Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Finally, I've captured the fiery passion that is... moi.

    ついに、燃えるような情熱を捉えた。

  • Oh... how did a clam get in here?

    あぁ...どうして貝がここに?

  • I'll show you for defiling my art.

    俺の芸術を汚した報いだ。

  • Look what you've done! My bust is busted.

    何やってんの!俺の胸が潰れた。

  • Oh, boy, a message.

    あっ、メッセージだ。

  • "Hello, Patrick. From SpongeBob."

    「やほー、パトリック。スポンジ・ボブより。」

  • Ooh, a mystery sender.

    謎の差出人だね。

  • Got ya. Safe travels. Wa-ha.

    了解。ご無事で。わはは。

  • Get out of my house!

    俺の家から出て行け!

  • Oh, boy, Patrick responded.

    やった、パトリックが返信した。

  • Aw. It's a duck and a chicken kissing, I think.

    おやおや。アヒルとニワトリが キスしてるんだ…かな?

  • Be right back, clammies.

    すぐに戻るね、みんな。

  • Oh, hello, Squidward.

    あっ、やっほー、イカルド。

  • Are you trying out a new sunscreen?

    新しい日焼け止めを使ってみている?

  • What? No! It's those stupid clams.

    え?違うんだ。貝のせいだ。

  • Why are they flying through my house?

    なんで俺の家を通り抜けて飛んでいるの?

  • They're carrier clams.

    彼たちはメッセージを送る貝だよ。

  • Patrick and I are sending each other messages.

    パトリックと私はメッセージを送り合っているんだ。

  • Well, your brainless bivalves are going through my windows and destroying my art.

    脳なしの二枚貝がうちの窓を破って芸術を壊しやがった。

  • Just promise me you'll stop sending your clams through my window.

    俺に約束してくれればいいんだけど、君の貝を俺の窓から送りつけるのをやめてくれるって。

  • Behind you?

    後ろ?

  • We promise.

    約束する。

  • Peace and quiet.

    平和と静けさを。

  • Oh, that must be the new marble slabs I ordered.

    注文した大理石の板だ。

  • Hello.

    こんにちは。

  • What?! More clams?!

    なんだって?また貝?

  • Oh, that is it.

    ああ、これか。

  • Time to take matters into my own tentacles.

    そろそろ自分の触手で問題を解決するんだ。

  • Hey, it's rude to laugh at Squidward's hilarious shame.

    おいおい、イカルドの愉快な恥を笑うのは失礼だぞ。

  • Patrick, I'm sending over lunch!

    パトリック、昼食を送るよ!

  • Thank, Neptune, I'm starving!

    ありがとう、ネプチューン!腹減ったな!

  • Have fun at the chowder factory.

    チャウダー工場楽しんできてね。

  • You did it, Squidward.

    やったね、イカルド。

  • You finally put a stop to those stupid clams.

    やっとバカな貝にとどめを刺したね。

  • Oh, boy, Chowder. Thanks for the grub, SpongeBob!

    チャウダー 、ごちそうさまでした。スポンジ・ボブ!

  • Did you have fun at the chowder factory?

    チャウダー工場は楽しかった?

  • Ow! Hot chowder!

    熱いチャウダーだ!

  • All right, Squidward, if you can't beat 'em, ignore 'em.

    まあまあ、イカルド、彼らに勝てないなら無視しよう。

  • Huh? Oh, hi, Squidwa-Ow.

    あれ?あ、イカルド…

  • Oh, great, the idiot parade is in town.

    すごいな、バカパレードが来てる。

  • No, we don't meet until May. Or was it Septemuary?

    いや、会うのは5月だよ。それとも9月だっけ?

  • I'm just having my carrier clams carry me to SpongeBob's house.

    ただ僕の運び屋の貝に僕をスポンジボブの家に運ばせているだけだ。

  • Ow. It's easier this way.

    この方が楽だなあ。

  • Allow me to show you a shortcut.

    近道を教えよう。

  • Oh, hi, Squidward.

    やっほー、イカルド。

  • Thanks, buddy.

    ありがとう、相棒。

Finally, I've captured the fiery passion that is... moi.

ついに、燃えるような情熱を捉えた。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます