Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Well, take me out to the ball game.

    じゃあ、球技大会に連れて行ってください。

  • Baseball's first two-way superstar since Babe Ruth just set a jaw-dropping record.

    ベーブ・ルース以来の二刀流スーパースターが驚愕の記録を打ち立てました。

  • Shohi Ohtani of the Los Angeles Angels agreeing to a ten-year, $700 million deal with the LA Dodgers.

    ロサンゼルス・エンゼルスの大谷翔平選手が、ロサンゼルス・ドジャースと10年総額7億ドルの契約に合意しました。

  • It is the largest contract in American sports history.

    アメリカスポーツ史上最大の契約です。

  • Christina Coleman is live in Los Angeles with all the juicy details. Christina.

    クリスティーナ・コールマンが ロサンゼルスから生中継で 詳細情報をお伝えします。クリスティーナ。

  • I wish you'd just have a party and invite all of us, okay? Just all of us. Just give me 10 bucks and I'll be happy.

    パーティーを開いて、みんなを招待してほしい。全員でいいから。10ドルくれれば満足よ。

  • Now the biggest star in baseball right now has agreed to the richest contract in North American Sports history.

    今、球界最大のスターが北米スポーツ史上最高額の契約に合意しました。

  • Two-time American League MVP Shohei Otani announced on Instagram he is going to sign a free-agent contract with the Los Angeles Dodgers.

    アメリカン・リーグで2度のMVPに輝いた大谷翔平投手が、ロサンゼルス・ドジャースとフリーエージェント契約を結ぶことをインスタグラムで発表しました。

  • Reports say the deal will be for 10 years and a whopping $700 million shattering the record for the largest contract ever in Major League Baseball.

    報道によれば、契約期間は10年、契約金はなんと7億ドルで、メジャーリーグ史上最高額となります。

  • On Instagram, Ohtani apologized for taking so long to reach a decision on what team to sign with, and he also thanked his supporters.

    大谷はインスタグラムで、契約球団の決定に時間がかかったことを謝罪し、サポーターへの感謝の言葉も述べています。

  • He wrote, "I would like to express my sincere gratitude to everyone involved with the Angels organization and the fans who have supported me over the past six years as well as to everyone involved with each team that has been part of this negotiation process.

    そして、「この6年間、エンゼルスの関係者の皆様、応援してくださったファンの皆様、交渉に携わってくださった各球団の関係者の皆様に心より感謝申し上げます」と綴りました。

  • Especially to the Angels fans who supported me through all the ups and downs, your guys's support and cheer meant the world to me.

    特に、浮き沈みの激しい私を支えてくれたエンゼルスのファンの皆さん、皆さんのサポートと声援は私にとってかけがえのないものでした。

  • The six years I spent with the Angels will remain etched in my heart forever."

    エンゼルスで過ごした6年間は、私の心に永遠に刻まれるでしょう。

  • Otani has played for the LA Angels for the last six seasons as both a starting pitcher and designated hitter, becoming one of the best in the game in both areas.

    大谷は先発投手と指名打者としてこの6シーズン、LAエンゼルスでプレーし、両分野で最高の選手の一人となりました。

  • He was named American League MVP this past season with the Angels and now will head to the cross-town rival, the LA Dodgers.

    エンゼルスでアメリカン・リーグMVPに輝いた彼は、今シーズン、同郷のライバル、LAドジャースへ向かいます。

  • Now although an elbow injury will likely keep Otani off the mound next season, the 29-year-old will likely still be a dominant hitter and pitcher for years to come.

    このままでは来季は肘の故障でマウンドから遠ざかりそうですが、29歳の大谷は、打者としても投手としても、この先何年も圧倒的な存在感を放ち続けるでしょう。

  • Arthel.

    アーテル。

  • Well, I mean you know, listen, that's a lot of money and good luck. - A lot.

    まあね、 大金だし、幸運を祈るよ。- たくさんね。

  • I'm thinking about the party. - Yeah.

    パーティーの事考えています - そうですね。

  • I think we should get invited, Chris, let's just arrange that. Arrange it. Let's do it.

    招待されるべきだと思うんです、クリス。手配しましょう。そうしましょう。

  • Yes, absolutely. - Margaritas for everybody. Watch the baseball game with Margarita.

    ええ、もちろん。- マルガリータをみんなに。マルガリータと野球観戦。

Well, take me out to the ball game.

じゃあ、球技大会に連れて行ってください。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます