Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • This video is sponsored by AG1.

    この動画は AG1 のご提供でお送りします。

  • Save $20 when you subscribe, using the link in the description.

    登録時にリンクを使用して、$20 節約できます。詳細は説明欄のリンクをご覧ください。

  • As a child, you're filled with enthusiasm and sensitivity. The world is small and your eyes are big.

    子供の頃、あなたは熱意と感受性に満ちています。世界は小さく、目は大きいのです。

  • But as you grow older, everything gets bigger and you stay mostly the same size, give or take a few feet.

    しかし、年を重ねると、すべてが大きくなり、あなたはほとんど同じサイズのままで、数フィート程度の差があるかもしれません。

  • The chaos, the complexity and the impossible obscurity of the world surround and overtake you as your sense of significance and security shrinks down to a tiny pinpoint.

    世界の混沌さ、複雑さ、そして不可能な曖昧さが、あなたの重要性と安全性の感覚が小さな一点に収束する中で、あなたを取り囲み、圧倒します。

  • You continue on, following the course.

    コースに沿って進みます。

  • You do things, you accomplish things, you obtain things, but nothing ever solves it that ping disquiet unrest and desolation.

    あなたは何かを成し遂げ、何かを達成し、何かを手に入れますが、それでもなお、不安と不穏、荒廃を解決するものはありません。

  • You keep finding yourself in the same place no matter how hard you try or how far you run.

    どんなに努力しても、どんなに遠くへ逃げても、あなたは同じ場所にいると感じます。

  • Loved ones die, hearts break horrible things happen.

    愛する人が死に、心が傷つき、恐ろしいことが起こります。

  • You realize more and more the horrible things that could and will happen.

    ますます、起こりうるそして起こるであろう恐ろしい出来事に気づきます。

  • Everything becomes a faded backdrop to the unrelenting problems of the day to day.

    すべてが日々の厳しい問題の薄れた背景となります。

  • Eventually, you learn how to deal with it.

    やがて、その対処法を学びます。

  • You become numb, indifferent, you make sure nothing can really affect you.

    無感覚になり、無関心になります。何も影響を受けないようにするんです。

  • It wasn't a conscious decision.

    意識して決めたわけじゃないのです。

  • You don't remember making it at least.

    少なくとも決めた覚えはないでしょう。

  • Life hurt to touch, and so, naturally you stopped holding on to it so tightly.

    命に触れると痛むから、自然と強くしがみつくのをやめました。

  • Now, nothing much affects you, but you don't feel much of anything.

    今は何も影響されませんが、何も感じなくなりました。

  • It isn't quite apathy in the traditional sense at least.

    少なくとも伝統的な意味での無気力とは違います。

  • It's not quite depression.

    うつ病とは違います。

  • It's something else.

    他のものです。

  • Something in between or outside of these terms.

    その中間か、その外側の何か。

  • It isn't a feeling like you're stuck in quicksand but more like the feeling of just okayness while sitting on the white sands of a beautiful beach.

    流砂にはまったような感覚ではなく、美しいビーチの白い砂浜に座りながら、まあまあの感覚に近いです。

  • You still function mostly fine. You still get out of bed, get things done, pursue goals, achieve things, engage with the world, but it all feels more automatic.

    あなたはまだほとんど普通に機能します。ベッドから起き上がり、仕事を片付け、目標を追い求め、成果を上げ、世界と関わりますが、それらすべてがより自動的に感じられます。

  • Things you used to love to do, you might still do, but they don't feel the same or perhaps you don't do them at all anymore and you haven't found a replacement.

    以前好きだったことを今もしているかもしれませんが、同じように感じないか、もしくはそれを全くしなくなり、代わりを見つけていないかもしれません。

  • You don't have much of a social life anymore, but you're okay with that.

    もはや社交的な生活はあまりなくなりましたが、あなたはそれで構わないと感じています。

  • You still go places and do things and know when things are nice, but the awareness of this is often more intellectual than visceral.

    まだどこかに行き、何かをし、事物が良いと感じることは知っていますが、それに対する認識はしばしば知識的なものよりも感情的なものよりももっと抽象的です。

  • Achievements don't feel conclusively great, but more like short-lived breaks from the pain of the failures.

    達成感というものは、決定的な偉大さではなく、失敗の苦しみから解放される束の間の休息のようなものです。

  • You still keep going at nearly full speed, but you aren't sure why or for what.

    ほぼ全速力で進み続けていますが、なぜそうするのか、何のためにそうするのかはわからないでしょう。

  • Perhaps you've been here for a while, perhaps you've just found yourself here, whatever the case may be, firstly, it's arguably important to recognize that this is a natural and likely inevitable stop on a life that has passed through enough years, enough real moments, enough exposure and reflection, a life that contains enough inbuilt sensitivity.

    もしかしたら、ここに長い間いたかもしれませんし、たまたまここにいるかもしれません。いずれにせよ、まず、これは年月、実際の瞬間、さまざまな経験と反省が積み重なった人生、十分な感受性を備えた人生の中で、自然でおそらく避けられない一時停止点であることを認識することが重要であると言えるでしょう。

  • But of course, this is not a great place to stay.

    もちろん、ここにとどまるのは良いことではありません。

  • Like how a callous on part of the hand can serve a useful purpose, a reduction of sensitivity to a particular area that's been frequently irritated.

    手のひらのタコが、よく炎症を起こす特定の部位の感度を下げるという有用な役割を果たすようにね。

  • A degree of a kind of indifference and apathy toward the uncontrollable, irritating and terrible aspects of life can be useful if not essential.

    人生のどうしようもない、苛立たしい、恐ろしい側面に対するある種の無関心や無気力は、必要不可欠ではないにせよ、役に立つことがあります。

  • In many seminal schools of philosophy like Stoicism, Taoism and Buddhism, a central principle is to embrace a kind of indifference to or detachment from reality.

    哲学の中心的な学派であるストア学派、道教、仏教などでは、現実に対して無関心になること、あるいは現実から切り離すことが中心的な原理となっています。

  • From the perspective of the Stoics, it is important to distinguish what one can control from what one cannot and then exhibit a sort of indifference or tempered concern and response to what one cannot, which is essentially everything outside of oneself.

    ストア派の観点からは、制御できることとできないことを区別することが重要であり、それから自分の外にある本質的にすべての事象に対して無関心または節度をもった関心と対応を示すことが求められます。

  • To bear trials with a calm mind, robs misfortune of its strength and burden stoic philosopher Seneca wrote.

    「試練を冷静な心で耐えることは、不幸からその力と重荷を奪う」と、ストア派哲学者セネカは述べました。

  • In the case of Taoism, a central tenant is to give up the attempt to control things by practicing a sort of nonaction.

    道教の場合、一種の不作為を実践することで、物事をコントロールする試みを放棄することが中心的な教義です。

  • From the perspective of Buddhism, and perhaps also. from a more modern Western parallel philosophical pessimism, life is fundamentally suffering and the way to overcome suffering is through nonattachment or transcending the condition of the mind by ending its relentless attachment to worldly concerns and desires.

    仏教の観点からは、そしておそらく、より近代的な西洋の並行哲学的悲観主義の観点からも、人生は基本的に苦しみであり、苦しみを克服する方法は、無執着、または世俗的な関心や欲望への執拗な執着を終わらせることによって心の状態を超越することです。

  • Ironically similar to what Seneca said, while simultaneously suggesting a very different sentiment, pessimist philosopher Emile Tran wrote, "Having always lived in fear of being surprised by the worst. I have tried in every circumstance to get a head start flinging myself into misfortune. Long before it occurred."

    皮肉なことに、セネカが言ったことと非常に似ている一方で、非常に異なる感情を示唆していると、悲観主義の哲学者エミール・トランは書きました。「常に最悪の出来事に驚かれることを恐れて生きてきた。私はあらゆる状況で不幸に身を投じる一歩先を行くことを試みてきました。それが実際に起こるはるか前から。」

  • Whether we agree with any or all of these philosophies or these individual ideas within them, there's undoubtedly some merit and reasonableness to applying a degree of detachment or indifference to certain aspects of life.

    これらの哲学やその中の個々の考え方のいずれか、あるいは全てに同意するかどうかは別として、人生のある側面にある程度の無関心や無欲を適用することには、間違いなく何らかのメリットや合理性があります。

  • But a whole other problem occurs when we take it too far.

    しかし、それが行き過ぎると別の問題が生じます。

  • A hand entirely calloused over makes it hard to feel anything with sensitivity, hard to experience and discern the details of things, the softness of skin, of fabric, of the sand, of a beautiful beach.

    完全にタコができた手は、感受性を持って何かを感じることが難しくなり、物事の詳細や肌の柔らかさ、布地の感触、砂の感触、美しいビーチの感触を経験し、識別することが難しくなります。

  • In truth, we often build a castle when we only need a shield.

    盾が必要な時に城を築いてしまうものです。

  • The pendulum swings all the way over into the realm of apathetic stupor and then it can often just stop swinging altogether because perhaps the most dangerous part of apathy is that one of its side effects is not caring much about its side effects.

    振り子は完全に無関心な麻痺の領域に向かって振り子が揺れ、そしてそれはしばしばまったく揺れなくなります。なぜなら、無関心の最も危険な部分の一つは、その副作用にあまり関心を持たなくなることかもしれないからです。

  • However, if you want to get rid of or reduce a callous on the hand, you have to stop doing the same thing with your hand and then give it time for the callous to go away.

    しかし、手にできたタコを取り除いたり減らしたいのであれば、同じことをするのをやめて、タコがなくなるまで時間を置かなければなりません。

  • Likewise, if one wants to reduce the callous nature of oneself, you have to, at least partly, stop doing the same thing with yourself with your life and then give it time to go away.

    同様に、自分の無関心な性格を減らしたい場合、自分自身や人生に対して同じことをしないようにする必要があり、それからそれがなくなるのを待つ時間を取る必要があります。

  • This could involve partly changing how you live day to day, adding activities, hobbies, challenges or people, or perhaps changing or eliminating activities, hobbies or people, or rather it could involve changing how you think about things uncovering a new framework or paradigm of perception and a way of interfacing with the world.

    これには、日々の生活を部分的に変えること、活動や趣味、挑戦、または人を追加することが含まれるかもしれません。または、逆に、活動、趣味、または人を変更または排除することが含まれるかもしれません。あるいは、事物に対する考え方を変えること、新しい枠組みや認識のパラダイムを見つけること、世界とのインターフェースの方法を変えることが必要かもしれません。

  • Or it could be a combination of both or something else.

    また、その両方の組み合わせかもしれないし、他の何かかもしれません。

  • Of course, no matter what it is, it won't be easy.

    もちろん、それが何であれ、簡単なことではありません。

  • Finding one's way out of a state in which one has lost a notable amount of care or feeling requires a certain amount of care or feeling that one might no longer easily have access to. At least not right now.

    気遣いや感情を著しく失った状態から抜け出すには、ある程度の気遣いや感情が必要ですが、それはもう簡単に手に入るものではないかもしれない。少なくとも今はそうではありません。

  • But perhaps Albert Camus said it best when he wrote, "In the middle of winter, I at last discovered that there was in me an invincible summer."

    しかし、アルベール・カミュが「冬の真っただ中、私はついに自分の中に無敵の夏があることを発見した」と書いたのは、おそらく最も良い言葉でしょう。

  • Ultimately, life moves in seasons.

    人生には季節があります。

  • We can't always be energized or excited or principally in tune with the good.

    私たちはいつも元気でいられるわけではないし、原則的に良いものと調和していたりするわけではありません。

  • We can't always be warm and welcoming.

    いつも温かく歓迎することはできません。

  • We can't always be bright and exuding with life.

    いつも明るくて、生命力に満ち溢れてるわけじゃないのです。

  • But like the snow covered soil underneath the wintry landscape still has the ability to produce new life with the changing of seasons.

    しかし、雪に覆われた土のように、季節の移り変わりとともに新しい生命を生み出す力があります。

  • So, too do you still have the ability to foster new life in time.

    だから、あなたにもまだ新しい命を育む力があるのです。

  • You still have your internal world, your faculties, your perspective, your creativity and your ability to adapt and endure.

    あなたはまだ、自分の内的世界、能力、視点、創造性、適応力、忍耐力を持っています。

  • If you weren't always here, you likely won't always be.

    いつもここにいるわけじゃないなら、これからもずっとここにいるわけじゃないでしょう。

  • And even if you are, you'll still adapt and you'll be ok whether it's in seasons of struggle or one lifelong experience of the coldness of the universe through your perspective and individual choices, you could still provide yourself with comfort with meaning, with the warmth of invincible fortitude.

    そして、たとえそうであっても、適応して、困難な季節や宇宙の冷たさを通しての一生の経験といった個々の視点や選択を通じて、自分自身に意味と快適さを提供することができます。不屈の不屈の温かさで。

  • Perhaps all we have is this the invincible summer inside of ourselves.

    私たちの中にあるのは、この無敵の夏だけなのかもしれません。

  • But perhaps that's all we'll ever need.

    でも、おそらくそれだけで十分でしょう。

  • This video was sponsored by A G one mental health and wellness in general are very complex.

    この動画は A G one によってスポンサー提供されました。メンタルヘルスとウェルネスは全般的に非常に複雑なものです。

  • There's no simple solution.

    単純な解決策はありません。

  • No one size fits all.

    一つのサイズがすべてに合うわけではありません。

  • But there are of course, foundational building blocks that are essential across the board.

    しかし、もちろん、あらゆる面で必要不可欠な基礎的な構成要素はあります。

  • One of them, which we all know but still so easily overlook and neglect is our nutrition.

    その1つは、私たち皆が知っているけれども、簡単に見落としたり無視したりしがちなものが、私たちの栄養です。

  • It's actually unsettling how much our gut health can affect our mental and emotional experience of the day to day.

    実際、私たちの腸の健康が日々の精神的・感情的な経験にどれだけ影響を与えるかは、かなり不安定なものです。

  • A G one is a daily foundational nutrition supplement that supports whole body health, including the brain, the gut and the immune system.

    A G one は、脳、腸、免疫系を含む全身の健康をサポートする、日々の基本的な栄養補助食品です。

  • And it does all of this with one drink.

    そして、これらすべてを一つのドリンクで実現します。

  • One of the hardest parts of getting daily nutrition is dealing with the nuisance of it all different supplements, different dietary requirements and so on.

    毎日の栄養補給で大変なのは、サプリメントや必要な食事など、様々な栄養に悩まされることです。

  • I've been drinking a G one on a daily basis for nearly a year now and it completely eliminates this problem.

    もう1年近くA G one を日常的に飲んでいますが、この問題は完全に解消されました。

  • It makes it simple and convenient and compacts everything into one easy habit.

    これにより、シンプルかつ便利になり、すべてを1つの簡単な習慣にまとめます。

  • It tastes great and it's the perfect way to start the day on the right foot, supporting sustained energy and improved mood throughout the day.

    味も美味しく、一日の始まりに最適で、一日を通してエネルギーの持続と気分の向上をサポートします。

  • As well as supporting overall health in general.

    健康全般をサポートします。

  • Over the long term A G one does this through its science driven blend of pre and probiotics, digestive enzymes, plant extracts, antioxidants, high quality ingredients like Rodela magnesium and B vitamins and so much more, especially during the holiday season.

    また、 A G one は、プレバイオティクス、プロバイオティクス、消化酵素、植物抽出物、抗酸化物質、ロデラ・マグネシウムやビタミンB群などの高品質な成分を科学的に配合することで、長期的な健康維持をサポートします。

  • Managing stress and supporting your digestion are essential and beginning the new year with the habit in place that gives your mind and body the edge to move forward into feeling better is of course one of the best things you can do.

    ストレスに対処し、消化をサポートすることは不可欠であり、心と体がより良い状態へと前進できるような習慣を身につけて新年を迎えることは、もちろん最善のことの一つです。

  • And thanks to A G one now, it's one of the easiest save $20 when you subscribe at drink A G one.com/pursuit of Wonder A G one is also offering a free one year supply of A G vitamin D three and K two and five travel packs with your first purchase using my link, which is in the description.

    そして、今 A G one が提供するものにより、これは最も簡単な一つになりました。サブスクライブする際に $20 節約できます。drink A G one.com/pursuit of Wonder で詳細を確認してください。A G one はまた、リンクを使用して初めての購入で A G ビタミン D3 および K2 の無料の1年分と5つのトラベルパックを提供しています。詳細は説明欄にあります。

  • And as always, thank you so much for watching in general and see you next video.

    そしていつものように、観てくれて本当にありがとうございます。次の動画でお会いしましょう。

This video is sponsored by AG1.

この動画は AG1 のご提供でお送りします。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます