字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント The kidnapper said he would call with drop instructions at 8 a.m. 誘拐犯は、午前8時に降車指示の電話をすると言った。 It is now 8:01. 今はもう8時1分だ。 Cheddar is not dead. チェダーは死んでいないんです。 It's just one minute. Perhaps the kidnapper's watch is slow. たった1分です。誘拐犯の時計が遅いのかもしれません。 Oh dear God, if his watch is slow, there's no telling what else this psychopath is capable of. 時計が遅いなら、この精神異常者は他に何をしでかすかわからない。 Raymond, Cheddar is fine. レイモンド、チェダーは大丈夫ですって。 He's coming back to us. 戻ってきますから。 And that is why I bought a new GPS tag to put on his collar. だから新しい GPS タグを首輪につけたんです。 Thank you, Kevin. At least some of us are thinking clearly. ありがとうございます、ケビン。少なくとも、何人かは明確に考えています。 Yes. Crystal clear. そう、はっきり。 In fact, I bought five GPS tags, one for his collar and one for each arm and leg. GPS タグを 5 つ買いました。首輪に1つ、腕と脚に1つずつです。 I'm going to make bracelets to put them on and I'll never lose my Cheddar again. 俺はそれらをつけるためにブレスレットを作るつもりで、もう二度と俺のチェダーを失くさないようにします。 Okay, a little unsettling, but I like your positivity. ちょっと不安だけど、前向きでいいですね。 Three minutes after eight. 8時3分だ。 This man is unhinged. この男は動揺している。 You said you'd call it eight. 8時と言ったろ? My watch is slow. Put the files on a flash drive and have your husband bring it to the Ninth Street entrance of Prospect Park at noon. 時計が遅いんだ。フラッシュメモリーにファイルを入れて、正午にプロスペクトパークの 9番街入口まで運ばせろ。 My husband? No, I'm not involving him in this. I'll bring them myself. 夫が?無理だ。巻き込みたくないんだ。俺が持って行く。 I don't trust you. I told you not to look for me. But you did. Send your husband or the deal is off. 信用していない。俺はあなたに俺を探すなと言った。でもあなたはした。夫が来てくれないと取引はキャンセルだ。 Clearly, we're not doing this. そんなの無理だ。 No. It's fine. We can just alter the files and give him fakes. He'll never know. いいんです。ファイルを改ざんして偽物を渡せばいいんです。彼は絶対に気づかないでしょう。 It's not that. It's that I refuse to put Kevin in harm's way. そうじゃなくて、ケビンを危険な目に遭わせたくないんだ。 Understood. But I think maybe I have a way to put Kevin in danger without putting Kevin in danger. わかりました。でもケビンを危険に晒すことなく、ケビンを危険に晒す方法があるかもしれません。 Well, hello there, Raymond. やあ、こんにちは、レイモンド。 Ditch me. Kevin. ケビンだ。 And I am Detective Jacob Peralta. 刑事のジェイコブ・ペラルタだ。 You didn't have anything else to wear, so we just switched. 他に着る服がなかったから、着替えだけなんです。 He understands. 彼は理解しているよ。 Okay, I'm approaching the drop site. 降りる地点に近づいています。 I don't see anything unusual. 異常なし。 We have eyes on you. あなたを監視しています。 Just be natural. 行動を自然に。 Indeed I will. もちろんです。 Oh, look, a yellow crested warbler. あれ、黄冠 ムシクイがいますね。 Very good. いいねぇ。 He's calling. Wait, Kevin, we didn't go over how you answer the phone. 彼からの電話です。待って、ケビン、電話にどう応じるかは確認していなかったですね。 There isn't time. Just answer. 時間がないんだ。いいから出ろ。 Okay. わかりました。 You've reached Professor Kevin Costner. ケビン・コスナー教授です。 Please start speaking when I finish this sentence. この文章が終わり次第、発言を始めてください。 Pick up the book on the bench and head south. ベンチの本を手に取り、南へ向かう。 He hung up and he had me pick up a copy of The Tempest. 彼は電話を切り、僕は『テンペスト 』を手に取りました。 Oh, no. Raymond. Do you know what's happening in the park today? しまった…レイモンド、今日公園で何があるか知ってる? The Shakespeare Festival, which will be attended by... シェイクスピアフェスティバルには… Guys, I'm in a sea of Kevins. みんな、ケビンだらけです。 Still waiting for instructions, over. まだ指示待ちです。 Wait. We don't have eyes on you. 待って、監視してないぞ。 Kevin. Do you see Jake? ケビン、ジェイクが見えるか? Yes, he's right there. もちろん、そこにいるよ。 Oh, no. That's a different gentleman wearing a handsome jacket. Everyone is so well dressed. まさか、ハンサムなジャケットを着た別の紳士だ。みんなお洒落だね。 Peralta, head for the north gate. ペラルタ、北ゲートへ向かえ。 We're having trouble finding you. あなたを見つからなくて困ってるんだ。 All right, professor, I'm assuming you're wearing a wire. - What? そうだね、教授、あなたは盗聴器を付けているかと。 - え? Huh? Yeah. So why are my husband asked me to wear that? え?そうだね。なんで主人は僕にそれを着ろって言うんだろう? We lost comms. Something happened. 通信が途絶えた。何かあったんだ。 Cheddar. My lovely boy. チェダー 、愛しい息子よ。 I've missed you so. 会いたかったよ。 All right, put up your hands. I'm going to pat you down. 両手を上げて、体をなでるぞ。 There's no need for that. Here. I have the drive. Just take it. その必要はない。ほら、ドライブがある。持って。 Thanks. ありがとう。 I'm still going to pat you down. まだ撫でてやるよ。 Be my guest, but you're not going to find anything. お好きにどうぞ。何も見つからないよ。 Here's a gun. Whoops. 銃だ。おっと And another gun. もう一丁。 I forgot about that one, too. これも忘れてた。 So the professor's got two guns on him, and he's wearing a fake beard. 教授が二丁拳銃で、髭をつけてたのか。 Please don't rip it off. It hurts so much. お願いだから、剥がさないで、痛いから。 I think the professor's actually a cop. 教授は警官だと思う。 Something tells me I should check that drive. There's a laptop in the front seat. Get it. なんだかドライブをチェックすべき気がする。フロントシートにラップトップがある。それを手に入れてくれ。 (If) these files aren't the real deal, you and the dog are dead. このファイルが本物じゃなかったら、お前も犬も終わりだ。 Well, no need to worry, because everything is on the level and we'll be completely fine. まあ心配は無用だ。すべてレベル通りだから、まったく問題ない。 Cheddar. Go. Go, boy. チェダー、行け、行け。 Hey, cop. お巡りさん。 Would you like to buy a laptop? ノートパソコン買うか? No sign of Peralta out here. ペラルタの姿はない。 Did you hear anything on the wire? 何か連絡は? No. It never came back on. 電源は入らなかった。 Do you think he's okay? - What? 大丈夫かな? - 何が? Do you hear? 聞こえるか? Yes, I do. ああ、聞こえる。 That's the jingle of Cheddar's collar. チェダーの首輪の音だ。 And that's his bark. これが吠え声。 Oh, it's our fluffy boy. あぁ...うちのモフモフ君だ。 Good. Good dog. いい子だ、いい犬だ。 Oh, Mr. Cheddar, how I've missed you. チェダー、会いたかったよ。 We both have. 二人ともね。 I'm putting that GPS tag on your collar immediately. Damn it! It's not here. I'm wearing Peralta's pants. すぐに首輪に GPS タグを付けるわ。くそっ、 ここじゃない 、ペラルタのパンツを履いてるんだ。 And now my hands are sticky. 手がベトベトする。 Wait, so Peralta is wearing your pants, which means... - He doesn't have sticky hands. 待って、ペラルタはあなたのパンツを履いてる。つまり... - 手がベタベタしない。 Yes, but also he has the GPS tracker. GPS も持ってる。 So what's your plan here, Kingston? どうするつもりだ?キングストン。 You're going to torture me? You're going to put my beard back on and rip it off again? 拷問するのか?ヒゲを元に戻して、また剥ぎ取るのか? No, I'm going to cut off each one of your fingers until you tell me who the rat is. ネズミの正体を言うまで 指を切り落とすぞ。 I see. なるほど。 Well, that's bad news, because I don't know who the rat is, and I need all my fingers if I'm going to beat Wario. それは悪いニュースだね。僕は誰が内通者か知らないし、もしワリオに勝つつもりなら、全ての指が必要だから。 You can't beat Wario? ワリオに勝てないの? You can? How do you do it? 倒せるのか?どうやるの? It's simple. When he's approaching you, just tap the- Damn it. 簡単さ。相手が近づいてきたら... –くそっ。 Motion detector. Wait. モーションセンサー、待って。 Sorry. What do you tap? - Get up! Let's go. すみません。何をたたく? - 立てろ、行くぞ。 Kingston. キングストン。 What do you tap? What do you tap? 何をたたく?何をたたく? NYPD! NYPD! ニューヨーク市警だ!ニューヨーク市警だ! Split up. Cover the exits. 分かれろ、出口を見張れ。 Freeze. - Kevin. 動くな。 - ケビン。 He's not getting away. 逃げられない。 He took my dog. 犬をさらわれた。 Oh my God, it's happening. 大変だ、来ている。 Oh. ああ... I see you have a knife. ナイフ持ってるのか。 But what you need is an umbrella. 必要なのは傘だ。 Tell him why. Tell him why. 理由を言え、理由を言え。 Because there's a storm going to rain down on you, punk. 嵐の雨が降るからお前には負けるよ、チンピラ。
B1 中級 日本語 米 ケビン 首輪 gps 教授 タグ ファイル 海外人気ドラマ『ブルックリン・ナイン-ナイン』|コーキーのチェダーを誘拐犯から救出! 7178 50 Julianne Sung に公開 2023 年 11 月 27 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語