Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Some reviews are tougher to write than others. Usually theyre the weaker end of the NES

    レビューの中には、他のものよりも書くのが難しいものもある。大抵はファミコンの弱い方のレビューです。

  • spectrum, where there’s so little actual content to the game that I have to resort

    スペクトルの中では、ゲームの内容がほとんどないために

  • to flowery language just to fill four minutestime. And then there are the games that are

    4分間の時間を埋めるためだけに 華やかな言葉を使っていますそして、ゲームの中には

  • so unspeakably massive that I know that anything I say, even if I did the whole talking-fast

    言いようのないほど重厚なので、たとえ私が全部話したとしても、何を言っても、私は知っています。

  • thing, would merely scratch the surface.

    それは表面を掻きむしっているだけだ

  • As far as MMOs go, Final Fantasy XI is an odd bird. Perhaps due to the international

    MMOに関して言えば、ファイナルファンタジーXIは変わった鳥だ。おそらく、国際的な

  • success of the Final Fantasy brand, Square Enix decided at the outset to integrate their

    ファイナルファンタジーブランドの成功を受けて、スクウェア・エニックスは当初、自社ブランドの統合を決定しました。

  • servers, racially speaking. You could be fighting alongside a Japanese PLD, a French BLM, a

    サーバー、人種的には日本のPLDやフランスのBLMや

  • Canadian COR, all in the same party and working toward the same ends: More EXP, more gil,

    カナダのCOR、全員が同じ党に所属し、同じ目的に向かって活動しています。より多くのEXP、より多くのギル。

  • more things to obtain. Some concepts are universally understood. For everything else, there’s

    より多くのものを手に入れることができます。普遍的に理解されている概念もありますそれ以外のものについては

  • an autotranslate system that replaces simple phrases, place names, and items with text

    単純なフレーズ、地名、テキストと項目を置き換えるautotranslateシステム

  • objects that resolve dependent on the client seeing it. It’s not exactly the United Nations,

    オブジェクトを使用して、クライアントがそれを見るかどうかに依存して解決します。国連ではありませんが

  • but it’s been working fairly well since... really, it’s been that long?

    でも、その頃から結構効いていて...本当に、そんなに経ったのかな?

  • October of ‘03. Over eight years now in the US, and closer to 10 in Japan. And you

    03年10月。アメリカでは8年以上、日本では10年近くになりますそして、あなたは

  • don’t have a game running for eight years without change. Time used to be that, unless

    8年間変化のないままゲームを続けることはありません昔はそうでした

  • you were a Black Mage or Ranger, you didn’t get invited to EXP parties, and you didn’t

    黒魔道士やレンジャーだったあなたは、EXPパーティーに招待されなかったし

  • get EXP outside of parties because the mobs you’d have to kill were unspeakably vicious

    パーティの外でEXPを取得すると、殺さなければならないモブが言いようのないほど悪質だったので

  • to a lone player. That was then. These days, there are so many bonuses, buffs, and new

    ひとりぼっちの選手に当時はそうでした。最近はボーナスやバフが多くて、新しい

  • features that you can play the game more myopically if you wish, but where’s the fun in that?

    の機能は、あなたが望むならば、よりミオピックにゲームをプレイすることができますが、それはどこに楽しみがありますか?

  • It seems these achievements are no longer considered the hardest in the whole of XBoxdom.

    これらの成果は、もはやXBoxdom全体で最も難しいとは考えられていないようです。

  • But wait, the 360 didn’t even exist in October ‘03. But the PC did, and those players were

    でも待てよ、360は03年10月には存在していなかったんだぞ。でもPCは存在していて、そのプレイヤーたちは

  • playing right along with the already-released Japanese PS2 version, the flagship software

    日本で発売されたPS2版の主力ソフトと同時にプレイ可能

  • for the short-lived PS2 hard drive. The good news is that the world finally had its first

    短命だったPS2のハードのために朗報は、ついに世界初の

  • truly cross-platform MMORPG. The bad news is that, even today, the XBox 360 and PC versions

    真のクロスプラットフォームMMORPGです。悪いニュースとしては、現在でもXBox 360版とPC版の

  • are hamstrung by continuing to support the PS2.

    はPS2のサポートを続けることで足かせになっている。

  • See? It’s been how many minutes and I’ve only barely touched on the game itself, as

    ほらね?何分経ってもゲーム自体にはほとんど触れていませんが

  • opposed WHY the game works the way it does. There is actual gameplay! It doesn’t just

    反対に、ゲームはなぜそのように動作するのでしょうか?実際のゲームプレイがありますそれは単に

  • play itself... well, kinda. You don’t actually attack your foes directly, rather you lock

    プレイ自体は...まあ、ちょっとね。実際には敵を直接攻撃するのではなく、むしろロックして

  • onto them with an attack command and from that point out, your basic weapon swings are

    攻撃コマンドで相手を攻撃し、その時点から基本的な武器のスイングは

  • rigorously timed by the delay value of your weapon, and augmented by various factors on

    自分の武器の遅延値によって厳密にタイミングを合わせ、様々な要因によって

  • your other 15 pieces of gear. And then there’s an update, and a new shiny object, and the

    他の15個の装備をそして、アップデートがあり、新たな光り物が登場したり

  • great wheels of progress and power creep spin up again. Because fashion is smashin’, the

    進歩とパワー・クリープの大きな車輪が再び回転する。なぜなら、ファッションがスマッシングされているからです。

  • true meaning of it.

    その真意

  • I could easily do a five-minute analysis of each of the game’s 20 jobs, and even that

    ゲームの20個のジョブのそれぞれを5分で分析することが簡単にできたし、それさえも

  • would be barely enough to do some of the more eclectic classes justice. The quick and dirty

    となると、より折衷的なクラスの正義を貫くには、かろうじて十分ではないでしょうか。手っ取り早くて汚い

  • version follows: Warrior, Monk, Thief, and Red, Black, and White Mage are available from

    バージョンは以下の通りです。ウォリアー、モンク、シーフ、赤黒白魔道士は

  • the outset, and if that list sounds familiar, youve probably played Final Fantasy 1.

    冒頭で、そのリストが聞き覚えのあるものであれば、おそらくあなたはファイナルファンタジー1をプレイしたことがあるでしょう。

  • Everything else requires completing a quest to unlock: Paladins tank things and cure themselves,

    他のすべてのものは、ロックを解除するためにクエストを完了する必要があります。パラディンはタンクの事をして自分自身を治します。

  • Ninja were supposed to be a ranged-attack and debuff class until it was found that they

    忍者は範囲攻撃とデバフのクラスとされていたが、それが判明するまでは

  • tank better than Paladins, Rangers shoot things with bows, Beastmasters and Summoners subcontract

    タンクはパラディンよりも良い、レンジャーズは弓で物事を撃つ、Beastmastersと召喚士の下請け

  • their beatdowns, Dragoons enlist the service of a baby dragon as a damage sidecar, Bards

    彼らのビートダウン、Dragoonsは、ダメージのサイドカー、Bardsとして赤ちゃんドラゴンのサービスに参加します。

  • buff the party by singing, Corsairs buff the party by... playing blackjack... Dark Knights

    歌ってパーティにバフをかける コルセア人はブラックジャックをしてパーティにバフをかける...ダークナイツ

  • and Samurai hit things really hard, Puppetmasters get to build their teammate from scratch (with

    とサムライは本当にハードに物事を打つ、パペットマスターはゼロからチームメイトを構築することができます(

  • a whole lot of money), Dancers inflict all sorts of weird debuffs in melee range, Scholars

    踊り子はMeleeの範囲内であらゆる種類の奇妙なデバフを与え、学者は

  • are schizophrenic mages, able to choose the Light Side or the Dark Side as the situation

    は統合失調症の魔導士であり、状況に応じてライトサイドかダークサイドを選択することができます。

  • calls, and...

    呼び出し、そして...

  • well, let’s just say that Final Fantasy V, their point of origin, afforded Blue Mages

    ファイナルファンタジーVの原点である青の魔道士は

  • 30 spells. 11’s blue mages? 150ish. Somewhere around there. Honestly, I lost count. I blame

    30の呪文。11の青魔道士?150くらいその辺かな正直なところ、数を忘れてしまった。そのせいで...

  • the bagpipes. And catgirls. Final Fantasy XI is the true black sheep, sequestered in

    バグパイプそしてキャットガール。ファイナルファンタジーXIは、真の黒い羊であり、隔離された

  • its place as the MMO no one played, except the thousands who did, and unable to gather

    MMOとしてのその場所は、誰もが何千人もの人を除いて、プレイしていない、と収集することができない

  • the attention of its woefully defective little brother 14. And then Shantotto shows up in

    欠陥品の弟14の注目を浴びるそして、シャントットが現れたのは

  • Dissidia and people are interested again. Funny how that works.

    ディシディアと人々は再び興味を持っているおかしいな

Some reviews are tougher to write than others. Usually theyre the weaker end of the NES

レビューの中には、他のものよりも書くのが難しいものもある。大抵はファミコンの弱い方のレビューです。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ファイナル ファンタジー ゲーム プレイ ps パーティ

CGRundertow FINAL FANTASY XI ONLINE for Xbox 360 ビデオゲームレビュー

  • 41 3
    阿多賓 に公開 2020 年 08 月 06 日
動画の中の単語