字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント There's something else Middle Eastern people do, which I love. 中東の人々がすることで、私が大好きなことがある。 So if you guys don't have any Middle Eastern friends make some tonight because Middle Eastern people always fight over the bill. もし中東の友達がいないのなら、今夜作ればいい。中東の人はいつもお会計で喧嘩するから。 I know some white people are like, "Well, we do that." 白人の中には「まあ、俺たちもそうしている」という人もいるだろう。 No, you guys fight the other way. いや、君たちは逆の戦い方をする。 You're not, you're not hearing me correctly. そうじゃなくて、私の話を正しく聞いていないんだ。 You guys are like, "You pay. I paid last time. It is your turn, dude. Your turn." 君たちは「お前が払え。前回は俺が払った。お前の番だ。お前の番だ。」 Middle Easterns are like, "Please let me. No, you are not allowed. Your card is no good here. Me, me, me, me, me, please." 中東の人は「払わさせてください。ダメだよ。あなたのカードはここでは使えません。私、私、私、私のでお願いします」 Even if they don't wanna pay, they're like, "Me, me, I hate my culture but I have to pay. I don't even like you but I have to pay for you." たとえお金を払いたくなくても、「私で、私で、私の文化は嫌いだけど、お金を払わなければならないんだ。あなたのことも嫌いだけど、あなたのためにお金を払わなければならない。」 That is beautiful. なんて美しい。 That's a great tradition. 素晴らしい伝統だよ。 So go out with Middle Eastern people, you'll never pay again. All right? だから中東の人たちと付き合えば、二度とお金を払うことはない。いいか? My dad taught me that. 父が教えてくれたんだ。 My dad loves to fight for the bill and pay. 私の父は、請求書と支払いをめぐって争うのが大好きなんだ。 But you know who else likes to do that? でも、そういうことが好きな人が他にいるでしょ? His brother, my uncle. 彼の兄、私の叔父だ。 So when they eat together, somebody gets hurt when the bill comes because they're fighting each other, right? だから、一緒に食事をすると、お互いにケンカして会計の時に誰かが傷つくんだろ? They're fighting like, "No, me." 彼らは「いや、僕だ」という感じで戦っている。 I'm like, "You guys. It's McDonald's. Let me pay, please. We're scaring everybody here." 私は「君たち。マクドナルドだよ。お金を払わせてください。みんなを怖がらせているんだ。」 So it gets really competitive because they've been doing this fighting over the bill for six decades. Can you imagine? 60年間も法案をめぐって争ってきたわけだから、本当に競争が激しくなる。想像できる? They have gotten artistic with fighting over the bill. 彼らは法案をめぐって争うことで芸術的になってしまった。 Like the first time I remember, specifically, as they've gotten older, they're getting even better at it even smarter. 私が覚えている最初の頃のように、具体的には、彼らが年を重ねるにつれて、さらに賢く、さらに上手になっている。 The bill didn't even come. 請求書すら来なかった。 My uncle was upset. 叔父は怒っていた。 He goes, "Where, where is? Excuse me? Where's the bill?" 彼はこう言った。「お会計は?お会計はどこ?」 She goes, "Oh no, no, no, he paid when he walked in." 彼女は「いやいや、彼は店に入ったときにお金を払ったのよ。」と言った。 That is so cool. カッコ良すぎるよ。 Just give the credit card when you walk in like, "I don't care what it costs. I'm paying." 店に入ったらクレジットカードを渡して、「いくらかかってもいい。私が払うから。」 And my uncle was depressed until the next time they could go out and eat again. そして叔父は、次にまた外食できるときまで落ち込んでいた。 He doesn't like to lose. 彼は負けず嫌いなんだ。 The next time we go to eat, the bill doesn't come again. 次に食事に行ったとき、請求書はもう来ない。 My dad goes, "I was watching you. You didn't pay when we walked in. Where is the bill?" 親父が言ったんだ。「店に入ったとき、お前は金を払わなかった。会計はどこだ?」 My uncle goes, "I called in my credit card number. It's done." 叔父は「クレジットカードの番号を連絡した。完了だ。」 That's how you do it. それが君のやり方だ。 Call it in. 電話しておく。 "413256, yeah. No, I don't care what the price is. Please let me, please." 「413256だ。いや、値段はどうでもいい。払わさせてください、お願いします。」 So this is amazing because the my dad, he was walking around depressed for like the next month because my uncle wasn't around and he'd been beaten and he's just, he was just a very downtrodden man. だからこれはすごいことなんだ、 叔父がいなかったし、打ち負かされたこともあって、それから1カ月は落ち込んで歩き回っていた。 And the next time we went to eat, finally, I gotta be here, I gotta see what happens. そして次に食事に行ったとき、ついに、私はここにいなければならない、何が起こるか見なければならない。 And sure enough, my dad's sitting there, legs crossed, staring angrily, the way most of you looked at me this entire evening. そして案の定、父はそこに座って足を組み、怒ったように見つめている。 Even though it's my special, "We don't care, make us laugh. It's your job." 私の特別な仕事であるにもかかわらず、「私たちは気にしない。それが君の仕事だ。」 My dad is sitting there and the bill comes, he forgets to reach for it. 親父はそこに座っていて、お札が来ても手を伸ばすのを忘れるんだ。 My uncle grabs it, "I beat you two in a row." 叔父はそれをつかんで「俺はおまえを2回連続で倒したんだ」と言った。 My dad just sits there, right? 親父はただそこに座っているだけだろ? He just sits there, and my uncle gave the credit card and the lady walked away and then the lady came back. 彼はただそこに座っていて、叔父がクレジットカードを渡すと、その女性は立ち去り、またその女性が戻ってきた。 She looked at my uncle and said, "Sir, your credit card isn't working." 彼女は叔父を見て言った、 「お客さま、クレジットカードが使えません。」 My uncle looked at my dad and goes, "What did you do?" 叔父は父を見て「何をしたんだ?」と言った。 Without missing a beat, my dad goes, "I canceled your credit card. 父はすかさず、「お前のクレジットカードは解約した。」 You beat me twice, but I win third time every time. Thanks God. あなたは2度私を負かしたが、私は毎回3度目に勝つ。神に感謝。
A2 初級 日本語 カード 請求 クレジット 親父 中東 払わ 【コメディで英語】「ここは私が払うから!」会計時に揉めるのは中東でもあるある?! 16636 124 林宜悉 に公開 2024 年 01 月 21 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語