Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • So you want to bribe a US politician?

    アメリカの政治家に賄賂を贈りたいのですか?

  • Sorry, that's against the rules.

    申し訳ないが、それはルール違反だ。

  • So let's break the rules.

    だからルールを破ろう。

  • And if we're gonna break the rules, you need to know them.

    ルールを破るのであれば、政治家への贈収賄が違法であることを知る必要がある。

  • Bribery of a politician is illegal, or at least our legal system thinks it should be.

  • There's three major court decisions that built up to the loophole we're going to use because a mistake was made along the way that legalized the bribery of any US politician.

    アメリカの政治家への贈収賄を合法化するために、私たちが抜け穴を利用することになったのは、途中でミスがあったからだ。

  • Now, in a perfect, crime-ridden world, we could just give money directly to politicians in exchange for something.

    さて、犯罪が蔓延する完璧な世界では、見返りと引き換えに政治家に直接金を渡すことができる。

  • Quid pro quo.

  • But our first court decision in 1976 prevents that.

    しかし、1976年のバックリー対ヴァレオ事件で、最高裁は政治運動への寄付を制限することは合憲であるとの判決を下した。

  • Buckley v. Valeo.

  • The Supreme Court rules that it is constitutional to limit donations to political campaigns.

  • Because if you can't give $100,000 to a candidate, and you're limited to something like $3000 that makes it very unlikely the candidate will do something for you.

  • We've got senators accepting gold bars out here.

    上院議員が金の延べ棒を受け取っているんだ。

  • Good luck bribing someone for $3000.

    3000ドルで賄賂を贈るのは難しい。

  • The limit also applies to political action committees, PACs, which take donations, then give the money to candidates.

    この制限は、政治活動委員会にも適用される。政治活動委員会は寄付を受け、その資金を候補者に提供する。

  • You as of right now can only donate $5000 to a PAC per election cycle.

    現在のところ、1選挙期間につき5000ドルしか寄付できない。

  • But you're a millionaire, and you're looking to bribe someone.

    でも、あなたは大富豪で、誰かを買収しようとしている。

  • So $5K's just not going to cut it.

    だから5キロでは足りない。

  • 2010.

    2010年 シチズンズ・ユナイテッド対FEC訴訟 最高裁は、企業が候補者と協調しない限り、候補者を堕落させる可能性はなく、企業が政治家候補の賛否を主張するための支出を制限することは言論の自由を侵害するものであるとの判決を下した。

  • Citizens United v. FEC.

  • The Supreme Court rules that as long as a corporation doesn't coordinate with candidates, there's no possibility of them corrupting candidates.

  • That limiting the spending of a corporation to advocate for or against any political candidate is an infringement on free speech.

  • The free speech of the corporation, of course.

    もちろん、企業の言論の自由は、企業の選挙への支出を制限することは合憲であるとした1990年の最高裁判決を覆すものである。

  • This overruled the 1990 Supreme Court decision that said it was constitutional to limit corporations spending on elections.

  • Because if corporations could spend as much as they want to promote candidates, it would distort the political process.

    なぜなら、もし企業が候補者の宣伝に好きなだけお金を使うことができたら、政治プロセスが歪んでしまうからだ。

  • That's what the old one said.

    昔の人はそう言っていた。

  • Thank God we fixed that, right?

    よかった。

  • So now, corporations can spend as much as they like to help out a politician's campaign as long as they're "not coordinating."

    しかし、政治家に賄賂を贈りたい場合、1パックに5000ドル以上の寄付をすることはできない。

  • But you want to bribe a politician, and you still can't donate any more than $5000 to a PAC.

  • Those limits are still there.

    その制限はまだ残っている。

  • So we need our third court case.

    2010年、シチズンズ・ユナイテッドが、企業による独立支出は選挙を腐敗させる危険性がないとの判決を下した直後である。

  • Speechnow.org v. FEC; also in 2010.

  • Almost immediately after Citizens United.

  • With Citizens United ruling that independent expenditures by corporations have no risk of corrupting an election, then neither do donations to those corporations.

  • That's the logic.

    それがロジックだ。

  • This is where the mistake was made.

    ここにミスがあった。

  • And if your donation has no risk of corruption, no risk of quid pro quo, then Buckley doesn't apply anymore.

    そして、もしあなたの寄付が汚職の危険性がなく、見返りの危険性もないのであれば。それなら、バックリーはもう適用されない。

  • It's unconstitutional to stop you from donating as much money as you want to a corporation.

    企業に好きなだけ寄付することを止めるのは違憲だ。

  • And it's unconstitutional to stop a corporation from spending that money on their own.

    そして、企業がそのお金を自分たちのために使うのを止めるのは違憲である 重要な注釈として、これは最高裁の判決ではない。

  • Important note:

  • This wasn't a Supreme Court ruling. It never reached the Supreme Court because the attorney general didn't think it would be important.

    司法長官が重要でないと考えたため、最高裁に届くことはなかった。

  • So, if you set up a political action committee, but it doesn't coordinate with any campaign, any candidate, people can donate as much as they want.

    つまり、政治活動委員会を設立しても、どの選挙運動とも、どの候補者とも連携しなければ、人々は好きなだけ寄付することができる。

  • Those PACs are called Super PACs.

    これらのパックはスーパーパックと呼ばれている。ここで一時停止して、これらのツールで政治家を買収する方法を考えてみてほしい。

  • Try to pause here and figure out how you'd bribe a politician with these tools. Because now it's easy.

  • All you need to do is promise that politician you'll donate $100,000. Maybe a million. Just not to them.

    その政治家に、10万ドル、あるいは100万ドルを寄付すると約束するだけでいい。

  • You'll donate it to the Super PAC that's running ads to advocate for them.

    ただ、彼らには寄付せず、彼らを擁護する広告を流しているスーパーパックに寄付する。

  • All they have to do in exchange is give you a favor once they're elected. You know, something for something.

    その代わりに彼らがしなければならないのは、当選したら恩返しをすることだ。

  • And because the courts have declared that this could never, ever, possibly cause corruption, you're in the clear.

    そして裁判所が、これが汚職を引き起こすことはあり得ないと宣言しているからだ。

  • That is how our elections function and have been since 2010.

    普通の人であれば、2010年以来、選挙とはそういうものだ。

  • Now to any normal person, that's a clear mistake .

    それは汚職だから、明らかな間違いだ。

  • Because that's corruption. What we've been doing is corruption.

    我々がやってきたことは汚職だ。

  • It's bribery.

    賄賂だ。

  • It's what the law intends to prevent.

    法律が意図しているのは、それを防ぐことだ。

  • There's no functional difference if the money you donate is going to a PAC or to the campaign as long as it helps the candidate.

    候補者のためになるのであれば、寄付金がパックに使われようが、選挙運動に使われようが、機能的な違いはない。

  • You can use that to influence them.

    その見返りを利用して、彼らに影響を与えることができる。

  • "Quid pro quo."

  • It's a clear oversight.

    明らかな見落としだ。

  • This is why and most of the spending on modern campaigns doesn't come from the campaigns anymore.

    そのため、現代の選挙運動における支出のほとんどは、もはや選挙運動からもたらされるものではない。

  • It comes from Super PACs. SperPACS funded by the rich to buy politicians.

    それは、金持ちが政治家を買収するために資金を提供するスーパーパックから来ている。

  • The solution is putting those donation limits back. And they can be, once the Supreme Court overrules the court that declared these limits unconstitutional.

    解決策は、寄付金制限を元に戻すことであり、最高裁がこの制限を違憲とした裁判所を覆せば可能になる。

  • But until that mistake is fixed, this is your up to date guide on how to bribe a politician.

    しかし、その間違いが修正されるまでは、これが政治家に賄賂を贈る方法についての最新ガイドである。

So you want to bribe a US politician?

アメリカの政治家に賄賂を贈りたいのですか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます