Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • No, no, do you see our tree.

    いえいえ、その木が見える?

  • Everything that made that giant tree is already contained inside this tiny little seed.

    巨大な樹を作った全てがこの小さな種に宿っているんだ。

  • All it needs is some time a little bit of sunshine and rain and voila.

    すべて必要なのは、少しの時間と日差しと雨、そして出来上がり!

  • You might not feel like you can do much now, but that's just because, well, you're not a tree yet.

    今はあまりできる気がしないかもしれないけど、それはまあ、まだ木じゃないからだ。

  • You just have to give yourself some time. You're still a seed.

    時間をかければいいんだ。まだ種なんだから。

  • Out there is our home. Home, AUTO , and it's in trouble.

    あそこが僕たちの家だ。家だ、AUTO、そしてそれが危険にさらされているんだ。

  • I can't just sit here and do nothing. That's all I've ever done.

    何もしないでいるのは嫌だ。それしかないんだ。

  • That's all anyone on this blasted ship has ever done. Nothing.

    このばらばらの船の中で誰もがこれまでにしてきたことはただ一つ。何もしないことだ。

  • I don't want to survive. I want to live!

    生き残りたくない。生きたいんだ!

  • Alright, everyone, fresh start.

    よし、みんな、再出発だ。

  • We are gonna have a good day which will turn into a good week which will turn into a good year which turns into a good life!

    いい1日を過ごそう、いい1週間を過ごそう、いい1年を過ごそう、いい人生を過ごそう!

  • I've done some things that I'm not proud of.

    俺は誇りに思っていないこともいくつかやってきた

  • I have spent a lot of playtime thinking I was the prize that came with the meal.

    俺はたくさんの遊び時間を費やして、自分が食事に付いてくる賞品だと思っている。

  • But with the help of my sponsor, I know now that the real prize is inside of each and every one of us.

    しかし、スポンサーの助けにより、本当の賞品は俺たち一人一人の中にあることを知った。

  • You must be imaginitive. Strong hearted.

    想像力豊かでなければならない。心が強くなければならない。

  • You must try things that may not work, and you must not let anyone define your limits because of where you come from

    うまくいかないかもしれないことにも挑戦しなければならないし、出身地によって自分の限界を決めつけてはいけない。

  • Your only limit is your soul. What I say is true. Anyone can cook but only the fearless can be great.

    自分の限界は自分の魂だけだ。私の言うことは本当だ。料理は誰にでもできるが、偉大になれるのは恐れを知らない者だけだ。

  • I never look back, darling. It distracts from the now.

    私は振り返らない、今を忘れちゃうから。

  • When life gets you down, you know what you gotta do?

    人生に落ち込んだら、どうする?

  • I don't wanna know what you gotta do.

    「何をすべきか」を知りたくもない。

  • Just keep swimming. Just keep swimming. Just keep swimming, swimming, swimming.

    泳ぎ続けろ、泳ぎ続けるんだ。泳ぎ続けるんだ。

  • What do we do, we swim, swim.

    何をすればいいんだって?泳ぎ続けるんだ

  • Dory, no singing.

    ドリー、歌わないで。

  • No, I can't.

    いや、できないんだ。

  • Jessie, listen to me.

    ジェシー、聞いてくれ。

  • When Combat Carl gets stuck in a jam, he says to himself: Combat Carl never gives up, Combat Carl finds a way.

    コンバット・カールが行き詰まると、彼は自分に言うんだ。「コンバット・カールは決して諦めない、コンバット・カールは方法を見つける。」

  • Now say it.

    さあ、言ってみろ。

  • Combat Carl never gives up-

    コンバット・カールは決して諦めない。

  • You're not Combat Carl!

    お前はコンバット・カールじゃないよ。

  • Jessie never gives up, Jessie finds a way.

    ジェシーは決して諦めない。ジェシーは方法を見つける。

  • I can't hear you.

    聞こえないよ。

  • Jessie never gives up, Jessie finds a way!

    ジェシーは決して諦めない。ジェシーは方法を見つける!

  • Señor de la Cruz, what did it take for you to seize your moment?

    セニョール・デ・ラ・クルス、その瞬間を止めるには何が必要だった?

  • I had to have faith in my dream.

    自分の夢を信じることです。

  • No one was going to hand it to me.

    誰も手渡そうとはしなかったです。

  • It was up to me to reach for that dream.

    その夢に手を伸ばすのは自分次第でした。

  • Grab it tight, and make it come true.

    しっかり掴んで、叶えるんです。

  • Adventure is out there!

    冒険はそこにある!

  • To infinity and beyond!

    無限の彼方へ!

  • I've thought long and hard about it done a lot of soul-searching and considered all of the options, and I finally decided...

    じっくり考えて、心の中を探り、あらゆる選択肢を考えたんだ。そして、ついに俺は決断した。

  • You do want to keep racing?

    レースを続けたいのか?

  • Are you kidding? Of course, I want to keep racing.

    冗談だろ?もちろんさ。

  • Man, for a second I-

    ちょっと...

  • Wait a minute. I knew that the whole time.

    ちょっと待てよ。ずっとわかってた。

  • Guys , I'm talking about making this my best season yet.

    みんな、今シーズンを最高のシーズンにしようって話してるんだ。

  • You can't focus on what's going wrong.

    うまくいかないことに目を向けてはいけない。

  • There's always a way to turn things around to find the fun.

    物事を好転させる方法は必ずある。

  • Calm down. Breath.

    落ち着いて。息をして。

  • Sometimes you gotta get through your fear to see the beauty on the other side.

    時には恐怖を乗り越え、向こう側の美しさを見るんだ。

  • Our kingdom is young.

    我々の王国は若い。

  • Our stories are not yet legend.

    我々の物語はまだ伝説ではない。

  • But in them our bond was struck.

    しかし、その中で私たちの絆は結ばれた。

  • Our clans were once enemies.

    我々の一族はかつて敵同士だった。

  • But when invaders threatened us from the sea, you joined together to defend our lands.

    しかし、海からの侵略者に脅かされた時、あなた方は力を合わせて私たちの土地を守ったのだ。

  • You fought for each other.

    互いのために戦ったの。

  • Go on without me. Just go.

    俺なしで行け。行ってくれ。

  • A good soldier never leaves a man behind.

    優秀な兵士は人を見捨てないんだ。

  • In the past, I have made no secret of my disdain for Chef Gusteau's famous motto: 'Anyone can cook'.

    グストー・シェフの有名なモットー「誰にでも料理はできる」については、以前から軽蔑の念を隠していない。

  • But I realize, only now do I truly understand what he meant.

    しかし、今になって彼の真意が理解できた。

  • Not everyone can become a great artist, but a great artist can come from anywhere.

    誰もが偉大な芸術家になれるわけじゃない。でも、偉大な芸術家はどこからでも生まれるんだ。

  • There are those who say fate is something beyond our command.

    運命は人の手に負えないものだと言う人がいる。

  • That destiny is not our own but I know better.

    その運命は私たち自身のものではないが、私はよく知っている。

  • Our fate lives within us.

    運命は自分の中にある。

  • You only have to be brave enough to see it.

    勇気を出して見るんだ。

  • You listen to me, my boy.

    よく聞け。

  • I've made a living out of being a failure and you, sir, are not a failure.

    私は失敗を生きがいにしてきたが、あなたは失敗じゃないんだ。

  • Now sometimes you're up and sometimes you're down.

    今は元気な時もあれば、落ち込む時もある。

  • When you find that you're down we'll just look around.

    落ち込んだら、周りを見よう。

  • You still got a body.

    まだ体があるだろう。

  • Good legs and fine feet, get your head in the right place and hey, you're complete.

    いい足といい、いい足といい、いい頭を使えば完璧だ。

  • They're loaded with prejudices, not based upon anything in reality, but based on if something is new.

    偏見に満ち溢れてる。現実は何も考えてない、新しいかどうかで判断してる。

  • I reject it immediately because it's frightening to me. What they do instead is just stay with the familiar.

    私はそれが怖いので、すぐに拒否する。その代わり、慣れ親しんだものに固執するんだ。

  • You know, to me, the most beautiful things in all the universe are the most mysterious.

    宇宙で最も美しいものは、最も神秘的なものだ。

  • Mike, you're not scary, not even a little, but you are fearless.

    マイク、お前は怖くはない、少しも、しかし恐れを知らない。

  • Nobody touch him.

    誰も触るな。

  • Can you help me?

    助けてくれない?

  • No.

    ダメだ。

  • You get yourself in there, you can get yourself out.

    自分で入って、自分で出ればいい。

  • Uh, Gill.

    ギル。

  • I just want to see him do it, okay?

    私はただ彼がそれをやるのを見たいんだ、わかる?

  • Calm down.

    落ち着け。

  • Now, alternate wiggling your fins and your tail.

    ヒレと尻尾を交互に振るんだ。

  • I can't, I have a bad fin.

    ヒレが悪いから無理だ。

  • Never stopped me.

    止められなかった。

  • Just think about what you need to do.

    何をすべきか考えろ。

  • Never.

    無理だ。

  • No.

    いやだ。

  • No way.

    無理だ。

  • Declined.

    辞退する。

  • No guys.

    誰もいない

  • Duke, Duke you got this.

    デューク、デューク、大丈夫だよ。

  • I'm Duke Kaboom.

    デューク・カブーンだ。

  • Oh, man, I can do this.

    これなら出来る。

  • Yes, you Canada.

    そうだ、カナダだ。

  • I could do it with my eyes closed.

    目をつぶってもできる。

  • Yes, you- what?

    そうだ...何?

  • 3-2-1, go.

    3-2-1、行け。

  • But he was right.

    でも、彼は正しかった。

  • Nothing is more important than family.

    家族ほど大切なものはない。

  • It is a good birthday after all.

    やっぱりいい誕生日だな。

  • I got my wish!

    願いが叶った!

  • A new master.

    新しい師匠だ。

  • That one looks like a dog.

    犬みたいだな。

  • And that was the happiest day of my life.

    人生で一番幸せな日だった。

  • Do you know what this means, honey?

    この意味わかる?

  • It means you can do whatever you put your mind to, Dory.

    何でもできるってことだよ、ドリー。

  • I don't need a trainer out here, Cruz.

    トレーナーなんていらないよ、 クルーズ。

  • You're old.

    年寄りだな。

  • What if you fall on this beach and can't get up?

    この浜辺で転んで起き上がれなくなったらどうするんだ?

  • Well, life is a beach and then you drive.

    まあ、人生はビーチでドライブだ。

  • You weren't much help.

    役に立たなかったな。

  • You want out of the hole?

    穴から出たいのか?

  • First you got to put down the shovel.

    まずシャベルを置け。

  • Hold on, its not that easy.

    待って、そんなに簡単じゃないんだ。

  • You've gotta turn earn your mark by doing something big, for something bigger than yourself.

    自分より大きなもののために、大きなことをやって、自分の足跡を残すんだ。

  • Someday, you'll all make your mark and I can't wait to see it.

    いつの日か、君たちは自分の足跡を残すだろう、それを見るのが待ちきれないわ。

No, no, do you see our tree.

いえいえ、その木が見える?

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます