Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Oh that's something you don't see every day.

    なかなか見られない光景だなあ。

  • I didn't mean paint flowers and smiling faces all over it, My Mel.

    花と笑顔を描いたんじゃないんだ。

  • My fun house needs boo factor, spine-chilling, you're scared kind of fun!

    私のファンハウスにはびっくりさせる要素が必要なんだ。背筋が凍るような、怖くてたまらないような!

  • Not the My Melody hug your animal friends kind.

    マイメロディが動物の友達をハグするやつじゃない。

  • See, it's already working, Kuromi! Who wants to slide down the clown's tongue first?

    ほら、もう効いているよ、クロミ!誰が先にピエロの舌を滑らせたい?

  • Should I even ask how you scored yourself an entire fun house?

    どうやってファンハウスを独り占めしたんだ?

  • We were out shopping and I was hyper-focused on winning an auction for my all-time favorite fun house, the classic carnival dark ride to end all dark rides

    買い物に出かけたとき、私はずっと好きだったファンハウス(カーニバルのダークライドを締めくくる定番の乗り物)のオークションを落札することに過集中していた。

  • The world-famous mega weird and if reports are to be believed portal to the onyx dimension!

    オニキス次元への入り口として世界的に有名な超怪奇スポット!

  • In the end, I won my fun house, but when it was delivered...

    結局、ファンハウスは当選したのだが、いざ届いてみると…

  • Let's just say the fun house definitely needed some work....so we called in the experts.

    そのファンハウスは、確かに手を加える必要があった...だから専門家に依頼したんだ。

  • A sparkly fun house? Pinch me because I'm having a nightmare. Not the good kind.

    キラキラしたファンハウス?悪夢を見たよ。いい夢じゃない。

  • Say, have you thought about just trading places?

    やることを交換しようとは思わないの?

  • Um I'm not saying to compromise your vision, but you want to make something that will really surprise your customers?

    あの…自分のビジョンに妥協しろとは言わないが、本当にお客さんが驚くようなものを作りたいんだよね?

  • Switch jobs! You finish the outside and you finish the inside, a true Kuromi and My Melody collab.

    仕事を変えてみたら?あなたは外側を担当して、あなたは中を担当するんだ。本物のクロミとマイメロディのコラボになる!

  • Hmmm. I'm already in this deep. Fine. - Yeah! I'll go get my gel pen.

    うーん。もう深みにはまってる。いいよ!ペンを取ってくる。

  • Gotcha!

    やった!

  • Frightening, yet fashionable.

    怖いけどオシャレ。

  • Nicely done ladies! - All thanks to you, girlfriend

    よくやったな!あなたのおかげだ!

  • Oh no, it's all you, seriously. - You're not giving yourself enough credit, you've got great taste.

    いやいや、全部あなたのおかげだよ、マジで。 - いや、全部あなただよ、マジで。

  • And you've got such style and pizzaz!

    それにスタイルもいいし、ピチピチしてる!

  • Hello, friends! Thank you for watching Hello Kitty and Friends Supercute Adventures.

    こんにちは、ハローキティと仲間たちの超可愛いアドベンチャーをご覧いただきありがとうございます。

  • Subscribe to the channel and make sure you turn on notifications so you don't miss out on the next supercute adventure! See you soon!

    超可愛い冒険チャンネルを登録して、必ず次の超可愛い冒険を見逃さないように、通知をオンにしてください!それではまた!

Oh that's something you don't see every day.

なかなか見られない光景だなあ。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます