Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Every year, technology comes and goes; in with the new, out with the old, and out with the old again when it tries to come back and fails a second time.

    毎年、テクノロジーは新しいものを取り入れ、古いものを捨て、また古いものを取り入れる。復帰しようとして2度目に失敗したとき。

  • You can't truly appreciate today's beloved tech unless you can also pay your respects to the tech that failed.

    失敗した技術に敬意を払わない限り、今日愛されている技術を真に評価することはできない。

  • Maybe it was old and simply outdated.

    古くて、単に時代遅れだったのかもしれない。

  • Maybe it was risky and flopped, or maybe an eccentric billionaire destroyed it just because...

    リスクが高くて失敗したのかもしれないし、私がブリジット・キャリーだからという理由で風変わりな億万長者に潰されたのかもしれない。

  • I'm Bridget Carey. And this is one of my favorite annual segments as we dive into the drama of the past year.

    そして、これは私が毎年楽しみにしているセグメントのひとつだ。

  • It's time to look back on the tech that died in 2023.

    この1年のドラマに飛び込むように、2023年に死んだテクノロジーを振り返る時が来た。

  • Well, Google Glass died again.

    グーグルグラスがまた死んだ。

  • It's not often an iconic product gets on my dead tech list twice, but Google didn't want to give up on its augmented reality glasses that may have been ahead of its time when it launched in 2013 for $1500.

    象徴的な製品が私のデッド・テック・リストに2度載ることは滅多にないが、グーグルは2013年に1500ドルで発売された当時、時代を先取りしていたかもしれない拡張現実メガネを諦めたくなかったのだろう。

  • Folks thought this was invasive and too expensive and if you wore one, they would say you're a glasshole.

    みんな、これは流行らないし、高すぎるし、これを着たらガラスの穴だと言われると思っていた。

  • Google stopped selling the first glass in 2015, but it re-entered the market as a hardware revamp and Google made an enterprise edition for businesses, specifically for factory workers and surgeons.

    グーグルは2015年に最初のグラスの販売を中止したが、ハードウェアの刷新として市場に再参入し、工場労働者や外科医向けに特別に企業向けエディションを作った。

  • Now that lasted a while.

    それがしばらく続いた。

  • But in March, Google said it would stop selling the headset and it is not getting more software updates.

    しかし3月、グーグルはこのヘッドセットの販売を中止すると発表し、ソフトウェア・アップデートも行われなくなった。

  • The funny thing is that in the past decade of tech advancements, we learned it wasn't Google glass that turned people into glassholes.

    おかしなことに、過去10年間の技術の進歩で、人々をガラスの穴に変えたのはグーグルグラスではなかったことがわかった。

  • All you need is one of these and a social media account to be up in everyone's face filming people's private lives.

    これ1台とソーシャルメディアのアカウントさえあれば、人々の私生活を撮影することができる。

  • The real glassholes were inside us all along.

    本当のガラスの穴は、ずっと私たちの中にあった。

  • Also in March, Microsoft shut down Altspace VR, the social virtual reality platform that it acquired in 2017.

    また、マイクロソフトは3月、2017年に買収したソーシャル・バーチャルリアリティ・プラットフォーム「alt Space VR」を閉鎖した。

  • It was one of the first social VR experiences, but times were changing.

    最初のソーシャルVR体験のひとつだったが、時代はメタバースに変わり、VRは流行ではなかった。

  • Metaverse and VR stuff wasn't trendy.

  • Artificial intelligence was becoming the hot new thing.

    人工知能が話題になっていた。

  • And yes, the end of Altspace VR came just as Microsoft cut 10,000 jobs and said it would be focusing more on AI.

    そして、マイクロソフトが1万人の雇用を削減し、A.I.にさらに注力すると発表した矢先のalt Space VRの終了だった。

  • Amazon gets into a lot of different tech products, but it tried and failed with fitness.

    アマゾンはさまざまなハイテク製品に手を出しているが、フィットネスには挑戦して失敗した。

  • In April, it announced it would no longer sell its line of HaloHealth and fitness devices and then it just stopped supporting it in the summer and said any data would be deleted.

    4月、同社は健康・フィットネス機器「halo」の販売を終了すると発表し、夏にはサポートを終了し、データはすべて削除されると発表した。

  • Amazon first unveiled the health tracking bracelet in 2020, and it didn't just track activity.

    アマゾンが2020年に初めて発表した健康追跡ブレスレットは、活動量を追跡するだけではなかった。

  • It also tracked your emotional state.

    また、あなたの感情状態も追跡した。

  • Well, that left any users devastated.

    まあ、どのユーザーも打ちのめされた。

  • Amazon did refund purchases made in the past year and Amazon shut down Halo right when it was in the middle of the largest layoffs in its 29-year history.

    アマゾンは過去1年間に購入した商品を払い戻し、アマゾンがヘイローを閉鎖したのは、29年の歴史の中で最大のレイオフの真っ最中だった。

  • CNBC reported one round of layoffs impacted 18,000 people and another round hit 9000 people.

    C NBCの報道によれば、レイオフの1ラウンドは1万8000人に影響を与え、もう1ラウンドは9000人に打撃を与えた。

  • So what did Amazon do next?

    では、アマゾンは次に何をしたのか?

  • It put more of a focus on AI, you see it's a theme.

    AⅠにもっと焦点を当てた。

  • Sometimes wild new products don't work out for your workout.

    ワイルドな新製品がワークアウトに合わないこともある。

  • Lululemon stopped selling its Studio Mirror fitness device.

    ルルレモンはフィットネス機器「スタジオミラー」の販売を中止した。

  • You might say it threw in the towel for this thing that displayed workout videos that you followed along to from home.

    自宅にいながらワークアウトのビデオを見ることができる。

  • Instead, Lululemon struck a five-year partnership deal to slap some Peloton content on that thing.

    その代わりに、ルルレモンは5年間のパートナーシップ契約を結び、ペロトンのコンテンツを搭載した。

  • So if anyone has a mirror, their fitness dreams weren't totally shattered.

    だから、もし鏡を持っている人がいたら、フィットネスの夢は打ち砕かれなかった。

  • It's supposed to still work with on demand content.

    オンデマンドコンテンツではまだ使えるはずだ。

  • Sometimes there's a product everyone assumes was long gone.

    時には、誰もがとっくになくなったと思い込んでいる製品がある。

  • But then surprise ending, after 25 years, Netflix shipped its last DVD ending the red envelope era.

    しかし、ネットフリックスは25年ぶりに最後のDVDを出荷し、赤い封筒の時代に終止符を打った。

  • The final discs were shipped out to subscribers at the end of September.

    最終ディスクは9月末に契約者に発送された。

  • This envelope changed how we watched movies at home and eventually led to everyone streaming everything.

    このエンベロープが家庭での映画鑑賞を変え、やがて誰もがあらゆるものをストリーミングするようになった。

  • It's kind of sad because it feels like physical media is really going away.

    物理的なメディアが本当になくなっていくような気がして、ちょっと悲しい。

  • Best Buy announced this year, it was going to stop selling physical DVDs, both in store and online.

    ベスト・バイは今年、店舗とオンラインの両方で物理的なDVD Sの販売を中止すると発表した。

  • But physical media should not be obsolete when we are seeing streaming services just instantly remove a whole series or a movie, making it near impossible to ever find something digitally again.

    しかし、ストリーミングサービスがシリーズや映画を即座に削除し、二度とデジタルで何かを見つけることが不可能になるのを目の当たりにしている今、物理メディアが時代遅れになることはないはずだ。

  • Wait, there's still a disc in here.

    待って、まだここにディスクがある。

  • Let's see what this is.

    これが何なのか見てみよう。

  • Oh, it's just, old America Online CDs.

    ああ、ただの古いアメリカ・オンラインC DSだよ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Yeah, this one says, 1099 hours free.

    ああ、これは1000時間99時間無料と書いてある。

  • Pretty sweet.

    かなり甘い。

  • Well, that's the end of another year of tech ups and downs.

    さて、今年も浮き沈みの激しい1年が終わった。

  • Surprise, surprise that Twitter didn't make the list.

    Twitterがランクインしなかったのは驚きだ。

  • CEO Elon Musk did, however, kill off a lot of features like the original verified blue checks and killed off free API access which broke a bunch of apps people using, and then they killed the name Twitter.

    しかし、イーロン・マスクCEOは、オリジナルの認証済みブルーチェックのような多くの機能を廃止し、無料APIアクセスを廃止した。

  • It just likes to go by the name X now, but alas it still lives on.

    今はXという名前が好きなだけだが、残念ながらまだ生き続けている。

  • I'm sure I didn't list everything.

    全部は挙げていないはずだ。

  • So sound off in the comments if there is a product or service that you had to say goodbye to using this year, and cheers to see what's in store for us in 2024.

    今年使うのをやめなければならなかった製品やサービスがあれば、コメントで教えてください。

Every year, technology comes and goes; in with the new, out with the old, and out with the old again when it tries to come back and fails a second time.

毎年、テクノロジーは新しいものを取り入れ、古いものを捨て、また古いものを取り入れる。復帰しようとして2度目に失敗したとき。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます