Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • But like I said, I am married.

    でも言ったように、俺は結婚しています。

  • And my wife is so much smarter than I am.

    妻は俺よりずっと賢いです。

  • Like my wife is a financial advisor with two master's degrees.

    妻はファイナンシャル・アドバイザーで修士号を2つ持ってるんです。

  • I, on the other hand, once took a screenshot of my phone to show my friend the crack on it.

    俺は一方で、以前、友達にスマートフォンの割れ目を見せるためにスクリーンショットを撮ったことがあります。

  • But after being married for a while, I'm still amazed at how husbands and wives can even live together.

    でも結婚してしばらく経つと、夫と妻が一緒に生活できることにすら驚きます。

  • You know, because men and women are so different, aren't they?

    ほら、男と女はそんなに違うからでしょう?

  • Like one of the ways that men and women are so different is that women always complement each other.

    男女の違いの1つは、女性がいつもお互いを褒め合うことです。

  • You know, women will just go up to each other and say, "Becky, I love that blouse! Is it new?"

    女性はお互いに行って言うんですよ。「ベッキー、そのブラウス素敵!新しいの?」とか。

  • You will never see two men have this conversation.

    男同士の間にこんな会話ではありえません。

  • You're not going to see this--

    こんなの絶対見られません。

  • "Hey Bruce, your hair is absolutely stunning us."

    「ブルース、君の髪は本当に美しいよ。」

  • "And those shorts are adorable!"

    「そのショーツも可愛い!」

  • "The color of that shirt really makes your eyes pop."

    「シャツの色が目を引くね。」

  • "Now, why don't you tell Mountain Rice Paddy where you bought it?"

    「さて、どこで買ったか教えてくれないかな?」

  • You're not going to see that.

    見るわけないでしょう。

  • Also, men and women have such different perspectives of what romance is.

    また、男性と女性では恋愛観が大きく異なります。

  • Because like, I took my wife out for dinner, to date night, not too long ago.

    だって、最近妻をディナーに連れ出したんですよ、デートの夜にね。

  • And we sat down, and she looked right at me, and she goes, "Kyle, you really need to work on your romance."

    そして俺たちは座って、彼女は私を見つめて言ったんです。「カイル、本当にロマンスの能力を頑張る必要があるわ。」

  • And I'm over there going like, "Honey, what are you talking about?"

    こうしていながら、「ハニー、 何言ってるの?」って言いました。

  • Because when she said that, it irritated me a little bit because I really do think that I'm romantic.

    彼女がそれを言ったとき、俺はちょっとイライラしたんです。なんでかというと、本当に俺はロマンチストだと思っているからです。

  • And so it started this argument between us that got so loud that the manager at Taco Bell asked us to leave.

    それで俺たちの間で口論が始まり、それがとても大きな音になって、Taco Bell のマネージャーに帰ってって言われました。

  • And my wife is all into the five love languages.

    妻は 「5つの愛の言葉 」に夢中です。

  • Are you guys familiar with the love languages?

    愛の言葉を知っていますか?

  • So she comes up to me and she goes,

    それで彼女が近づいてきて、

  • "Kyle, you know sometimes, you could just hold my hand because one of my love languages is physical touch."

    「カイル、たまに手をつないでくれると嬉しいのよ。私の愛の言葉の一つが身体的な触れ合いなの。」

  • So I did.

    そうしました。

  • I go, "OK."

    OKって。

  • So I reached out to grab her hand, and she's like, "Not now!"

    手を握ろうとしたら、「今じゃない!」って。

  • I'm like, "Not now? What, does your love language have a calendar I should know about?"

    「今じゃない?君の愛の言葉にはカレンダーがあるの?」

  • "Do I need to make an appointment with your love language?"

    「あなたの愛の言葉にアポイントメントが必要?」

  • Because she's always reminding me about what her love languages are.

    彼女の愛の言葉をいつも思い出すんです。

  • You know, she's like, "Kyle, now remember, my love languages are physical touch and words of affirmation."

    彼女は言うんですよ、「カイル、覚えておいてね、私の愛の言葉は身体的な触れ合いと言葉の肯定なの。」

  • So I gave her a high five and told her good game!

    だから俺は彼女にハイタッチをして、良いゲームだったね!って言ったんです。

  • Another big way that men and women are so different is that women are so observant, and we aren't at all.

    男と女のもう一つの大きな違いは、女は観察力が鋭くて、俺たちは全然ないということです。

  • For example, one real stressful thing that women, that you do with your husbands, is come out and say, "So do you notice anything different?"

    例えば、女性にとってストレスになるのは、夫と一緒にいる時に、「何か変わったことはある?」と言うことです。

  • Because we don't.

    全然気づきませんよ。

  • We don't. We don't notice anything different.

    そうですよ、何も変わってないと思っています。

  • In fact, you could come out wearing nothing but cowboy boots and a stormtrooper helmet, and we'd be just like, "So what's for dinner?"

    実は、あなたがカウボーイブーツと突撃隊員ヘルメット以外何も着ていなくても、俺たちはただ「では夕食は何?」って聞きます。

  • Because my wife is so observant, the other day I was getting dressed, and I came out of the bedroom.

    妻はとても観察力が鋭いので、先日着替えをしていたら寝室から出てきました。

  • And she looked at me and she goes, "Kyle, you wore that shirt two Fridays ago."

    そして彼女は俺を見て、「カイル、そのシャツは2週間前の金曜日に着ていたわよ」と言ったんです。

  • I was like, "Really?"

    「ほんと?」

  • Because I didn't even know I had this shirt two Fridays ago.

    2週間前にこのシャツを持っていることすら知らなかったんです。

  • And then she said, "And are you wearing those underwear again?"

    で、彼女は言いました。「それともう一度その下着を着ているの?」

  • I was like, "No.

    「違うよ 」

  • "I'm wearing them still."

    「まだ履いてるよ。」

  • "What's the problem?"

    「何が問題なんだ?」

But like I said, I am married.

でも言ったように、俺は結婚しています。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます