provide the elderly with valuable social time.
このようなケアハウスは、精神的・肉体的な刺激を与えるだけでなく、台湾が超高齢社会になると予想される中、高齢者に貴重な社会的時間を提供している。来年までには、このようなケアハウスが、高齢者が尊厳をもって黄昏時を迎えるために、さらに大きな役割を果たすことになるだろう。
When people get older, their friends begin to pass away, and they have less contact with things.
When they come here they can learn things, and interact with many friends.
Young people like us can also talk to them, and experience new things.
With Taiwan expected to become a super aged society by next year, care homes like this one will play an even bigger role in making sure the elderly enter their twilight years with dignity.
Kris Ma and Reece Ayers for Taiwan Plus.
クリス・マーは台湾のためにこう語っている。