Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • If I could just nail the declension tables, I'd be able to speak.

    変化表さえ覚えられれば話せるようになるのに。

  • Didn't turn out to be the case.

    そうではありませんでした。

  • Today, I want to talk about grammar and why we shouldn't focus on

    今日は文法と、 言語学習において文法

  • grammar in our language learning.

    に焦点を当ててはいけない理由について話したいと思います

  • I've mentioned Manfred Spitzer before, a German neuroscientist.

    。 ドイツの神経科学者マンフレッド・スピッツァーについては以前触れました。

  • I enjoy listening to him.

    彼の話を聞くのが楽しいです。

  • It's good for my German and he has many interesting insights.

    それは私のドイツ人にとっては良いことであり、彼は多くの興味深い洞察を持っています。

  • I was listening to an audio book called Dein Gehirn bist du, talks about

    私は「Dein Gehirn bist du」という 脳について、あなたがどのように脳であるかを

  • the brain, how you are your brain.

    語るオーディオブックを聞いていました

  • You can't get a brain implant without becoming a different person.

    。 別人にならなければ脳インプラントを受けることはできません。

  • And he says, I'm That the brain is very good at creating patterns,

    そして彼は、「脳はパターンを作成したり、

  • at recognizing patterns, not very good at remembering details.

    パターンを認識したりするのが得意で、詳細を記憶するのはあまり得意ではないのです」と言いました。

  • That's why we quickly forget the name of someone who we're just introduced to.

    そのため、私たちは紹介されたばかりの人の名前をすぐに忘れてしまいます。

  • However, the bigger picture, the how things relate to each other,

    しかし、より大きな全体像、つまり物事が互いにどのように関係しているかということ、

  • uh, the broader Sort of sense of a network of patterns is what the

    つまり、より広い意味でのパターンのネットワークのようなものは、

  • brain is designed to create for us so that we can get through our lives.

    私たちが人生を乗り切ることができるように脳が私たちのために作り出すように設計されているものです。

  • And he mentions a case of German, German verbs that have ihren, like

    そして彼は、 散歩に行くのが

  • spazieren, like to go for a walk, or rasieren, you know, to shave.

    好きである spazieren や、ひげを剃るのが好きである rasieren など、ihren を含むドイツ語の動詞の例についても言及しています

  • They do not use the ge before the past participle.

    。 過去分詞の前に ge を使用しません。

  • And if you get a group of Adults or even children and present them

    そして、大人や子供のグループを集めて、

  • with non verbs that have even in it.

    その中に偶数が含まれる非動詞を提示するとします。

  • They will automatically not use the prefix ge, whereas most past

    ドイツ語の過去分詞のほとんどは ge gessen、ge lassen、ge lesen などを

  • participles in German, ge gessen, ge lassen or ge lesen or whatever.

    使用しますが、接頭辞 ge は自動的に使用されません 。

  • They take a gay as a prefix to the past participle.

    彼らはゲイを​​過去分詞の接頭辞として受け取ります。

  • So in other words, children have already absorbed this rule.

    つまり、子どもたちはすでにこのルールを吸収しているのです。

  • No adult knows this rule.

    このルールを知っている大人は誰もいません。

  • I found this very interesting video about German verbs, 19 minutes

    ドイツ語の動詞についてのこの非常に興味深いビデオは 19 分

  • long, goes into a lot of detail rules that I was not aware of.

    で、私が知らなかった詳細なルールが詳しく説明されていることに気づきました。

  • But actually I use German mostly correctly.

    しかし、実際には私はドイツ語をほとんど正しく使います。

  • No one has ever corrected me.

    誰も私を正したことがありません。

  • I've just accumulated enough experience through the massive exposure,

    私はドイツ語を大量に

  • listening and reading in German, that I mostly use it correctly.

    聞き、ドイツ語を読んで十分な経験を積んだので、ほとんど正しく使用できるようになりました。

  • And I remember when I was working on a German ship and, uh, the German

    そして、私がドイツの船で働いていたときのことを覚えています。もちろん、ドイツの

  • crew, of course, I was trying to somehow communicate with them.

    乗組員たちと、なんとかコミュニケーションをとろうとしていました。

  • And then my major learning activity was studying declension tables.

    そして、私の主な学習活動は変化表を勉強することでした。

  • I thought that was the key to German.

    それがドイツ語の鍵だと思いました。

  • If I could just nail the declension tables, I'd be able to speak.

    変化表さえ覚えられれば話せるようになるのに。

  • Didn't turn out to be the case.

    そうではありませんでした。

  • In English, children are able to use articles, a, an, the.

    英語では、子供たちは冠詞、a、an、the を使用できます。

  • There are some children who struggle, but overwhelmingly kids know that

    苦労する子供もいますが、圧倒的に子供たちは

  • long before they have the benefit of any grammar instruction, on the other

    文法指導の恩恵を受けるずっと前からそのことを知っています。一方

  • hand, speakers of languages where there are no articles, despite lots

    、冠詞のない言語の話者は、

  • of grammar instruction, struggle.

    文法指導がたくさんあるにもかかわらず苦労します。

  • To use articles because it's not what they're used to.

    慣れていないので冠詞を使用する。

  • They haven't enough experience with English to use the articles correctly.

    彼らは冠詞を正しく使用するのに十分な英語の経験がありません。

  • So when I read things like, if we don't have grammar instruction,

    だから、文法指導がないと

  • we won't be able to speak.

    話せるようにならない、というようなことを読んだとき。

  • I mean, all languages existed long before anyone wrote down a grammar.

    つまり、すべての言語は、誰かが文法を書き留めるずっと前から存在していたのです。 人々は、

  • People develop these natural rules of how to use the language by

    ある種の自然なプロセス によって、言語を使用するための自然なルールを確立します

  • some kind of a natural process.

  • They absorb these rules from people around them.

    彼らは周囲の人々からこれらのルールを吸収します。

  • The brain, as I said, as Spitzer said, is very good.

    スピッツァーが言ったように、脳は非常に優れています。

  • So, we don't need specific grammar instruction or we don't need

    したがって、具体的な文法指導は必要ありませんし、

  • very much of it in any case.

    いずれにしてもあまり必要ありません。

  • So, that's point number one of why we shouldn't focus on grammar.

    これが、文法に焦点を当てるべきではない理由の 1 つ目のポイントです。

  • Point number two is focusing on grammar takes too much time away

    ポイント 2 は、文法に焦点を当てていると、

  • from more useful activities.

    より有益な活動に時間がかかりすぎてしまいます。

  • We should be spending our time Massively listening and reading and

    私たちは 、たとえ間違いがあっても、

  • eventually speaking, even with mistakes.

    大量に聞いたり読んだりして、最終的には話すことに時間を費やす必要があります 。

  • That's where our time should be spent.

    そこに私たちの時間が費やされるべきなのです。

  • But a lot of language instruction focuses on grammar.

    しかし、言語指導の多くは文法に重点を置いています。

  • Here's this rule.

    これがこのルールです。

  • Here are some examples.

    ここではいくつかの例を示します。

  • Now we're going to test you on it.

    今度はそれをテストしてみます。

  • So a lot of time is devoted to grammar and people are caught up in this

    そのため、文法に多くの時間が費やされ、人々は

  • desire to ace these grammar rules.

    これらの文法規則をクリアしたいという欲求に囚われています。

  • Whereas they should simply be doing a lot of listening and reading because

    しかし、彼らは単にたくさんのリスニングとリーディングを行うべきですが、

  • it takes a lot of time and the more different the language is from

    それには多くの時間がかかり、言語が

  • your own, the more time it takes.

    自分の言語と異なるほど、より多くの時間がかかります。

  • And I'll show you my statistics from LingQ.

    LingQ からの私の統計をお見せします。

  • You know, a language like Romanian, even though the grammar is different

    ルーマニア語のような言語は、文法が他のラテン語やロマンス語と異なっていても

  • from other Latin or Romance languages, so much of the vocabulary is similar.

    、語彙の多くは似ています。

  • And of course it's written in the Latin alphabet that in a very

    そしてもちろん、ラテン文字で書かれているので

  • short period of time, I was able to start conversing in Romanian.

    、非常に短期間でルーマニア語で会話を始めることができました。

  • I was able to do a lot of listening and I moved along very quickly.

    たくさん聞くことができて、とても早く理解することができました。

  • Whereas in Arabic or even in Persian, which is an Indo European language, and

    一方、アラビア語やインドヨーロッパ言語であるペルシア語は、

  • it's a lot easier than Arabic, it's hard for me to get in a lot of meaningful.

    アラビア語よりもはるかに簡単ですが、意味のあることを理解するのは私にとっては困難です。

  • Listening and reading in those languages where the writing system is different.

    文字体系が異なる言語でのリスニングとリーディング。

  • There's not a lot of common vocabulary.

    一般的な語彙はあまりありません。

  • The structure is very different.

    構造が大きく異なります。

  • It's not the grammar that prevents me from spending hours and hours of, you know,

    文法のせいで、何時間も

  • enjoyable listening, meaningful listening.

    楽しく聞いたり、有意義に聞いたりすることができなくなりました。

  • It's my lack of words.

    私の言葉足らずです。

  • So the vocabulary buildup is the key obstacle, not the fact that I don't

    つまり、 アラビア語の文法の詳細を知ら

  • know the details of Arabic grammar.

    ないという事実ではなく、語彙の増加が主な障害なのです

  • So we need a lot of time to listen and read and speak.

    。 そのため、聞いたり、読んだり、話したりするには多くの時間が必要です。

  • And we shouldn't be spending that time on grammar instruction.

    そしてその時間を文法指導に費やすべきではありません。

  • The third thing that I don't like about a focus on grammar is that

    文法重視の嫌いな点の 3 つ目は、

  • inevitably grammar instruction is connected with tests.

    文法指導が必然的にテストと結びついてしまうことです。

  • So it's an opportunity for the teacher to teach something over

    つまり、教師が

  • the book and then test you on it.

    本を通して何かを教え、それをテストする機会となるのです。

  • So immediately.

    それですぐに。

  • You have these tests, these quizzes, you may get them right.

    これらのテストやクイズがあるので、正解できるかもしれません。

  • You may remember what you were just taught and you might then forget

    教えられたばかりのことは覚えていても、

  • it again a little bit later on.

    少し経つとまた忘れてしまうかもしれません。

  • It's not contributing to a gradual development of connections

    それは 脳内の つながりやパターンの段階的な発達には寄与しません

  • and patterns in your brain.

  • But on the other hand, it's creating a lot of tension.

    しかしその一方で、かなりの緊張感も生み出しています。

  • around tests, it's introducing the sense of failure.

    テストの前後では、失敗の感覚が生じます。

  • It's introducing this idea that you've got to try to nail things

    物事を確実に理解しようとする必要があるという考えが導入されていますが

  • down, which I don't believe is very helpful in language learning.

    、これが言語学習にあまり役立つとは思えません。

  • Uh, you have to let the process take its course, take the time

    そうですね、プロセスの成り行きに任せて、

  • necessary to learn and not worry about trying to nail down a grammar test.

    学習に必要な時間をかけて、文法テストを完璧にこなすことを心配しないようにする必要があります。

  • So, that's the third thing.

    ということで、それが3つ目です。

  • The fourth thing, the reason why I'm not a big fan of a focus on grammar

    4 番目のことは、私が文法に焦点

  • and getting people, you know, worried about grammar is that it introduces what

    を当てて人々に文法について心配させるのが あまり好きではない理由は、

  • Crashing calls the effective filter.

    クラッシングが効果的なフィルターと呼ぶものを導入するからです。

  • In other words, when you go to use the language, now you're

    言い換えれば、言語を使用するときは、

  • trying to think of rules.

    ルールを考えようとしているということです。

  • And in the case of German, I can assure you that the rules for the formation

    そしてドイツ語の場合、

  • of the past participle of German verbs is not the only thing in the language.

    ドイツ語の動詞の過去分詞の形成規則が言語の唯一のものではないことを保証できます。

  • There are lots of rules.

    たくさんのルールがあります。

  • And if every time you go to speak, you got to try to think, is this

    そして、話すたびに、これは

  • correct or is that correct, you have to have the confidence that with

    正しいのか、それともあれは正しいのか、考えなければならない場合は、十分に聞いて読んでいれば、ほとんどのことは正しく理解できるという自信を持たなければなりません

  • enough listening and reading, you will get most of the things right.

  • And if you have most of the things right, and if you have enough

    そして、ほとんどのことが正しくて、

  • vocabulary to do a lot of listening.

    たくさんのリスニングを行うのに十分な語彙があれば。

  • You will gradually develop better and better habits.

    徐々に良い習慣が身につきます。

  • And it's far better in my view to rely on your habits and your instincts rather

    そして、特定のルールを覚えようとするよりも、自分の習慣と本能に頼った方がはるかに良いと私は考えています

  • than trying to remember specific rules.

  • The next reason why I'm not a big fan of grammar instruction is inevitably grammar

    私が文法指導があまり好きではない次の理由は、必然的に文法

  • instruction focuses on a limited range of content, a limited variety of content.

    指導が限られた範囲の内容、限られた種類の内容に焦点を当てているからです。

  • We focus in on this rule and we have examples of this rule, but every time you

    私たちはこのルールに焦点を当てており、このルールの例もありますが、いつ見ても

  • look at the same information, the same.

    同じ情報です。

  • example or the same rule, the brain is working less and less hard.

    たとえば、同じ規則で、脳の働きはますます低下します。

  • This has been demonstrated through magnetic imaging.

    これは磁気イメージングによって実証されています。

  • So you are actually learning less and less.

    つまり、実際に学ぶことはますます少なくなります。

  • You're far better off to be encountering examples of usage patterns.

    使用パターンの例に遭遇したほうがずっと良いでしょう。

  • In a variety of different contexts, in different books, in different audio

    さまざまな文脈、さまざまな本、さまざまなオーディオ

  • books, in different podcasts, in different texts, you've got to spread that around.

    ブック、さまざまなポッドキャスト、さまざまなテキストで、それを広める必要があります。

  • You can't just focus in on limited number of rules and examples and

    限られた数のルールや例にだけ焦点を当てて、

  • expect that that is going to create the necessary language competence.

    それによって必要な言語能力が身につくと期待することは できません 。

  • It was interesting.

    興味深かった。

  • I was listening to a podcast this morning, comparing artificial intelligence, like

    今朝、私はポッドキャストを聞いていて、

  • chat GPT, to what happens in the brain.

    チャット GPT のような人工知能を脳内で起こっていることと比較していました。

  • And one of the major differences, and I don't fully understand all this stuff,

    大きな違いの 1 つは、私もこれらすべてを完全に理解しているわけ

  • but it seems to be that whereas, uh, an AI model through massive millions

    ではありませんが、どうやら、何百万

  • of hours of content or text will be able to predict the next word.

    時間もの膨大なコンテンツやテキストを使用した AI モデルが次の単語を予測できるということのようです。

  • Whereas the brain, because it's engaged with a lot of, a variety of

    一方、脳はさまざまな

  • different contexts, ends up being able to predict beyond the next word,

    状況に関与しているため、最終的には次の単語以降を予測できるようになります。

  • seven or eight words further on.

    さらに7、8単語続きます。

  • The brain is engaged with meaning, not just A word that has

    脳は、さまざまな文脈で出現した単語だけでなく、意味にも取り組んでいます

  • appeared in different contexts.

  • So the greater the variety of context, the broader our scope of ingesting the

    したがって、文脈の多様性が増せば増すほど、その

  • language, the firmer we're going to be.

    言語を摂取する範囲が広くなり、私たちはよりしっかりしたものになるでしょう。

  • Grammar tends not to do that.

    文法ではそうはならない傾向があります。

  • It tends to focus in on specific rules and specific examples.

    特定のルールや具体的な例に焦点を当てる傾向があります。

  • And finally.

    そして最後に。

  • I'm not saying you shouldn't look at grammar.

    文法を見てはいけないと言っているわけではありません。

  • I found that, uh, this 20 minute video, and I would suggest you go, if you're

    私は、この 20 分のビデオを見つけました。

  • doing German, and there are videos on everything for every language, different

    ドイツ語を勉強しているなら、ぜひ行ってみることをお勧めします。あらゆる言語のあらゆること、

  • aspects of grammar, it's interesting.

    文法のさまざまな側面についてのビデオがあり、興味深いものです。

  • I'm not sure that the next time I go to speak German, I want to

    次回ドイツ語を話しに行くときに、

  • be thinking of these rules, but it is a, some form of exposure.

    これらのルールについて考えておきたいかどうかはわかりませんが、これはある種の暴露です。

  • It is interesting.

    それは面白いです。

  • It's particularly beneficial if you already have a lot of

    すでに その言語について

  • experience with the language.

    豊富な経験がある場合、これは特に有益です

  • You've been exposed to a variety of contexts through listening and

    。 あなたは聞いたり読んだりすることでさまざまな文脈に触れてきましたが

  • reading, and now you see a rule which hopefully confirms something that you're

    、今では、あなたが漠然と知っていること、あるいはおそらく行ってきたこと、またはおそらくそれが

  • vaguely familiar with, or maybe have been doing, or maybe it contributes

    あなたが何かをするときに特定のことに気づくのに

  • to you noticing certain things when you listen and read, and gradually

    役立つかもしれないことを裏付けるような 規則が見えてきました。 聞いたり読んだりして、徐々に

  • improving your accuracy in the language.

    言語の正確さを向上させてください。

  • We all want to be accurate in the language.

    私たちは皆、言語を正確に使いたいと考えています。

  • It's not that we ignore correct usage.

    正しい使い方を無視しているわけではありません。

  • It's just that in order to get to correct usage, you actually need to spend a

    ただ、正しい用法を身につけるには、実際には、

  • lot of time listening, reading and speaking and less time trying to focus

    聞いたり、読んだり、話したりすることに多くの時間を 費やす必要があり、

  • in on nailing down points of grammar.

    文法のポイントを押さえることに集中する時間は減ります。

  • And I'll leave you with a couple of videos that I've done in the past on

    そして、この語彙と文法の問題について、私が過去に制作したビデオをいくつか残しておきます

  • this issue of vocabulary versus grammar.

  • And I very much believe that the key to language learning success

    そして私は、言語学習の成功の鍵は、

  • is to have a large vocabulary and therefore the ability to do lots of

    豊富な語彙を持つことであり、したがって、たくさんの

  • listening and reading, enjoyable, meaningful listening and reading.

    リスニングとリーディング、楽しく有意義なリスニングとリーディングを行う能力であると強く信じています。

  • And that will improve your accuracy in speaking in the language.

    そうすることで、言語で話す精度が向上します。

  • Thank you for listening.

    ご聴取ありがとうございました。

If I could just nail the declension tables, I'd be able to speak.

変化表さえ覚えられれば話せるようになるのに。

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます