Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Like about 10 years ago, I went on a college trip to Tijuana, Mexico because that's just what a good American college student would do.

    10年ほど前、メキシコのティファナに大学旅行に行ったんだ。

  • And the thing is, walking into Mexico from the US, they don't check anything.

    しかも、アメリカからメキシコに歩いて入ってくるのだ。彼らは何もチェックしない。

  • There's just a big revolving door.

    大きな回転ドアがあるだけだ。

  • You walk right in.

    すぐに中に入れる。

  • They don't even check your ID.

    身分証明書もチェックされない。

  • It's easier to get into Mexico than a Costco.

    メキシコに入るのはコストコより簡単だ。

  • You just walk in and that's it.

    店に入ればそれで終わりだ。

  • But coming back was a totally different story.

    しかし、戻ってくるのはまったく別の話だった。

  • Coming back from Mexico to the US.

    メキシコからアメリカに戻るところ。

  • There's no more revolving doors.

    もう回転ドアはない。

  • Now, it's a concrete windowless tunnel with guards with M-16 machine guns.

    そこは窓のないコンクリートのトンネルで、M-16マシンガンを持った警備員がいて、私は移民ということで超緊張していた。

  • And I was super nervous being an immigrant and all.

  • And my college buddy, Ian, next to me, he was like, "Jimmy, don't worry, man. Just tell them your American, they'll let you right through."

    隣にいた大学仲間のイアンは、『ジミー、心配するな。ただ、ただ、アメリカ人に言えば通してくれる。

  • I'm like, "Easy for you to say, Ian."

    イアンと言うのは簡単で、イアンが歩いてくれば問題なく通れる。私は歩み寄る。

  • Ian walks up, he gets through no problem.

  • I walk up, the first thing they asked me, they're like, "Sir, are you an American citizen?"

    最初に聞かれたのは、あなたはアメリカ市民ですか?

  • I was like, "Yes," but I forgot one very minor detail that I wasn't.

    そうだ、そうだ、という感じだったんだけど、とても些細なことを一つ忘れていたんだ。

  • I was still an immigrant on a green card and I wasn't a full-on citizen yet.

    私はまだグリーンカードを持った移民で、完全な市民ではなかった。

  • Next thing you know, I was detained in this 10 by 10 box and they started interrogating me.

    気がつくと、私は10×10の箱の中に拘留され、尋問が始まった。

  • They're like, "Sir, why did you lie about your American citizenship?"

    なぜアメリカ国籍だと嘘をついたのですか?

  • I was like, "I'm so sorry, I'm drunk and I really wasn't trying to lie.

    私は、ごめんなさい、酔っ払っていて、嘘をつくつもりはなかったんです。

  • My friend in front of me told me to tell you I was American, so that's just what I did. It was a knee-jerk reaction."

    私の前にいた友人は、私がアメリカ人だと言うように言った。だから、そうしたんだ。 膝を打つような反応だった。

  • He was like, "Well, was he American?"

    彼はアメリカ人?

  • I was like, "Well, his name is Ian, so probably."

    彼の名前はイアンだ。

  • And then the officer was like, "Sir, you do understand this is a very serious offense. We could deport you for this."

    それでおそらく、その警官はこう言ったんだ。これは非常に重大な犯罪だ。 これでは国外追放もあり得る。

  • I was like, "Deport me. I didn't even know that was an option.

    私は強制送還されたようなものだ。そういう選択肢があることさえ知らなかった。

  • What was I going to do back in Hong Kong?

    香港に戻って何をするつもりだったのか?

  • Restart my ping pong career?

    卓球のキャリアを再開する。

  • That ship has sailed, man."

    もう船は出航したんだ。

  • So I was like, "Sir, please, please don't deport me.

    だから私は、先生、どうか私を強制送還しないでください、と言ったんだ。

  • I'm just drunk, stupid college student. I'm every bit American.

    酔っぱらってるだけだよ、バカな大学生。私はアメリカ人だ。

  • I can recite you every single Jay-Z lyric if you want me to.

    君が望むなら、僕はジェイ・Zの歌詞を全部暗唱できるし、僕は3つのファンタジー・フットボール・リーグに参加している。

  • I'm in three fantasy football leagues, if that's not American, I don't know what it is."

    これがアメリカ的でないなら、何がアメリカ的なのか分からない。

  • And I got very lucky.

    そして私はとても幸運だった。

  • This is what he said.

    彼はこう言った。

  • He was like, "Look kid, you are lucky. We are not going to deport you today, okay?

    彼はこう言ったんだ、いいか、今日は国外退去処分にならないだけ幸運だぞ、とね。

  • But just don't ever do that again or we send you back to where you came from."

    でも、二度とそんなことをしなければ、元の場所に送り返す。

  • And this motherfucker was Asian.

    そして、このクソ野郎はアジア人だった。

  • I was like, "Where I came from, we came from the same place, dog?

    どこから来たんだ、俺たちは同じところから来たんだ、犬。

  • I think I saw you at my uncle's wedding two years ago.

    年前、叔父の結婚式であなたを見た気がする。

  • Why are you gonna throw me into the bus?"

    なぜ私をバスに乗せるの?

  • That guy definitely watched The Great Wall many times.

    あの男は間違いなく『グレートウォール』を何度も観ている。

  • But that was a very sobering experience.

    でも、それはとても身につまされる経験だった。

  • I had been in the country for 10 years at that point, but I still wasn't American.

    その時点で私は入国して10年経っていたが、まだアメリカ人ではなかった。

  • Nothing has changed.

    何も変わっていない。

  • I finally got my citizenship three years ago.

    私は3年前にようやく市民権を取得した。

  • You don't have to clap. My point is nothing has changed.

    私が言いたいのは、何も変わっていないということだ。

  • Still Asian.

    パスポートが新しくなっただけで、まだアジア人だ。

  • Just because I got a new passport, nobody in any part of the world is going to come up to me and be like, "Hey, look, there's an American.

    世界のどこの国でも、誰も私に近づいてきて、ほら、アメリカの聖人がいるじゃないか、と言うようなことはない。

  • Holy shit. He looks just like Rocky Balboa. Oh my God."

    まるでロッキー・バルボアのようだ。なんてことだ。

  • No, no, no, no.

    いや、いや、いや、いや。

  • The first day I got my passport, I was feeling real patriotic.

    パスポートを手にした最初の日、私は本当の愛国心を感じていた。

  • So I went to my local Hooters.

    それで近所のフーターズに行った。

  • Yeah, I was drinking a Coors Light.

    ああ、クアーズライトを飲んでいたんだ。

  • I was watching the World Cup.

    ワールドカップを見ていた。

  • It was USA versus Mexico.

    アメリカ対メキシコだった。

  • And I was like, "Man, I am cheering for team USA. I am American, finally."

    そして、僕はチームUSAを応援しているんだと思った。私はついにアメリカ人になった。

  • And this old Mexican dude came up to me.

    すると、メキシコ人の老人が近づいてきたんだ。

  • He couldn't really speak English, and this is what he said.

    彼は本当に英語が話せなかった。そして彼はこう言った。

  • He was like, "Amigo. Mexico, Korea, tomorro. Huh?"

    彼はメキシコの韓国人みたいだった。え?

  • And I'm like, "What the fuck are you talking about? What, are you trying to start World War Three or something?"

    何言ってるんだ?何を始めようとしているのですか? 第三次世界大戦か何か?

  • I'm not even a Korean.

    私は韓国人ではない。

  • He managed to insult me with the only three English words he knew.

    彼はたった3つの英単語で私を侮辱した。彼は知っていた。

  • So I really felt the need to explain myself.

    だから、私は自分自身を説明する必要性を本当に感じた。

  • I was like, "Sir, I'm not, I'm not Korean, I'm Chinese," and he looked back to his friends and he was like, "oh, pinche chinito."

    私は、私は韓国人ではなく中国人ですと答えたら、彼は友人の方を振り返って、ああ、ピットという感じだった。

  • And I'm like, "Sir, you, you do know that I can understand what that means. Ok? I have Mexican friends back home just like you."

    そして、私は、先生、あなたは、私がその意味を理解できることを知っているのですか、と言ったんだ。分かった。 私の故郷にも、あなたと同じようなメキシコ人の友人がいる。

  • He was like, "No, I'm not Mexican, I'm El Salvador."

    彼は、僕はメキシコ人じゃない、エルサルバドル人だ、と言ったんだ。

  • And I'm like, "Oh, great. Now I'm the fucking racist."

    そして私は、ああ、素晴らしい、と思った。今は私が差別主義者だ。

Like about 10 years ago, I went on a college trip to Tijuana, Mexico because that's just what a good American college student would do.

10年ほど前、メキシコのティファナに大学旅行に行ったんだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます