Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • This half gallon of whole milk from Aldi costs $2.18 cents, eggs $1.87, bread $1.29.

    - アルディの全乳ハーフガロン2.18セントである、 卵1.87、パン1.29(優しい音楽)

  • Aldi is the fastest-growing grocer by store count in the country, and its no-frills approach has also made it one of the cheapest.

    アルディは最も急成長している食料品店国内の店舗数で そして飾り気のないアプローチ はまた、最も安い部類に入る。

  • For the past decade, it's been growing at a rate of about 100 stores per year.

    (この10年間、年間約100店舗のペースで成長を続けている。

  • And when an economic downturn hits, it thrives.

    そして、不況に見舞われたとき、それは繁栄する。

  • It's about simplicity, and it's about efficiency, and it's about a consistent experience all the time.

    - シンプルであること、そして効率的であることだ、そして、常に一貫した経験をすることだ。

  • This is "The Economics of Aldi."

    - アルディの経済学』です。

  • So how does the company keep its prices so low?

    では、同社はどのようにして低価格を維持しているのだろうか?

  • Take its store set up.

    店舗を構える。

  • You walk in, and the moment you step foot in our store, you can see all four walls.

    - あなたは中に入る、当店に足を踏み入れた瞬間から、 四方の壁が見える。

  • Aldis are typically around 12,000 square feet, about the same as a Trader Joe's, and much smaller than the average supermarket.

    - アルディの店舗は通常1万2,000平方フィート前後です、トレーダージョーズと同じくらい、 平均的なスーパーマーケットよりもはるかに小さい。

  • Operating a smaller space saves money when buying the property on the lease and on utilities.

    より狭いスペースでの運営物件を購入する際の費用を節約できる リース料と光熱費について。

  • The layout at Aldi is as much designed for our operational efficiency as anything.

    - アルディの店内のレイアウトは、デザインされている。私たちの業務効率にとって、何よりも重要なことだ。

  • And so being very specific about the amount of footsteps it takes to service our store and a very limited store size allows us to operate a very efficient operation, and that creates a lot of value.

    だから、足音の大きさについては非常に具体的である。当店のサービスに必要なもの 店舗面積は非常に限られている その結果、非常に効率的なオペレーションが可能になった、 そして、それは多くの価値を生み出す。

  • To further its efficiency, Aldi doesn't have extra services like a customer help desk, a fresh bakery, or butcher, and its stocks significantly fewer products.

    - 効率性を高めるためだ、アルディには特別なサービスはない カスタマー・ヘルプ・デスクのようなものだ、 焼きたてのパン屋、肉屋、 そして、その在庫は著しく少ない。

  • Supermarkets typically carry around 31,000 products.

    スーパーマーケットでは通常、約31,000種類の商品を扱っている。

  • Trader Joe's has about 4,000, but Aldi stocks about 1,600.

    トレーダージョーズには約4000店舗ある、しかし、アルディには約1600の在庫がある。

  • Often, there are just three to five employees on the sales floor, so having fewer items and leaving them in the boxes they were delivered in means employees spend less time stocking shelves.

    多くの場合、従業員はわずか3~5人である。売り場で、 だからアイテムが少ない そして、配達された箱に入れたままにしておく。 つまり、従業員が棚にストックする時間を減らすことができる。

  • These cost-cutting strategies are critical to Aldi's profit margin, and they're why the company is able to offer items that are cheaper than the national average, but they also serve another purpose.

    これらのコスト削減戦略はアルディの利益率に欠かせない、 そのため、同社は以下のような商品を提供できるのだ。 全国平均より安い、 しかし、もう一つの目的もある。

  • They help maintain Aldi's image as a discount store.

    アルディのディスカウントストアとしてのイメージを維持するのに役立っている。

  • Customers make compensatory inferences.

    顧客は代償的推論をする。

  • Basically, marketing experts say when people see an item's price, they quickly make assumptions about the product.

    基本的に、マーケティングの専門家は次のように述べている。「人々は商品の値段を見る、 彼らはすぐに製品について推測する。

  • If it's cheap, they may assume it's lower quality, which is why Aldi's no frill strategy is so effective.

    安ければ品質が低いと思われるかもしれない、だからこそ、アルディの無駄を省いた戦略は効果的なのです」。

  • From the moment customers put quarters in their carts and walk into the store, they can see all the ways Aldi reduces costs.

    客が小銭をカートに入れた瞬間からと店に入る、 アルディがどのようにコストを削減しているかがわかる。

  • Marketing experts say these tactics all signal to the customer that milk, eggs, and bread are cheaper at Aldi because of its efficiency rather than its quality.

    マーケティングの専門家は言う、

  • Though, the results of its cost-cutting strategies aren't always popular with customers.

    「これらの戦術はすべて、顧客に次のようなシグナルを送るものである。牛乳、卵、パンがアルディの方が安いこと なぜなら、その品質よりも効率性だからだ、 しかし、コスト削減戦略の結果 が必ずしも顧客に人気があるとは限らない。

  • In a survey of roughly 6,500 people, Aldi scored on par with, or slightly lower than many of its peers in categories like store cleanliness and item availability.

    およそ6,500人を対象とした調査である、アルディは同レベルの得点を獲得した、 多くの同業他社よりやや低い 店舗の清潔さや商品の在庫状況といったカテゴリーで。

  • But there's another key tactic grocers use to aid their low-cost images, Known Value Items.

    しかし、八百屋が使うもう一つの重要な戦術がある。低コストの画像、Known Value Itemsを支援する。

  • These are staple household products whose prices people often remember.

    これらは定番の家庭用品である。その価格は人々の記憶によく残っている。

  • As Aldi has expanded across the country, other grocers have reduced their prices in response, particularly on these types of items.

    アルディが全国に拡大したように、他の八百屋もこれに呼応して値下げを行った、 特にこの種の商品については。

  • -When Aldi comes in, it prompts other retailers to look at their prices again and kind of, you know, surgically examine how to adjust what they sell and for how much.

    - アルディが来たらね、他の小売業者が価格を見直すきっかけになる そして、外科的に検査する。 何をいくらで売るかをどう調整するか。

  • That's because when people see lower prices for staple goods, they infer that the business offers low prices all around.

    - それは、人々が低価格を目にするようになったからだ。主食用 彼らは、そのビジネスが全面的に低価格を提供していると推測する。

  • And when it comes to value for dollar, Aldi ranked highest in the customer survey at 96%,

    そして、ドルに対する価値となると......、顧客アンケートではアルディが96%で最高だった、

  • but stores can only compete on price so much without hurting their profit margins.

    しかし、店は価格競争しかできない利益率を損なうことなく。

  • So what does Aldi use other than price point to draw on customers?

    では、アルディは何を使っているのか?価格以外で顧客を惹きつけるものはあるか?

  • It's private label items.

    プライベートブランドの商品だ。(缶ドスン)

  • 90% of Aldi's stock is private label, like its other strategies, this reduces costs for the company.

    アルディの在庫の90%はプライベートブランドである、他の戦略と同様だ、 これにより、会社のコストが削減される。

  • We take all of our buying power and we put it into the seven most popular or common salad dressings that a customer might buy.

    - バイイング・パワーのすべてを注ぎ込むそして、それを最も人気のある7つのカテゴリーに分類した。 あるいは、顧客が購入する可能性のある一般的なサラダドレッシング。

  • That allows us to deal directly with manufacturers and make sure that we get the best cost price.

    そのため、メーカーと直接取引することができるそして、私たちが最高のコスト価格を得られるようにする。

  • Analysts say that, Trader Joe's uses private-label items to differ from competitors by creating items that customers can only find there,

    - アナリストはこう言う、トレーダー・ジョーズはプライベート・ブランドの商品を使用している 競合他社と差別化するためのアイテム そこでしか手に入らないもの、

  • like its Ube Mochi Pancake Mix, and Butternut Squash Mac & Cheese.

    宇部もちパンケーキミックス」のように、とバターナッツ・スクワッシュのマック&チーズ。

  • But at Aldi, you'll find private-label items that look quite similar to the most well-known national brands.

    しかし、アルディでは、プライベート・ブランドの商品を見つけることができる。よく似ている 有名なナショナルブランドまで。

  • Instead of Wheat Thins, Aldi has Thin Wheat.

    ウィート・シンズの代わりに、アルディにはシン・ウィートがある。

  • According to analysts, this is because Aldi wants customers to think they're essentially getting the same product, but at a significant discount.

    アナリストによれば「これは、アルディが顧客を求めているからである。 本質的に同じ製品を手に入れることができると考えるように、 しかし、大幅なディスカウントで」。

  • There was a time when the perception was, you know, they're a generic brand and, you know, they're just cheaper, but not as good as the national brands, and those days are over.

    - という認識の時代もあった、ジェネリック・ブランドなんだ それに、とにかく安い、 しかし、ナショナルブランドほどではない、 そして、その時代は終わった。

  • As consumers felt the lasting impacts of inflation sales of store brand products increased.

    - 消費者が感じたようにインフレの永続的影響 ストア・ブランド商品の売上が増加した。

  • From 2018 to 2022, there was a 34% increase in industry-wide private label sales, totaling more than $57 billion.

    2018年から2022年まで、業界全体では34%増であった。 プライベートブランド販売、 その総額は570億ドルを超える。

  • While some other grocers might have private label offerings, this is the existence of what we do.

    - 他の食料品店もある。プライベート・レーベルを展開しているかもしれない、 これが私たちの仕事の存在意義だ。

  • Aldi has thrived during recessions.

    - ナレーター]アルディは不況期にも繁栄してきた。

  • The 2008 Financial Crisis sparked its growth and decision to add around 100 new stores per year.

    2008年の金融危機を契機に成長そして、年間約100店舗の新規出店を決定した。

  • What was really interesting is we never lost any of those customers,

    - 本当に興味深かったのはそのような顧客を失うことはなかった、

  • and as the economy improved and we had a really long run of economic improvement, Aldi grew throughout that entire period of time.

    そして景気が良くなるにつれてそして、私たちは本当に長い間、景気を改善することができた、 アルディはその全期間を通じて成長した。

  • And now as inflation drains American's wallets, Aldi continues to grow.

    - そして今、インフレがアメリカ人の財布を圧迫している、アルディは成長を続けている。

  • In the beginning, that was sort of their target audience, people who, you know, wanted bargains, and wanted to buy food for low prices.

    - 最初はね、それが彼らのターゲットだった、 掘り出し物を求める人たちだ、 食料を安く買いたいのだ。

  • But in recent years, I think they've really expanded that audience to also go after people who want convenient shopping, who want the necessities, and wanna be in and out of stores.

    しかし、近年はそうではない、彼らは本当に観客を広げたと思う 便利な買い物を求める人たちを狙うためだ、 生活必需品が欲しい人、 店を出たり入ったりしたいんだ。 (楽しい音楽)

This half gallon of whole milk from Aldi costs $2.18 cents, eggs $1.87, bread $1.29.

- アルディの全乳ハーフガロン2.18セントである、 卵1.87、パン1.29(優しい音楽)

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます