字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント But like I said, I am married. でも言ったように、俺は結婚しています。 And my wife is so much smarter than I am. 妻は俺よりずっと賢いです。 Like my wife is a financial advisor with two master's degrees. 妻はファイナンシャル・アドバイザーで修士号を2つ持ってるんです。 I, on the other hand, once took a screenshot of my phone to show my friend the crack on it. 俺は一方で、以前、友達にスマートフォンの割れ目を見せるためにスクリーンショットを撮ったことがあります。 But after being married for a while, I'm still amazed at how husbands and wives can even live together. でも結婚してしばらく経つと、夫と妻が一緒に生活できることにすら驚きます。 You know, because men and women are so different, aren't they? ほら、男と女はそんなに違うからでしょう? Like one of the ways that men and women are so different is that women always complement each other. 男女の違いの1つは、女性がいつもお互いを褒め合うことです。 You know, women will just go up to each other and say, "Becky, I love that blouse! Is it new?" 女性はお互いに行って言うんですよ。「ベッキー、そのブラウス素敵!新しいの?」とか。 You will never see two men have this conversation. 男同士の間にこんな会話ではありえません。 You're not going to see this-- こんなの絶対見られません。 "Hey Bruce, your hair is absolutely stunning us." 「ブルース、君の髪は本当に美しいよ。」 "And those shorts are adorable!" 「そのショーツも可愛い!」 "The color of that shirt really makes your eyes pop." 「シャツの色が目を引くね。」 "Now, why don't you tell Mountain Rice Paddy where you bought it?" 「さて、どこで買ったか教えてくれないかな?」 You're not going to see that. 見るわけないでしょう。 Also, men and women have such different perspectives of what romance is. また、男性と女性では恋愛観が大きく異なります。 Because like, I took my wife out for dinner, to date night, not too long ago. だって、最近妻をディナーに連れ出したんですよ、デートの夜にね。 And we sat down, and she looked right at me, and she goes, "Kyle, you really need to work on your romance." そして俺たちは座って、彼女は私を見つめて言ったんです。「カイル、本当にロマンスの能力を頑張る必要があるわ。」 And I'm over there going like, "Honey, what are you talking about?" こうしていながら、「ハニー、 何言ってるの?」って言いました。 Because when she said that, it irritated me a little bit because I really do think that I'm romantic. 彼女がそれを言ったとき、俺はちょっとイライラしたんです。なんでかというと、本当に俺はロマンチストだと思っているからです。 And so it started this argument between us that got so loud that the manager at Taco Bell asked us to leave. それで俺たちの間で口論が始まり、それがとても大きな音になって、Taco Bell のマネージャーに帰ってって言われました。 And my wife is all into the five love languages. 妻は 「5つの愛の言葉 」に夢中です。 Are you guys familiar with the love languages? 愛の言葉を知っていますか? So she comes up to me and she goes, それで彼女が近づいてきて、 "Kyle, you know sometimes, you could just hold my hand because one of my love languages is physical touch." 「カイル、たまに手をつないでくれると嬉しいのよ。私の愛の言葉の一つが身体的な触れ合いなの。」 So I did. そうしました。 I go, "OK." OKって。 So I reached out to grab her hand, and she's like, "Not now!" 手を握ろうとしたら、「今じゃない!」って。 I'm like, "Not now? What, does your love language have a calendar I should know about?" 「今じゃない?君の愛の言葉にはカレンダーがあるの?」 "Do I need to make an appointment with your love language?" 「あなたの愛の言葉にアポイントメントが必要?」 Because she's always reminding me about what her love languages are. 彼女の愛の言葉をいつも思い出すんです。 You know, she's like, "Kyle, now remember, my love languages are physical touch and words of affirmation." 彼女は言うんですよ、「カイル、覚えておいてね、私の愛の言葉は身体的な触れ合いと言葉の肯定なの。」 So I gave her a high five and told her good game! だから俺は彼女にハイタッチをして、良いゲームだったね!って言ったんです。 Another big way that men and women are so different is that women are so observant, and we aren't at all. 男と女のもう一つの大きな違いは、女は観察力が鋭くて、俺たちは全然ないということです。 For example, one real stressful thing that women, that you do with your husbands, is come out and say, "So do you notice anything different?" 例えば、女性にとってストレスになるのは、夫と一緒にいる時に、「何か変わったことはある?」と言うことです。 Because we don't. 全然気づきませんよ。 We don't. We don't notice anything different. そうですよ、何も変わってないと思っています。 In fact, you could come out wearing nothing but cowboy boots and a stormtrooper helmet, and we'd be just like, "So what's for dinner?" 実は、あなたがカウボーイブーツと突撃隊員ヘルメット以外何も着ていなくても、俺たちはただ「では夕食は何?」って聞きます。 Because my wife is so observant, the other day I was getting dressed, and I came out of the bedroom. 妻はとても観察力が鋭いので、先日着替えをしていたら寝室から出てきました。 And she looked at me and she goes, "Kyle, you wore that shirt two Fridays ago." そして彼女は俺を見て、「カイル、そのシャツは2週間前の金曜日に着ていたわよ」と言ったんです。 I was like, "Really?" 「ほんと?」 Because I didn't even know I had this shirt two Fridays ago. 2週間前にこのシャツを持っていることすら知らなかったんです。 And then she said, "And are you wearing those underwear again?" で、彼女は言いました。「それともう一度その下着を着ているの?」 I was like, "No. 「違うよ 」 "I'm wearing them still." 「まだ履いてるよ。」 "What's the problem?" 「何が問題なんだ?」
A2 初級 日本語 米 カイル 言葉 シャツ 女性 観察 結婚 【コメディで英語】考え方から愛の言葉まで?男女の違いあるある 14832 111 Julianne Sung に公開 2023 年 11 月 25 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語