Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • What's up, sunshine?

    調子はどうだい?

  • So grateful to be with you today.

    今日、皆さんとご一緒できてとても感謝しています。

  • I'm Coy Wire. Welcome to CNN 10.

    私はコイ・ワイヤーだ。CNN10へようこそ。

  • I lost my voice.

    私は声を失った。

  • Yeah, I was outside in the cold yesterday, not wearing my jacket and here we are, so bear with me.

    明日のハッシュタグ・ユア・ワード・ウェンズデーのために、皆さんの投稿を見るのが楽しみです。コイ・ワイヤーのInstagram、Snapchat tiktokでフォローしてください。

  • Now, I'm pumped to see your submissions for tomorrow's #yourwordWednesday. Follow me @CoyWire on Instagram, Snapchat, TikTok.

  • Put your unique vocabulary word and definition in the comment section on my most recent post and the team, we're gonna choose a winner to work into tomorrow's show.

    あなたのユニークな単語とその定義を、私の最新の投稿のコメント欄に書いてください。

  • All right, we start today with a story about the war we haven't talked about much recently.

    さて、今日は戦争についての話から始めよう。最近はあまり話していなかった。

  • It's been nearly two years since the war between Russia and Ukraine began back in February of 2022.

    ロシアとウクライナの戦争が2022年2月に始まってから約2年が経った。

  • Just a couple of days ago, Russia launched its largest drone attack against Ukraine's capital of Kyiv since the full-scale invasion began, according to local officials.

    つい数日前、ロシアはウクライナの首都キエフに対して、本格的な侵攻が始まって以来最大の無人機攻撃を開始した。

  • Ukraine's Air Force says they intercepted 71 Iranian-made drones in six regions of Ukraine with the vast majority in the Kyiv region.

    地元当局によると、ウクライナ空軍は、ウクライナの6つの地域で71機のイラン製無人偵察機を迎撃したという。

  • 77 residential buildings were left without power for several hours before supply was restored.

    77棟の住宅が、供給が回復するまで数時間停電した。

  • The next day, Russian officials reported they foiled more than 20 Ukrainian drone attacks over Russian territory, including the capital Moscow.

    翌日、ロシア当局は、首都モスクワを含むロシア領上空で20回以上のウクライナ軍の無人機攻撃を阻止したと報告した。

  • Russian Air Defenses also intercepted 53 Ukrainian drones over Ukrainian areas under Russian control. That's according to the Ministry of Defense.

    ロシア防空軍はまた、ロシアの支配下にあるウクライナ地域上空でウクライナの無人機53機を迎撃した。

  • There is no quick end in sight for the war between Russia and Ukraine and both are preparing for the long haul.

    国防省によれば、ロシアとウクライナの戦争にすぐには終わりが見えず、両者とも長期戦に備えているという。

  • President Volodymyr Zelenskyy is asking Western allies for continued support with more advanced arms, ammunition and financing.

    ゼリンスキー大統領は、西側の同盟国に対し、より高度な武器弾薬と資金による継続的な支援を求めている。

  • Germany recently admitted that European target goals for providing ammunition would fall short and the White House made it clear that the money US has available for Ukraine Military aid is quickly running out as Congress remains divided over funding additional support.

    ドイツは最近、弾薬提供に関する欧州の目標が達成できないことを認め、ホワイトハウスは、米国がウクライナに提供できる資金があることを明らかにした。米議会が追加支援の資金をめぐって分裂したままであるため、軍事援助はすぐに底をついてしまう。

  • One of the problems that more funding could possibly help solve is a shortage of drones in Ukraine.

    ウクライナではドローンが不足している。

  • CNN's Anna Coren explains.

    CNNのアンナ・コレン記者は、キエフ郊外で兵士がゴーグルを装着していると説明する。

  • On the outskirts of Kiev, the soldier puts on a pair of goggles.

  • She's part of a unit testing the latest batch of drones that have just arrived.

    彼女は最新のドローンをテストする部隊の一員だ。

  • Some work, some don't.

    そうでないものもあるが、東部と南部の前線にいるウクライナ軍に届けられる前に、ここでそれを知ることができる。

  • But this is the place to find out before they're delivered to Ukrainian troops on the eastern and southern fronts.

  • Some of these drones are from civilians, produced in homes on kitchen tables.

    これらのドローンの中には、家庭のキッチンテーブルで生産された民間人のものもある。

  • They can be used for reconnaissance or assault missions.

    偵察や突撃任務にも使える。

  • Drones have become a critical component of this war and absolutely essential to every single Ukrainian unit on the front line

    ドローンはこの戦争の重要な要素であり、最前線にいるウクライナの各部隊にとって絶対に欠かせないものとなっている。一方、民間人は民間企業や軍と協力し、できるだけ多くのドローンを製造している。

  • And while civilians are working with private companies and the military to produce as many drones as possible, these soldiers say there are not nearly enough.

  • As Russia's full-scale invasion approaches a second year, there is now a critical shortage of drones.

    ロシアの本格的な侵攻が2年目を迎えようとしている今、兵士たちは十分な人数を確保できていないと言う。現在、ドローンの不足は深刻だ。

  • China's decision to shut down exports of parts, citing national security concerns is part of the problem.

    中国が国家安全保障上の懸念を理由に部品の輸出を停止したことも、問題の一端である。

  • However, the biggest issue is Russian electronic warfare.

    しかし、最大の問題はロシアの電子戦だ。

  • A Ukrainian official tells CNN the military uses roughly 30 to 40,000 drones per month.

    ウクライナの政府関係者がCNNに語ったところによると、軍は月におよそ3万から4万機の無人機を使用しているという。

  • They're cheap and expendable.

    彼らは安くて消耗品だ。

  • But soldiers on the ground say they need at least 10 times more.

    しかし、現場の兵士たちは、少なくともその10倍は必要だと言っている。

  • We live in a world where artificial intelligence is becoming a bigger part of our lives, potentially writing messages, creating images and art.

    私たちは、人工知能が私たちの生活の大きな部分を占めるようになり、メッセージを書いたり、画像や芸術を創作したりする可能性がある世界に生きている。

  • And if it feels like AI is getting so good that it's difficult for you to figure out what's real or not real sometimes, you're not alone in that search.

    そして、A Iがあまりにも良くなりすぎて、何が本当なのか、本当でないのかを見極めるのが難しくなっていると感じたら。そのような検索をしているのは、あなた一人ではないこともある。

  • Many people are looking for authenticity and in 2023, authentic is Merriam Webster's official word of the year.

    2023年、オーセンティック(authentic)はメリアム・ウェブスターの今年の流行語大賞に選ばれた。オーセンティック(authentic)には、自分自身の人格、精神、性格に忠実であるという意味も含まれる。

  • A synonym of real and actual, authentic has several meanings including true to one's own personality, spirit or character.

  • The dictionary publisher says there have been a high volume of searches this year using the term driven by stories and conversations around AI, celebrity culture, identity and social media.

    辞書出版社によれば、今年はA Iセレブ文化、アイデンティティ、ソーシャルメディアにまつわる話や会話に後押しされ、この言葉を使った検索が多かったという。テイラー・スウィフト、レイニー・ウィルソン、サム・スミスといったセレブは今年、オーセンティック・ボイスとオーセンティック・セルフの追求について語り、大きな話題となった。

  • Celebrities like Taylor Swift, Laney Wilson and Sam Smith made headlines this year when they spoke about seeking their authentic voice and authentic self.

  • Elon Musk also loves the term as he has previously said people should be more authentic on social media.

    イーロン・マスクもこの言葉を気に入っており、以前、人々はソーシャルメディア上でもっと本物になるべきだと語っていた。

  • I hope that you always have the strength to show your authentic self to the world.

    あなたには、本物の自分を世界に示す強さを常に持っていてほしい。誰かのようになろうとする瞬間。

  • The moment we try to be like someone else, well, that's when we lose the magic that makes us special.

    それは、私たちを特別な存在にしている魔法を失ったときだ。

  • There is no one in the world like you; you are more powerful than you know.

    あなたのような人は世界にいない。あなたは、ほら、12日のトリビアよりもパワフルだ。

  • 10-Second Trivia: Which of these countries does the Amazon Rainforest not cover? Peru, Bolivia, Paraguay or Brazil?

    アマゾンの熱帯雨林は、ペルー、ボリビア、パラグアイ、ブラジルのどれを覆っていないのでしょうか?

  • Paraguay is your answer here.

  • The Amazon Rainforest, the world's largest tropical rainforest spans approximately 2.6 million square miles in South America, covering parts of eight countries, one territory but not Paraguay.

    世界最大の熱帯雨林であるアマゾン熱帯雨林は、南アメリカ大陸の約260万平方キロメートルに広がり、8カ国の一部とパラグアイを除く1つの領土にまたがっている。

  • Today is called to Earth Day and we're celebrating our shared home, shedding light on how our actions can impact distant natural spaces and what we can do to protect and nurture them.

    今日はアースデイと呼ばれ、私たちの行動が遠く離れた自然空間にどのような影響を与えうるのか、そしてそれらを守り育てるために私たちに何ができるのかについて光を当てながら、私たちの共有の家を祝います。

  • Next, we're going to head to the Tropical Andes where biologist Ruthmerry Pillco Huarcaya is participating in the National Geographic and Rolex Perpetual Planet Amazon Expedition,

    次に向かうのは熱帯アンデスで、生物学者のルース・メアリー・ペルコがナショナル・ジオグラフィックとロレックス・パーペチュアル・プラネット・アマゾン探検隊に参加し、エクアドル、コロンビア、ペルーの国境を越えるアマゾンの熱帯雨林の上空で、生態系を象徴する絶滅危惧種のひとつであるアンデスの雲霧林を調査している。

  • researching one of the ecosystem's most iconic and endangered species.

  • High above the Amazon Rainforest crossing the borders of Ecuador, Columbia, and Peru is the Andean Cloud Forest.

  • It might sound like something plucked from a fairytale, but it is very much real.

    おとぎ話から抜粋したような話に聞こえるかもしれないが、これはとても現実的なことなのだ。

  • And it's one of the most biodiverse ecosystems on the planet.

    そして地球上で最も生物多様性に富んだ生態系のひとつでもある。

  • The Cloud Forest has its name because most of the time it's covered by cloud.

    雲霧林はその名の通り、ほとんどの時間が雲に覆われている。

  • Here we have the trees with an array of orchids, mosses and many other epiphytes that are recovering the trees and they act like sponge.

    ここでは、ランのコケや他の多くの着生植物が木々を覆っている。スポンジのように水分を取り込み、水を水系に戻すのに役立っている。

  • They capture the moisture and is helping to take back the water into the system. So, playing a key role in this way.

    そのため、何千種もの希少植物や鳴禽類の生活とともに、この道で重要な役割を果たしている。南米を代表する哺乳類のひとつ。 アンデスクマは、ここ南米に生息する唯一のクマである。

  • Alongside the thousands of species of red plants and songbirds lives one of South America's most iconic mammals.

  • The Andean Bear is the only bear we have here in South America. They are medium-sized bears in comparison to their cousin, the North American Bears.

    北米のクマには、牛に比べて中型のクマがいる。

  • The main characteristic is the facial markings.

    主な特徴は顔のマーキングである。

  • So many of them have white facial markings that look like spectacles.

    だから、彼らの多くは、まるでメガネのような白いマーキングをしている。

  • That's why also they are called Spectacled Bears.

    だからメガネグマとも呼ばれる。

  • So these facial markings are unique for each individual. It's how we can identify different individuals.

    つまり、このような顔の模様は個体ごとに異なるのだ。

  • The Andean Bear is classified as vulnerable by the IUCN with fewer than 10,000 remaining.

    アンデスクマは国際自然保護連合(IUCN)によって絶滅危惧種に分類されており、その数は10,000頭に満たない。

  • Ruthmerry has spent the past two years studying the remaining population in the Cloud Forest in order to develop a conservation strategy for the species.

    ルース・メアリーは過去2年間、カメラトラップと追跡用首輪を使って、雲霧林に残る個体群を調査し、この種の保護戦略を練ってきた。

  • Using camera traps and tracking collars, the Andean Bear Project is accumulating a database of the creatures habits and the role they play in the ecosystem.

    アンデスクマ・プロジェクトは、アンデスクマの習性と生態系における役割に関するデータベースを蓄積している。

  • We basically get a deep dive into the life of an Andean Bear.

    私たちは基本的に、アンデスの熊の生活に深く潜り込むことになる。

  • We basically are able to see where it spends most of its time.

    私たちは基本的に、ほとんどの時間を過ごす場所を見ることができる。

  • So is it in like Puna grasslands, upper mountain forest?

    ということは、プナ草原や高山帯の森にあるのだろうか?

  • We can also see how it interacts, for example, with the roads that we have that go on here.

    例えば、ここにある道路との相互作用も見ることができる。

  • The communities rely on these kind of cloud forests or habitats as much as the bears do.

    クマが我々にとってそうであるように、地域社会もこうした雲霧林や生息地に依存している。

  • For us, understanding all of this information, it gives us the opportunity to be able to work on the, where do we need to protect? What do we need to protect?

    これらの情報をすべて理解することで、我々はどこを守る必要があるのか?

  • For conservation to have success, we need to work with people and in this case we need to work with local community are that are the neighbors of Manu National Part, of this forest.

    自然保護が成功するためには、何を守る必要があるのか?

  • It's like a chain of information.

    私たちは人々と協力する必要があり、この場合、マヌ国立公園の隣人である地元コミュニティと協力する必要がある。

  • Our forest is water, and water is life. Not only for plants or animals but also for us humans.

    私たちの森は水であり、水は植物や動物だけでなく、私たち人間にとっても生命である。

  • Today's story getting 10 out of 10 is lit.

    今日の話10点満点中10点を取るのは火を見るより明らかだ。

  • Look at this delightful sight shining at the world's largest Christmas light maze.

    世界最大のクリスマス・ライト・メイズに輝くこの楽しいサイトをご覧あれ。

  • The enchant experience is a winter wonderland in Kansas City, Kansas.

    カンザス州カンザスシティにある冬のワンダーランドで、エンチャントを体験しよう。

  • It took more than a month to build it. And it`s an immersive experience.

    建設には1カ月以上を要し、没入感のある体験ができる。

  • The website says, a mischievous little elf named Eddie misplaced eight toys meant for kids.

    ウェブサイトによると、エディーという名のいたずら好きの小さな妖精が、子供向けのおもちゃを8つも置き忘れたという。

  • And the goal is to find them before Santa's big night.

    目標は、サンタのビッグナイトの前にそれらを見つけることだ。

  • All while you get your glow on amid more than 4 million lights.

    400万個以上のイルミネーションに包まれながら。

  • That looks amazing.

    素晴らしいね。

  • If you love Christmas time, that place will make you love it a lot more.

    クリスマスの時期が好きなら、あの場所はもっと好きにさせてくれるだろう。

  • Now it's shout-out time and we are showing lots of love to Grace Webb High School in Hartford, Connecticut.

    今、私たちはコネチカット州ハートフォードにあるグレース・ウェッブ高校にたくさんの愛を注いでいる。

  • Thank you for spending part of your day with us.

    私たちと一緒に一日を過ごしてくれてありがとう。

  • And this shout-out goes to Redmond High School in Redmond, Oregon. Go Panthers, keep shining great sunshine.

    そして、オレゴン州レドモンドのレドモンド高校にエールを送りたい。頑張れパンサーズ

  • And I look forward to all of Your Word Wednesday submissions.

    これからも明るい日差しを放ち続けてください。そして、水曜日の投稿を楽しみにしています。

  • I'm Coy Wire. I'll see you right back here tomorrow.

    私はコイ・ワイヤーだ。また明日、ここで会おう。

What's up, sunshine?

調子はどうだい?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます