Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Marijuana, weed, cannabis, whatever you like to call it, there's a ton available these days.

    マリファナ、葉っぱ、大麻......呼び方は何でもいいが、最近はたくさん出回っています。

  • In fact, in Canada, there's more reefer shops than all the Mcdonald's Wendy's Burger Kings, Taco Bells and Starbucks is combined.

    実際、カナダでは、マクドナルド、ウェンディーズ、バーガーキング、タコベル、スターバックスを合わせた数よりも、マリファナの販売店の方が多いんです。

  • But given my own personal interest in the substance and my obsessive interest in sleep on this channel,

    でも、個人的な興味と、このチャンネルでの睡眠への執着心から、このようなことになりました。

  • I've recently started asking myself, "What exactly is the pot doing to my sleep?"

    「マリファナは睡眠に何をもたらすのか 」と最近自問自答するようになりました。

  • I know some people swear by it as a sleep aid.

    睡眠薬として使ってる人もいるでしょう?

  • In fact, nearly 50% of users report that they're using it to help them sleep while others say it only makes things worse.

    実際、ほぼ50%のユーザーがそれを使用して眠りを助けていると報告し、他の人はそれが問題を悪化させるだけだと言っています。

  • What's going on inside your body and brain when you go to sleep high or simply consume cannabis on a regular basis?

    大麻を常用することで、体や脳の中で何が起こっているのでしょうか?

  • And more importantly, could you and I actually be hurting our sleep energy levels and mental capacity in the long run?

    そしてもっと重要なことは、あなたや私は、長期的には睡眠エネルギーレベルや精神的能力を実際に傷つけている可能性があるということです。

  • First up, let's look at the good sleep news.

    まず最初に、良い睡眠のニュースを見てみましょう。

  • One of the main benefits of THC that you may have experienced and that's supported by research is a decreased sleep onset latency.

    THC の主要な利点の1つは、おそらく経験したことがあり、研究でサポートされているものの1つで、睡眠の開始遅延が減少することです。

  • This is just a fancy way of saying when you have THC in your system, you're likely to fall asleep faster, which is particularly useful for people who find their minds running before bed or those who suffer from insomnia.

    これは、THC が体内にある場合、睡眠に入るのが速くなる可能性が高いということを洒落た言い回しで言っているだけで、寝る前に考えが頭を巡る人や不眠症の人に特に役立ちます。

  • In fact, studies specifically looking at those suffering from insomnia, found that marijuana not only helps them fall asleep faster but also allowed them to sleep longer.

    また、大麻を摂取することで、不眠症に悩む人の入眠が早まるだけでなく、長く眠れるようになるという研究結果もあります。

  • As a result, this led to higher daily functioning and general improvement of well-being.

    その結果、日常生活機能が向上し、一般的な幸福感が改善されました。

  • And studies looking at people suffering from depression and PTSD have found similar results as they often experience poor sleep as well.

    また、うつ病や PTSD を患っている人を対象にした研究でも、睡眠不足を経験することが多く、同様の結果が得られています。

  • For people who don't have specific sleep issues, research shows that a single dose of cannabis can reduce sleep onset latency, increase total sleep time and bring less sleep disruptions once asleep.

    また、睡眠に特別な問題がない人の場合、大麻を1回摂取するだけで、入眠潜時が短くなり、総睡眠時間が長くなり、眠ってからの睡眠障害が少なくなるという研究結果もあります。

  • But repeated use of cannabis can actually start to cause problems, which we'll get to shortly.

    しかし、大麻を繰り返し使用すると、実際に問題を引き起こす可能性があります。

  • There's also been some promising research into CBD, the non psychoactive component of cannabis.

    また、大麻の非精神活性成分である CBD についても有望な研究が行われています。

  • First, it may interact with your body's thermal regulation by decreasing your body temperature.

    第一に、CBD は体温を下げることによって体の熱調整と相互作用する可能性があります。

  • To initiate sleep, your body actually needs to drop its core temperature by around 1.5 °C.

    睡眠をとるには体温を1.5℃下げる必要があります。

  • And studies have found that CBD administration seems to aid this.

    CBD の投与はその手助けになるようです。

  • Second, it may be interacting with adenosine.

    第二に、それはアデノシンと相互作用している可能性があります。

  • Adenosine builds up in your brain through the day making you naturally tired.

    アデノシンは1日中脳に蓄積されるから疲れるんです。

  • Caffeine actually binds to the same receptors effectively blocking adenosine, which is why it can keep you alert.

    カフェインは実際、アデノシンと同じ受容体に結合し、アデノシンを効果的にブロックするため、それがあなたを警戒状態に保つことができる理由です。

  • But some research suggests that CBD may actually modulate your sensitivity to adenosine making you more tired.

    しかし、いくつかの研究によると、CBD はアデノシンに対する感受性を調節し、より疲れやすくする可能性があります。

  • And finally, CBD seems to quiet the Amygdala, which is associated with fear and emotions.

    また、CBD は恐怖や感情に関連する扁桃体を静める作用があるようです。

  • And it's been shown to reduce anxiety in some studies allowing for more restful sleep.

    一部の研究では、これが不安を軽減することが示され、より安眠を可能にすることがあります。

  • But scientists have found that this is all very dose dependent.

    しかし、科学者たちは、これはすべて用量に依存することを発見しました。

  • In fact, very low and very high doses of CBD may be wake promoting while the ideal sleep dosage is still being experimented with.

    実際、CBD の非常に低用量と非常に高用量は覚醒を促進するかもしれませんが、理想的な睡眠用量はまだ実験中です。

  • While this research is really promising, experts say it's still super early days to be recommending CBD as a sleeping aid, especially when in combination with THC, which brings us to the bad sleep news.

    この研究は本当に有望ですが、専門家によると、CBDを睡眠補助薬として推奨するのはまだ超初期だそうです。

  • So even though THC may decrease sleep onset latency, it seems to make the overall quality of your sleep much worse.

    THCは入眠潜時を減少させるかもしれませんが、全体的な睡眠の質はかなり悪くなるようです。

  • A normal sleep cycle goes from light sleep into deep sleep and then rem sleep or rapid eye movement where you have dreams.

    睡眠は浅い眠りから深い眠りを経て夢を見る急速眼球運動へと移行します。

  • All of these phases are important for brain health and different cognitive abilities.

    このような睡眠サイクルは、脳の健康と様々な認知能力にとって重要です。

  • But much like alcohol, marijuana seems to have a very negative impact on rem sleep.

    アルコールと同じようにマリファナもレム睡眠に悪影響を与えるようです。

  • Not only does THC seem to delay the arrival of your first rem stage, it also significantly decreases the overall amount of rem you're getting.

    THCはレム睡眠の最初の段階を遅らせるだけでなく、レム睡眠全体の量も大幅に減少させるようです。

  • You've actually probably experienced this firsthand if you consume a lot of cannabis in that, you notice you have way less dreams.

    大麻を大量に摂取すると、夢を見なくなるのは、実際に経験したことがあるでしょう。

  • This has been further supported by eye-tracking studies.

    これはアイトラッキングの研究でも裏付けられています。

  • THC decreases this movement and intensity, taking the rapid out of rem.

    THCはこの動きと強さを減少させ、レムから急速なものを取り除きます。

  • And studies have found this can directly impair cognitive abilities like memory and cause more grogginess and lethargy.

    また、研究で、これが記憶などの認知能力を直接損なうことがあり、もっとだるさと無気力を引き起こすことがわかっています。

  • Chronic rem deprivation can make a person anxious and moody and with extreme deprivation can cause one to hallucinate and become paranoid.

    慢性のレム睡眠不足は、人を不安にさせ、気分が不機嫌になり、極端な睡眠不足では幻覚を引き起こし、被害妄想に陥ることがあります。

  • If you've ever tried to take a break from weed or quit, you may have also noticed how wild and frequent your dreams become.

    大麻を断ち切ったり、やめたりしたことがある人は、夢が荒唐無稽で頻繁になることにも気づいたかもしれません。

  • That's because your body is basically going through a rebound phase.

    マリファナをやめると、体がリバウンドするんですから。

  • After having been deprived of good rem sleep for an extended period, it suddenly increases rem by a lot, leading to a lot more dreams of which, in my experience, can be kind of crazy.

    良いレム睡眠を長い期間剥奪された後、レムが急に大幅に増加し、私の経験では、非常に奇妙な夢がたくさん見られることがあります。

  • A rebound phase like this is also often associated with a deficiency further emphasizing the impact THC has on rem sleep.

    このようなリバウンド期は、しばしば欠乏症と関連しており、THC がレム睡眠に与える影響をさらに強調しています。

  • Speaking of rebounding, part of the reason that some people think cannabis is helping their sleep is because when they stop taking it, their sleep gets really bad.

    リバウンドといえば、大麻が睡眠に役立っていると考える人がいるのは、摂取をやめると睡眠が本当に悪くなるからです。

  • And not just like back to their previously bad sleep but even worse.

    以前の悪い睡眠に戻るだけでなく、それ以上に悪化することもあります。

  • This is a very common withdrawal symptom, especially in people with insomnia, which leads to a tough choice:

    これは特に不眠症の人によく見られる離脱症状で、厳しい選択を迫られます:

  • Do I quit weed to improve my sleep quality but potentially trigger insomnia where I'm sleeping less overall or do I continue to use it and maybe be getting worse quality sleep, but at least I'm sleeping at all?

    睡眠の質を改善するために大麻をやめて、全体的に睡眠時間が減少する不眠症を引き起こす可能性があるか?それともそのまま使用し、質の悪い睡眠を得ることがあるかもしれないが、少なくとも寝ているか?

  • The risk is some people seem to develop a tolerance for THC and as a result, often need to increase their dosage which makes the problem harder to break away from and perpetuates the negative impacts of cannabis.

    リスクは、一部の人々が THC に対する耐性を発展させるようで、その結果、通常は用量を増やす必要があり、問題から離れるのが難しくなり、大麻の否定的な影響を続けることにつながることがあります。

  • In fact, sleep problems are one of the main reasons people are unable to quit marijuana because the immediate impacts become unbearable.

    実際、睡眠の問題は、即座の影響が耐え難くなるため、大麻をやめることができない主要な理由の1つです。

  • If you are trying to quit, just know that rebound insomnia is one of the main symptoms of cannabis withdrawal.

    大麻をやめようとしている人は、反跳性不眠が大麻の禁断症状の一つであることを知っておいてください。

  • Regular marijuana users also consistently have more sleep disturbances through the night than non users.

    大麻の常用者は非常用者に比べて、夜間の睡眠障害が多いです。

  • And people who have used weed within the last month are also more likely to say they have a hard time falling asleep or staying asleep.

    また、過去1ヶ月以内にマリファナを使用したことがある人は、入眠や睡眠維持が困難であると回答する傾向が高いです。

  • In fact, one of the biggest studies on 14,000 students found that insomnia was significantly higher in people who consumed marijuana compared to those who don't by 45%.

    実際、14,000人の学生を対象とした最も大規模な研究の1つによると、マリファナを摂取している人の不眠症は、摂取していない人に比べて45%も有意に高いという結果が出ています。

  • And these numbers were proportionate to how much weed a person was consuming.

    そして、この数字はマリファナの摂取量に比例していました。

  • For people who consumed weed daily, they were two times more likely to have insomnia.

    大麻を毎日摂取する人は、不眠症になる可能性が2倍高かったようです。

  • Furthermore, people who use chronically, which is defined by around 20 days in the last month are 64% more likely to sleep less than six hours a night and 76% more likely to sleep longer than nine hours than people who don't consume,

    さらに、慢性的に使用している人(直近1ヶ月で20日前後と定義)は、摂取していない人に比べて睡眠時間が6時間未満になる可能性が64%高く、9時間以上になる可能性が76%高いようです。

  • which may seem like an odd stat, but research over the years has found that sleeping between 7 to 9 hours is optimal or the goldilocks zone.

    これは奇妙な統計のように思えるかもしれないが、長年の研究により、7時間から9時間の睡眠が最適、あるいはゴルディロックス・ゾーンであることがわかっています。

  • And those who fall out of that range have an increased risk of heart attacks and strokes as well as the long-term progression of things like atherosclerosis, diabetes, coronary artery disease and any of the major cardiovascular diseases.

    その範囲から外れた人は、心臓発作や脳卒中、動脈硬化、糖尿病、冠動脈疾患、主要な心血管疾患の長期的な進行のリスクが高まります。

  • But whether these sleep issues are actually caused by cannabis or simply correlative is still a little murky in some studies.

    しかし、これらの睡眠の問題が実際に大麻によって引き起こされるのか、それとも単に相関的なものなのかは、いくつかの研究ではまだ少し不明です。

  • For example, it's possible that people who have bad sleep or suffer from insomnia are more likely to turn to cannabis as a possible solution.

    例えば、寝つきの悪い人や不眠症に悩む人は、解決策として大麻に頼る可能性が高いのかもしれません。

  • At the end of the day, what can you take away?

    一日の終わりに、あなたは何を持ち帰ることができますか?

  • Overall, the results of cannabis use on sleep specifically THC don't look too good.

    大麻の使用による睡眠への影響、特に THC はあまり良くないようです。

  • While a single dose might help you one night, repeated use can very quickly make the problem much worse, particularly hurting your rem cycles.

    単回の使用は1晩助けるかもしれませんが、繰り返しの使用は非常に速く問題を悪化させ、特にレムサイクルに損傷を与えることがあります。

  • And while CBD does look more promising and doesn't seem to affect rem or cause dependency or rebound issues, it's still early days.

    CBD はレム睡眠に影響を与えず、依存やリバウンドの問題を引き起こさないので、より有望に見えますが、まだ日が浅いです。

  • It may be more useful for those who have conditions such as depression, severe insomnia or other major sleep disturbances.

    うつ病や重度の不眠症など、睡眠に大きな障害がある人にはより有効かもしれません。

  • But the results are mixed, especially when you factor in an increase tolerance to marijuana over time.

    しかし、特に時間の経過とともにマリファナに対する耐性が増すことを考慮すると、結果はまちまちです。

  • For me personally, I actually took the last month off of vaping or eating edibles because I was feeling like I was more lethargic and tired.

    個人的には、実際には、1か月間、ベイピングや食べ物を摂るのを控えました。なぜなら、私はより無気力で疲れていると感じていたからです。

  • And I can say with 100% certainty that I feel more well rested now than I have in a while.

    100%確実に言えるのは、ここしばらくで一番よく休めたということです。

  • It's not like an extreme difference. It's almost difficult to articulate, but it's been a welcome change and it doesn't mean I'm gonna quit forever.

    極端な違いではありません。でも、それは歓迎すべき変化だし、ずっと辞めないという意味でもありません。

  • I'll probably just use it a little more discerningly now knowing there are specific negative impacts it's having on my sleep.

    睡眠に悪影響があることがわかったので、もう少し気をつけて使うようにします。

  • Honestly, it's probably for the best to take a break from anything that you indulge in a lot.

    正直なところ、何にでも没頭するのは休んだ方がいいのかもしれません。

  • It makes it more exciting when you go back and who knew it could also be good for your mental and physical health.

    その方が、戻った時の楽しみが増えるし、心身の健康にも良いとは。

  • Yay.

    そうだね。

  • But I'm curious about your experiences and perspectives with it.

    でも、あなたの経験や考え方が気になります。

  • If you want to leave a comment down below, I'd love to read it.

    もしよろしければ、コメントをお願いします。

  • We actually made a whole podcast on this topic with more detailed research as well as our personal anecdotes and stories on the side note channel.

    実際には、このトピックについて詳細な研究と、私たちの個人的な逸話や話を含むサイドノートチャンネルでポッドキャストを制作しました。

  • I'll leave a link down below or on the screen somewhere for you to check it out.

    このポッドキャストには、私たちの個人的なエピソードも含まれています。

  • Thanks so much for watching your likes and subscription are appreciated as always and stay tuned for some more science ASAP peace.

    いつもご覧いただき、いいねと購読、感謝いたします。そして、さらに多くの科学情報をお楽しみに、近日中にお届けします。

Marijuana, weed, cannabis, whatever you like to call it, there's a ton available these days.

マリファナ、葉っぱ、大麻......呼び方は何でもいいが、最近はたくさん出回っています。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます