Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Cheaters, grifters, con artists, Flim Flammer Hucksters, scammers, mountebanks.

    詐欺師、ペテン師、詐欺師、詐欺師、マウントバンク。

  • There are as many financial frauds as there are names for the people who perpetrate them.

    金融詐欺は、詐欺を働く人間の名前の数だけ存在する。

  • But here are five of the most popular methods of parting a victim from their money and how you can protect yourself.

    しかし、ここでは、被害者から金銭を引き離す最も一般的な5つの手口と、自分自身を守る方法を紹介する。

  • In 1920 Charles Ponzi had an amazing investment opportunity for new Englanders guaranteeing a 50% return in just 45 days on something having to do with mail order coupons.

    1920年、チャールズ・ポンツィはニューイングランド人を対象に、たった45日間で50%のリターンを保証するという驚くべき投資機会を提供した。

  • Incredible try.

    信じられないトライだ。

  • Unbelievable.

    信じられない。

  • There actually were no returns.

    実際にリターンはなかった。

  • Ponzi was just using new investment dollars to pay back the previous investors.

    ポンツィーは、新たな投資資金を前の投資家への返済に充てていただけなのだ。

  • Eventually the scheme fell apart.

    結局、この計画は破綻した。

  • Ponzi ended up owing $7 million and spent 14 years in jail ever since.

    ポンジーは結局700万ドルの負債を負い、それ以来14年間を刑務所で過ごした。

  • And any time a money manager uses new investments to pay returns on previous investments.

    また、マネー・マネジャーが新たな投資を行い、以前の投資のリターンを支払うこともある。

  • It's known as a Ponzi scheme.

    これはネズミ講として知られている。

  • The most famous example was perpetrated by Bernie Madoff who ran a high level Ponzi scheme for 20 years that built investors out of somewhere between 10 and $20 billion with a B.

    最も有名な例はバーニー・マドフによるもので、彼は20年間にわたり高水準のねずみ講を運営し、投資家たちから100億ドルから200億ドル(B)を巻き上げた。

  • Before accepting an investment opportunity.

    投資機会を受け入れる前に

  • You should look up a broker's background and complaint history on Finra's broker check.org and you can request written evidence that.

    Finraのbroker check.orgでブローカーの経歴や苦情の履歴を調べ、それを証明する書面を要求することができる。

  • The investment professional is a sworn fiduciary, a close cousin to the Ponzi scheme is the pyramid scheme.

    投資のプロは受託者であることを誓っているが、ネズミ講に近いものにマルチ商法がある。

  • Say someone offers you a no fail way to make money just by joining their organization for $100 fee.

    例えば、ある人が100ドルで、その団体に参加するだけでお金を稼げるという、失敗のない方法を提示したとしよう。

  • Your job is then to find new recruits who each pay you their $100 sign up fee.

    あなたの仕事は、あなたに100ドルの登録料を支払う新人を見つけることである。

  • 10% of which you give to the person who signed you up.

    そのうちの10%を契約者に渡す。

  • If you manage to sign up 10 people, you just made $900 from your $100 investment.

    10人と契約できれば、100ドルの投資で900ドルを稼いだことになる。

  • And if each of those 10 people finds 10 people, you get another $900 for doing absolutely nothing and so on and so on.

    そして、その10人がそれぞれ10人を見つければ、あなたは何もせずにさらに900ドルを得ることになる。

  • Like a Ponzi scheme, there is no actual investment.

    ネズミ講のように、実際の投資はない。

  • All returns come from finding new investors.

    すべてのリターンは、新しい投資家を見つけることから生まれる。

  • And when those run out, the whole thing collapses leaving the people at the bottom of the pyramid with nothing.

    そしてそれが尽きると、ピラミッドの底辺にいる人々には何も残さず、全体が崩壊する。

  • This may sound a bit like a multilevel marketing company.

    これはマルチレベル・マーケティング会社のように聞こえるかもしれない。

  • But in a landmark 1979 ruling, the Federal trade Commission decided that Amway was not a pyramid scheme because distributors did actually have to sell products to make money.

    しかし1979年の画期的な判決で、連邦取引委員会はアムウェイはマルチ商法ではないと判断した。

  • If a business seems to stress recruitment over sales, that may be a red flag.

    営業よりも採用を重視しているような企業は、赤信号かもしれない。

  • So before getting involved in an MLM, ask your contact for information on the success ratios of new members and how the company makes its profits made infamous in movies like boiler room and Wolf of Wall Street, The Pump and dump.

    だから、MLMに関与する前に、新しいメンバーの成功率やボイラールームやウルフ-オブ-ウォールストリート、ポンプとダンプのような映画のような悪名高い会社の利益の作り方についての情報を担当者に依頼してください。

  • Scam is when an organization artificially inflates the value of a stock that they already own.

    詐欺とは、組織がすでに所有している株式の価値を人為的につり上げることである。

  • A lot of usually by aggressive cold calling spam emails and sometimes even fake news reports.

    その多くは、攻撃的な冷やかしのスパムメールや、時には偽のニュース報道によるものだ。

  • When enough suckers have bought in, the scammer sells all their shares of the inflated price, sending the price tumbling back down and wiping out most people's investments getting rich quick on the stock market is incredibly rare.

    十分な数のカモが買ったところで、詐欺師はつり上がった価格の株をすべて売り、価格を暴落させ、ほとんどの人の投資を帳消しにする。 株式市場で一攫千金を狙うのは、信じられないほど稀なことだ。

  • If someone tells you they have a hot stock tip or they know what the next big thing is going to be.

    もし誰かが、ホットな株の情報を持っているとか、次の大きな出来事を知っていると言ってきたら。

  • Ask yourself why they would share this valuable information with you.

    なぜ彼らがこの貴重な情報をあなたと共有するのか、自問してみよう。

  • Imagine getting a phone call from the IRS informing you that you owe additional taxes that must be paid immediately or a warrant will go out for your arrest.

    国税庁から電話がかかってきて、「追徴課税があるのですぐに支払わなければ逮捕状が出る」と告げられるのを想像してみてほしい。

  • Maybe they even tell you that police are already en route to your house but it can be all cleared up with a quick wire transfer of $1000.

    もしかしたら、警察がすでにあなたの家に向かっているが、1000ドルを振り込めばすべて解決する、とまで言われるかもしれない。

  • Many people are so rattled by a phone call like this and so confused by tax laws that they'd rather go along with it than risk making the IRS angry.

    多くの人は、このような電話に動揺し、税法に混乱しているため、国税庁を怒らせるリスクを冒すくらいなら、そのまま従ってしまう。

  • But there are certain things the IRS will never do.

    しかし、国税庁が絶対にやらないことがある。

  • They will never contact you by phone or email first.

    まず電話やメールで連絡することはない。

  • You'll always get a letter, they will never demand payment in a specific form and they will never threaten to have local law enforcement arrest you for not complying if you get this phone call and are feeling uncertain.

    必ず手紙が届き、特定の形式での支払いを要求されることはなく、この電話を受けて不安を感じたとしても、従わないからといって地元の警察に逮捕させると脅されることもない。

  • You should just call the IRS directly to check if the request is real.

    国税庁に直接電話して、その要求が本物かどうか確認すべきです。

  • Hello, Mr Olson.

    こんにちは、オルソンさん。

  • This is Joyce from your State Bank.

    これは州立銀行のジョイスです。

  • I'm calling because we suspect an unauthorized transaction on your account.

    お客様の口座で不正な取引があった疑いがあるので、お電話しました。

  • Oh, no.

    そんな。

  • Before we continue, I just need some information to verify that I'm speaking to the real Philip Olson.

    話を続ける前に、私が話しているのが本物のフィリップ・オルソンであることを確認するために、いくつかの情報が必要だ。

  • Sure.

    もちろんだ。

  • My birthday is and my social security number is I and my mother's maiden name is.

    私の誕生日は「I」、社会保障番号は「I」、母の旧姓は「I」です。

  • How's that?

    どうだい?

  • I mean?

    つまり?

  • Yeah, that'll do.

    ああ、それでいい。

  • Hello.

    こんにちは。

  • Hello.

    こんにちは。

  • Sometimes the easiest way for a scammer to get your personal info is to just call you up and ask for it.

    詐欺師があなたの個人情報を入手する最も簡単な方法は、電話をかけて個人情報を聞き出すことだったりする。

  • They might already know some things about you like your address or your bank and just need you to fill in the blanks under the guise of confirming your identity.

    彼らはあなたの住所や銀行など、あなたについてすでに知っていることがあり、あなたの身元を確認するという名目で空白を埋める必要があるだけかもしれない。

  • The digital version of this is known as phishing where the scammer sends out emails disguised to look like they're from trusted sources.

    これのデジタル版がフィッシングと呼ばれるもので、詐欺師は信頼できる情報源からのものであるかのように偽装した電子メールを送りつける。

  • Emails typically contain a link that brings the victim to an impostor website where they're asked to enter account details like passwords or credit card numbers, whether it's a phone call or an email or a text message.

    Eメールには通常、電話やEメール、テキスト・メッセージのいずれであっても、被害者を偽者のウェブサイトに誘導し、パスワードやクレジットカード番号などのアカウント情報を入力させるリンクが含まれている。

  • You should never give your information to someone who contacts you.

    接触してきた相手に自分の情報を教えてはならない。

  • It's always safer to contact the company yourself by calling their official phone number or navigating to their site directly.

    その会社の公式電話番号に電話するか、その会社のサイトに直接アクセスして、自分でその会社に問い合わせるのが常に安全である。

  • Typically, if an individual or organization is on the level, they won't have any problem with you, verifying their identity or looking into their track record.

    一般的に、個人や組織がそのレベルであれば、身元を確認したり、実績を調べたりすることに問題はないだろう。

  • They should welcome it.

    彼らはそれを歓迎すべきだ。

  • And of course, we'd all love to get rich overnight and scammers know it.

    そしてもちろん、一晩で一攫千金を狙いたいのは誰もが同じで、詐欺師はそれを知っている。

  • The best defense is remembering the old adage.

    最善の防御は、古い格言を思い出すことだ。

  • If something sounds too good to be true, it probably is.

    あまりにいい話だと思えば、おそらくそうだろう。

  • And that's our two cents.

    これが私たちの2つの意見だ。

  • Do you have firsthand experience with financial frauds?

    金融詐欺の実体験はありますか?

  • Are there any others?

    他にもありますか?

  • We didn't talk about that?

    その話はしなかったのか?

  • You think people should be aware of?

    人々が知っておくべきことだと思いますか?

  • Sound off in the comments?

    コメントでご意見をお聞かせください。

Cheaters, grifters, con artists, Flim Flammer Hucksters, scammers, mountebanks.

詐欺師、ペテン師、詐欺師、詐欺師、マウントバンク。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます