Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • The kidnapper said he would call with drop instructions at 8 a.m.

    誘拐犯は、午前8時に降車指示の電話をすると言った。

  • It is now 8:01.

    今はもう8時1分だ。

  • Cheddar is not dead.

    チェダーは死んでいないんです。

  • It's just one minute. Perhaps the kidnapper's watch is slow.

    たった1分です。誘拐犯の時計が遅いのかもしれません。

  • Oh dear God, if his watch is slow, there's no telling what else this psychopath is capable of.

    時計が遅いなら、この精神異常者は他に何をしでかすかわからない。

  • Raymond, Cheddar is fine.

    レイモンド、チェダーは大丈夫ですって。

  • He's coming back to us.

    戻ってきますから。

  • And that is why I bought a new GPS tag to put on his collar.

    だから新しい GPS タグを首輪につけたんです。

  • Thank you, Kevin. At least some of us are thinking clearly.

    ありがとうございます、ケビン。少なくとも、何人かは明確に考えています。

  • Yes. Crystal clear.

    そう、はっきり。

  • In fact, I bought five GPS tags, one for his collar and one for each arm and leg.

    GPS タグを 5 つ買いました。首輪に1つ、腕と脚に1つずつです。

  • I'm going to make bracelets to put them on and I'll never lose my Cheddar again.

    俺はそれらをつけるためにブレスレットを作るつもりで、もう二度と俺のチェダーを失くさないようにします。

  • Okay, a little unsettling, but I like your positivity.

    ちょっと不安だけど、前向きでいいですね。

  • Three minutes after eight.

    8時3分だ。

  • This man is unhinged.

    この男は動揺している。

  • You said you'd call it eight.

    8時と言ったろ?

  • My watch is slow. Put the files on a flash drive and have your husband bring it to the Ninth Street entrance of Prospect Park at noon.

    時計が遅いんだ。フラッシュメモリーにファイルを入れて、正午にプロスペクトパークの 9番街入口まで運ばせろ。

  • My husband? No, I'm not involving him in this. I'll bring them myself.

    夫が?無理だ。巻き込みたくないんだ。俺が持って行く。

  • I don't trust you. I told you not to look for me. But you did. Send your husband or the deal is off.

    信用していない。俺はあなたに俺を探すなと言った。でもあなたはした。夫が来てくれないと取引はキャンセルだ。

  • Clearly, we're not doing this.

    そんなの無理だ。

  • No. It's fine. We can just alter the files and give him fakes. He'll never know.

    いいんです。ファイルを改ざんして偽物を渡せばいいんです。彼は絶対に気づかないでしょう。

  • It's not that. It's that I refuse to put Kevin in harm's way.

    そうじゃなくて、ケビンを危険な目に遭わせたくないんだ。

  • Understood. But I think maybe I have a way to put Kevin in danger without putting Kevin in danger.

    わかりました。でもケビンを危険に晒すことなく、ケビンを危険に晒す方法があるかもしれません。

  • Well, hello there, Raymond.

    やあ、こんにちは、レイモンド。

  • Ditch me. Kevin.

    ケビンだ。

  • And I am Detective Jacob Peralta.

    刑事のジェイコブ・ペラルタだ。

  • You didn't have anything else to wear, so we just switched.

    他に着る服がなかったから、着替えだけなんです。

  • He understands.

    彼は理解しているよ。

  • Okay, I'm approaching the drop site.

    降りる地点に近づいています。

  • I don't see anything unusual.

    異常なし。

  • We have eyes on you.

    あなたを監視しています。

  • Just be natural.

    行動を自然に。

  • Indeed I will.

    もちろんです。

  • Oh, look, a yellow crested warbler.

    あれ、黄冠 ムシクイがいますね。

  • Very good.

    いいねぇ。

  • He's calling. Wait, Kevin, we didn't go over how you answer the phone.

    彼からの電話です。待って、ケビン、電話にどう応じるかは確認していなかったですね。

  • There isn't time. Just answer.

    時間がないんだ。いいから出ろ。

  • Okay.

    わかりました。

  • You've reached Professor Kevin Costner.

    ケビン・コスナー教授です。

  • Please start speaking when I finish this sentence.

    この文章が終わり次第、発言を始めてください。

  • Pick up the book on the bench and head south.

    ベンチの本を手に取り、南へ向かう。

  • He hung up and he had me pick up a copy of The Tempest.

    彼は電話を切り、僕は『テンペスト 』を手に取りました。

  • Oh, no. Raymond. Do you know what's happening in the park today?

    しまった…レイモンド、今日公園で何があるか知ってる?

  • The Shakespeare Festival, which will be attended by...

    シェイクスピアフェスティバルには…

  • Guys, I'm in a sea of Kevins.

    みんな、ケビンだらけです。

  • Still waiting for instructions, over.

    まだ指示待ちです。

  • Wait. We don't have eyes on you.

    待って、監視してないぞ。

  • Kevin. Do you see Jake?

    ケビン、ジェイクが見えるか?

  • Yes, he's right there.

    もちろん、そこにいるよ。

  • Oh, no. That's a different gentleman wearing a handsome jacket. Everyone is so well dressed.

    まさか、ハンサムなジャケットを着た別の紳士だ。みんなお洒落だね。

  • Peralta, head for the north gate.

    ペラルタ、北ゲートへ向かえ。

  • We're having trouble finding you.

    あなたを見つからなくて困ってるんだ。

  • All right, professor, I'm assuming you're wearing a wire. - What?

    そうだね、教授、あなたは盗聴器を付けているかと。  - え?

  • Huh? Yeah. So why are my husband asked me to wear that?

    え?そうだね。なんで主人は僕にそれを着ろって言うんだろう?

  • We lost comms. Something happened.

    通信が途絶えた。何かあったんだ。

  • Cheddar. My lovely boy.

    チェダー 、愛しい息子よ。

  • I've missed you so.

    会いたかったよ。

  • All right, put up your hands. I'm going to pat you down.

    両手を上げて、体をなでるぞ。

  • There's no need for that. Here. I have the drive. Just take it.

    その必要はない。ほら、ドライブがある。持って。

  • Thanks.

    ありがとう。

  • I'm still going to pat you down.

    まだ撫でてやるよ。

  • Be my guest, but you're not going to find anything.

    お好きにどうぞ。何も見つからないよ。

  • Here's a gun. Whoops.

    銃だ。おっと

  • And another gun.

    もう一丁。

  • I forgot about that one, too.

    これも忘れてた。

  • So the professor's got two guns on him, and he's wearing a fake beard.

    教授が二丁拳銃で、髭をつけてたのか。

  • Please don't rip it off. It hurts so much.

    お願いだから、剥がさないで、痛いから。

  • I think the professor's actually a cop.

    教授は警官だと思う。

  • Something tells me I should check that drive. There's a laptop in the front seat. Get it.

    なんだかドライブをチェックすべき気がする。フロントシートにラップトップがある。それを手に入れてくれ。

  • (If) these files aren't the real deal, you and the dog are dead.

    このファイルが本物じゃなかったら、お前も犬も終わりだ。

  • Well, no need to worry, because everything is on the level and we'll be completely fine.

    まあ心配は無用だ。すべてレベル通りだから、まったく問題ない。

  • Cheddar. Go. Go, boy.

    チェダー、行け、行け。

  • Hey, cop.

    お巡りさん。

  • Would you like to buy a laptop?

    ノートパソコン買うか?

  • No sign of Peralta out here.

    ペラルタの姿はない。

  • Did you hear anything on the wire?

    何か連絡は?

  • No. It never came back on.

    電源は入らなかった。

  • Do you think he's okay? - What?

    大丈夫かな? - 何が?

  • Do you hear?

    聞こえるか?

  • Yes, I do.

    ああ、聞こえる。

  • That's the jingle of Cheddar's collar.

    チェダーの首輪の音だ。

  • And that's his bark.

    これが吠え声。

  • Oh, it's our fluffy boy.

    あぁ...うちのモフモフ君だ。

  • Good. Good dog.

    いい子だ、いい犬だ。

  • Oh, Mr. Cheddar, how I've missed you.

    チェダー、会いたかったよ。

  • We both have.

    二人ともね。

  • I'm putting that GPS tag on your collar immediately. Damn it! It's not here. I'm wearing Peralta's pants.

    すぐに首輪に GPS タグを付けるわ。くそっ、 ここじゃない 、ペラルタのパンツを履いてるんだ。

  • And now my hands are sticky.

    手がベトベトする。

  • Wait, so Peralta is wearing your pants, which means... - He doesn't have sticky hands.

    待って、ペラルタはあなたのパンツを履いてる。つまり...  - 手がベタベタしない。

  • Yes, but also he has the GPS tracker.

    GPS も持ってる。

  • So what's your plan here, Kingston?

    どうするつもりだ?キングストン。

  • You're going to torture me? You're going to put my beard back on and rip it off again?

    拷問するのか?ヒゲを元に戻して、また剥ぎ取るのか?

  • No, I'm going to cut off each one of your fingers until you tell me who the rat is.

    ネズミの正体を言うまで 指を切り落とすぞ。

  • I see.

    なるほど。

  • Well, that's bad news, because I don't know who the rat is, and I need all my fingers if I'm going to beat Wario.

    それは悪いニュースだね。僕は誰が内通者か知らないし、もしワリオに勝つつもりなら、全ての指が必要だから。

  • You can't beat Wario?

    ワリオに勝てないの?

  • You can? How do you do it?

    倒せるのか?どうやるの?

  • It's simple. When he's approaching you, just tap the- Damn it.

    簡単さ。相手が近づいてきたら... –くそっ。

  • Motion detector. Wait.

    モーションセンサー、待って。

  • Sorry. What do you tap? - Get up! Let's go.

    すみません。何をたたく? - 立てろ、行くぞ。

  • Kingston.

    キングストン。

  • What do you tap? What do you tap?

    何をたたく?何をたたく?

  • NYPD! NYPD!

    ニューヨーク市警だ!ニューヨーク市警だ!

  • Split up. Cover the exits.

    分かれろ、出口を見張れ。

  • Freeze. - Kevin.

    動くな。  - ケビン。

  • He's not getting away.

    逃げられない。

  • He took my dog.

    犬をさらわれた。

  • Oh my God, it's happening.

    大変だ、来ている。

  • Oh.

    ああ...

  • I see you have a knife.

    ナイフ持ってるのか。

  • But what you need is an umbrella.

    必要なのは傘だ。

  • Tell him why. Tell him why.

    理由を言え、理由を言え。

  • Because there's a storm going to rain down on you, punk.

    嵐の雨が降るからお前には負けるよ、チンピラ。

The kidnapper said he would call with drop instructions at 8 a.m.

誘拐犯は、午前8時に降車指示の電話をすると言った。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます