Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Pianist Brendan Kavanagh, AKA Dr. K, was entertaining crowds at Saint Pancras Station in London on the public piano, there, he was approached by a group of flag-waving Chinese onlookers, they demanded that he stop filming.

    ピアニストのブレンダン・カヴァノー(A K A doctor K)は、ロンドンのセント・パンクラス駅の公共ピアノで群衆を楽しませていた。

  • In a shocking twist, the police, they seemed to back the tourists and today the piano has been mysteriously cordoned off. All very mysterious.

    旗を振っていた中国人の野次馬たちが彼に近づき、ショッキングな展開で撮影を中止するよう要求したところ、警察と観光客は観光客を支持したようで、今日、ピアノは謎めいた方法で封鎖されている。

  • It was quite bizarre.

    とても奇妙だった。

  • Dr. K, you join me now.

    ドクターK、一緒にやろう。

  • I watched the whole video to get a proper context for this.

    今、私はこの文脈を正しく理解するためにビデオを全部見た。

  • You're just minding your own business.

    あなたは自分の仕事をしてるだけ。

  • You're playing beautiful piano as you do.

    あなたは美しいピアノを演奏している。

  • You're a very talented guy. - Thank you.

    あなたはとても才能のある人だ。

  • People are enjoying it and your stick is they come over and interact with you and it's great. Very harmless and fun.

    ええと、みんな楽しんでくれているし、あなたのスティックに寄ってきて交流してくれる。

  • And this is you in action, I mean fantastic.

    うーん、そしてこれが君の活躍だ。

  • But then this Chinese people in the background with their, with their flags come over and sort of believe they have the right to stop you filming and doing what you're doing.

    でも、背景にいる中国人が旗を持ってやってきて、撮影や行動を止める権利があると信じているようなんだ。

  • Just have a listen to what happened.

    何が起こったのか、聴いてみてほしい。

  • This is all right, we are protecting and that's it.

    これでいい。私たちは守っている。

  • But I don't understand. - Image right.

    でも、イメージがわかないんだよね。

  • We are protecting our own image right.

    自分たちのイメージを守るためだ。そうだね。

  • You're not sharing. -But we're in public. - Yeah, excatly.

    あなたはシェアしていないけど、私たちは公共の場にいて、自由の国にいるんだ。

  • We're in a free country. - That's true.

    その通りだ。

  • We're not in communist China, you know? - Oh, sorry, this is racist now.

    私たちは今、共産主義の中国ではない。

  • No, we're not in communist China. We're in a free country.

  • It doesn't matter. - Show me the Chinese flag. - Why you're touching her?

    なぜ彼女に触れているのか、旗は関係ない。

  • Stop touching her.

    彼女に触るな。

  • Don't touch her.

    彼女に触るな。

  • Please do not touch her.

    彼女に触れないでください。

  • Please.

    頼むよ。

  • You are not the same age.

    あなたたちは同い年ではない。

  • Please do not touch her.

    彼女に触れないでください。

  • Don't touch her.

    彼女に触るな。

  • It was totally bizarre.

    まったく異様だった。

  • You got very angry at that guy.

    あなたはあの男にとても腹を立てた。

  • But I also thought the policewoman who came over to you, I didn't like what she was doing either, which was almost acquiescing to this.

    でも、あなたのところに来た婦人警官の行動も、私は好ましくないと思った。

  • Well, absolutely.

    そうだね。

  • She completely took the side of the Chinese because they mentioned the r word, racist.

    彼女は完全に中国人の味方をした。中国人がrという言葉を口にしたからだ。

  • She melted like a jelly. -And nothing you said was racist at all.

    彼女はゼリーのように溶けてしまった。

  • Well, I think, I think she said her beef with me was that I said we're not in China now and she found that an extremely offensive phrase because she said that would hurt the feelings of the Chinese around the piano and you can hear her whispering, "You can't say that."

    彼女は、私が "私たちは今中国にはいない "と言ったことを不満に思っていたようで、それが非常に不快な言葉だと言っていました。

  • And I said, "What?"

    それで私は何と言った?

  • And she said, "You can't say we're not in China now."

    そして彼女は、私たちは今、中国にいないとは言えないと言った。

  • I said, "That's a factual statement."

    それが事実だと言ったんだ。

  • And I think when the police deal with these politically correct issues, they're all over the place because they think they to offend someone.

    警察がこのような政治的に正しい問題に対処するとき、彼らは誰かを怒らせると思っているから、そこらじゅうにいるんだと思う。

  • And so she took it out on me.

    それで彼女は私に八つ当たりした。

  • She thought she was, I suppose virtue signaling to her masters and, but she didn't... - The irony is they were filming themselves. Some kind of commercial.

    彼女は、自分が主人たちに合図を送っていると思っていたんだろうけど、そうじゃなかったんだ。彼らは自分たちのコマーシャルを撮影していて、僕のことも撮影していた。

  • And they were also filming me. It's been pointed out if you actually watch the video.

    実際にビデオを見れば指摘されていることだが、そこにいた中国共産党の、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー、あー」。

  • There's a guy in a gimbal from the CCP group that was there who was constantly filming me, one of the girl was filming me,

  • but they said I wasn't allowed to film them and that I needed to delete my footage because they had a disclaimer that no one was allowed to film them in the station.

  • Bizarre.

    奇妙だ。

  • What's, it's really a nerve.

    何が、本当に神経を逆撫でしたんだ。

  • Over 6 million people have now watched this online.

    現在、600万人以上がオンラインでこれを視聴している。

  • You probably never had a reaction quite like this.

    おそらく、このような反応をしたことはないだろう。

  • Well, no.

    まあ、違うね。

  • And also I've got to tell you, just before I came in Piers, I've just had a phone call.

    それと、ピアーズに入る前に、ちょうど電話があったんだ。

  • The video is on the verge of being taken down by YouTube because I've had a second strike against it.

    このビデオはユーチューブに削除される寸前だ。

  • So someone does not want this video to be taken, uh, doesn't want this video to be there.

    つまり、誰かがこのビデオを撮られたくないのだ。ええと、このビデオがそこにあることを望んでいない。

  • It's about to be taken down.

    もうすぐ撤去されるんだ。

  • So, if anyone's watching this, please download it and if the video disappears, obviously pressure has been put on YouTube.

    だから、もしこれを見ている人がいたら、ダウンロードしてほしい。もしビデオが消えたら、明らかにユーチューブに圧力がかかったと思う。

  • What does it tell you about where we are with free speech in the world?

    世界における言論の自由の現状について、どうお考えですか?そうだろう?

  • Ah, well, this whole thing was a mini parable about the value of free speech.

    ああ、そうか、今回のことは言論の自由の価値についての小さなたとえ話だったんだ。

  • It was a spontaneous live stream.

    自然発生的なライブストリームだった。

  • We were attempted to be shut down.

    あの、私たちはシャットダウンされようとしたんだ。

  • But in the end, free speech prevailed.

    でも、結局は言論の自由が勝った。

  • And I think that's why it's got such a lot of traction around the world because where do you see free speech prevailing in a little mini drama?

    なぜなら、ちょっとしたミニドラマの中で言論の自由が勝ると思うか?

  • And that's what happened.

    それが起きたんだ。

  • They walked away free speech prevail, but now they want to take the video down.

    言論の自由を勝ち取ったのに、今度はビデオを削除しようとする。

  • The video is on the verge of being taken down. Please, if you're watching this, download the video and if the video gets taken down, let's kick up a stink.

    ビデオは削除される寸前です。もしこれを見ているのなら、ビデオをダウンロードし、もしビデオが削除されたら、悪態をついてやろう。

  • How did the police end up with you over the whole thing?

    5人くらいで、グループのひとりが警察を呼んできて、『凶暴なチンピラがいて、俺たちを脅して共産主義者だと言っている』と言ったんだ。

  • They called the--there was about five of them and one of the, one of the group went and got the police and said that "We've got here a violent thug who is threatening us and is calling us communists.

  • And we feel threatened and he also needs to delete his footage."

    それに、私たちは脅威を感じているし、彼は自分の映像を削除する必要がある。

  • And the police lady immediately took their side and she gave me quite a hard time.

    そしたら、その婦警さんがすぐに彼らの味方になって、えー、私にかなりきつく当たったんだ。

  • She told me I couldn't say things, she said to stop filming.

    彼女は私に、撮影を止めるために言ったことは言えないと言った。

  • No, I watched it.

    いや、見たよ。

  • I was, I couldn't understand what she was doing.

    私は彼女が何をしているのか理解できなかった。

  • I knew what she was doing but I don't understand why. - I couldn't understand it either Piers, you know.

    あ、ああ、僕は君が橋脚のどちらかで何をしているか知っていたんだ。

  • Have you been back since to play the piano?

    ピアノを弾くために戻ってきたのですか?

  • Uh, no, my friend, Terry, I've got a good friend, my friend Terry Miles, God bless him, He was there today.

    いや、僕の、僕の友人、テリー・マイルズという親友がいるんだ。彼に神のご加護を。 彼は今日そこにいた。

  • He's a fantastic YouTuber.

    彼は素晴らしいユーチューバーだ。

  • He was there today.

    彼は今日そこにいた。

  • And there was even a protest today supporting the piano and me in Saint Pancras, "Free the Piano." Terry was there today.

    そして今日、セント・パンクラスでピアノと私を支援するデモが行われた。今日はピアノのテリーが来ていた。

  • The piano's back and I think the...- When are you back there?

    ピアノが戻ってきた。

  • I don't know if I should say, Piers. - Yes, you should.

    P......と言うべきかどうかわからないけど、戻って、一緒に来てくれる?

  • Do you think I should go back, advise me. - Absouletly.

  • Would you come with me? - What about tomorrow morning?

  • You reckon? - Of course, you'll be a superstar now, you bigger crowd than Elton John, who I think I think donated the piano.

    エルトン・ジョンはピアノを寄贈したと思う。

  • He did and Elton's team is being contacted by the Daily Express to give a comment on the fact that the piano was shut off.

    ピアノが止められたことについて、エルトンのチームは『デイリー・エクスプレス』紙からコメントを求められている。

  • But when they heard that they actually released the piano, so it's back in use again.

    でも、それを聞いた彼らは実際にピアノをリリースしたんだ。

  • But... - When are you going back? Come on. Give me a scoop.

    でも......いつ戻るの?さあ、スクープを頼むよ。

  • Piers, Piers, Piers.

    梨、梨、梨。

  • I don't know if I can... -It's free speech.

    言論の自由があるかどうかはわからない。

  • Spit it out, man.

    吐き出せよ。

  • I might go on Friday.

    金曜日に行こうかな。

  • What kind of time are people in town?

    人々はどのような時間に街にいるのか?

  • Piers, Piers, Piers.

    桟橋、梨、騒ぎ、桟橋。

  • You're stirring this up, man.

    お前は、お前は、お前が煽っているんだ。

  • You're stirring this up. - Anyone from the Communist Party in China is watching this.

    君は中国のパーティーをかき回している。

  • Look. - I can't tell you when he's performing, but it's Friday.

    MI-5から、いつ出演するかは言えないが、控えめにしておくように言われているんだ。

  • MI5 have told me to keep a low profile. I'm only joking, but look, I may be there on Friday but I, you know, it's a sensitive situation.

    金曜日に行くかもしれないけど、微妙な状況なんだ。

  • The police, British transport police have freaked out, Saint Pancras have freaked out, but people have...

    イギリスの交通警察はパニックになったし、セント・パンクラスもパニックになった。ええと、私が最後にチェックしたのは自由民主主義の国で、ピアノを何度も弾いた場所で弾くことが許されている。

  • You know what? They should all just calm down and recognize we live, last time I checked, in a free democratic country and you are allowed to play the piano where you played it many times.

  • We're gonna leave it there.

    そのままにしておこう。

  • Great to see you Brendan, all the best.

    ブレンダンに会えて嬉しいよ。

  • Thank you.

    ありがとう、キッド・アンダーソン。

  • That's it from me.

    私からは以上だ。

  • Whatever you up to, keep it unsensored, especially from the Communist in China.

    特に中国の共産主義者からは。

Pianist Brendan Kavanagh, AKA Dr. K, was entertaining crowds at Saint Pancras Station in London on the public piano, there, he was approached by a group of flag-waving Chinese onlookers, they demanded that he stop filming.

ピアニストのブレンダン・カヴァノー(A K A doctor K)は、ロンドンのセント・パンクラス駅の公共ピアノで群衆を楽しませていた。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます