Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • When you think about colonization, it is the strangest thing you can think about.

    植民地化について考えるとき、それは最も奇妙なことです。

  • 'Cause conquering is one thing.

    征服もそうですが、

  • You go to another country, you take what's theirs, you want more, you take the land, you know, you take the resources, you kill the people.

    それは他の国に行き、彼らのものを奪い、さらに欲しいと思い、土地を奪い、資源を奪い、人々を殺すということです。

  • That I understand, but colonization... I don't condone; I understand.

    だが植民地化は... 私は(征服の行為を)容赦しないけど、理解はします。

  • But colonization is strange because you go there, and you don't just take over; you then force the people to become you.

    でも、植民地化というのは不思議なもので、ただそこに行って乗っ取るだけでなく、その人たちを強制的に自分たちのものにするんです。

  • That is such a strange concept.

    それは奇妙な概念ですね。

  • When you think about where the British did it...

    イギリスがどこでやったか考えると...

  • I mean, they... you know, they did it in Africa, they... you know, they did it in Asia.

    彼らはアフリカでそうし、アジアでそうしました。

  • And think about in India.

    インドでのことを考えましょう。

  • Those cultures could not be more diametrically opposed.

    これほど正反対の文化はないでしょう。

  • And out of nowhere, the British just decided to roll up.

    そして突然ある日、イギリスが攻め込んできました。

  • Imagine what the Indians must have felt like on that day.

    その日のインディアンの気持ちを想像してみましょう。

  • Minding your own business, walking through a field.

    野原を歩きながら、自分の仕事をする。

  • The next thing you know, the British showed up on horseback.

    気がつくと、イギリス軍が馬に乗って現れました。

  • "Hear ye, hear ye!"

    「聞け!聞け!」

  • "By order of her Majesty, the Queen, we have arrived!"

    「女王陛下の命により、我々は到着しました!」

  • "You over there! What is the name of this land?"

    「そこのあなた!この土地の名は?」

  • "There's land over here? This is called 'India.'"

    「こっちに土地があるのか?これは 『インド 』と呼ばれているけど。」

  • "Well, my good man, I'm here to tell you that India is now under the British empire!"

    「インドが大英帝国の支配下になったことを伝えに来たのだ!」

  • "And I'm glad that I can tell you that India is exactly where it was yesterday."

    「インドが昨日とまったく同じ場所にあるだけど。」

  • "No, no, no, I feel you're not understanding what I'm saying. I'm letting you know that we're here to colonize you by order of the Queen."

    「いやいや、私の言っていることが理解できていないようだ。女王の命令で植民地にするために来たと伝えているんだ。」

  • "Who is the queen?'

    「女王とは誰だ?」

  • 'The Queen, the Queen of England, the ruler of great Britain! She who was ordained by God."

    「女王、イングランドの女王、偉大なる英国の支配者!神に定められた女だ」

  • "Which god?"

    「どの神だ?」

  • "God. The one true God."

    「神だ、唯一の神だ。」

  • "There are many gods, my friend. What is the name of your god?"

    「多くの神がいる。お前の神の名は何だ?」

  • "There is only one God, and his name is God, and you too shall worship him!"

    「神はただひとり、その名は神。あなたがたも神を崇めなさい。」

  • "You want me to worship a god, but you don't want to tell me his name?"

    「神を崇めろというのに、その名を言いたくないのか?」

  • "What are you talking about; there are many gods, okay?"

    「何を言ってるんだ。神はたくさんいるんだぞ?」

  • "There is Shiva, there is Lakshmi, there is Hare Krishna. There are many gods."

    「シヴァ神、ラクシュミー神、ハレ・クリシュナ神。神々はたくさんいる。」

  • "What is the name of your god?"

    「あなたの神の名は?」

  • "His name is God!"

    「その名は神!」

  • "You don't know the name of your god?"

    「神の名を知らないのか?」

  • "It's just God."

    「神、だけだ!」

  • "Is it like mommy or daddy?"

    「パパやママみたい?」

  • "You want me to worship your god, but you don't want to tell me his name, huh?"

    「神を崇めろというが、その名は言いたくないんだな?」

  • "How am I going to pray to him; what do I do?"

    「どうやって祈ればいいんだ?どうすればいいんだ?」

  • "Every morning, I go to wake up,

    「毎朝、目覚めて、」

  • and I pray like, "Oh, dear god, dear god, I was hoping that maybe, god, you could help me..."

    「ああ、神様、神様、神様、助けてください... 」って祈るんだ。

  • "No, no, sorry, not you, other god."

    「いや、いや、すみません、あなたじゃなくて、他の神だ。」

  • "No, no, other god."

    「違う、違う、他の神だ。」

  • "No, no, not... Wrong god, no, god."

    「違う、違う、違う... 違う神様、違う神様だ。」

  • "I was trying to talk to other... No, no, no, you're right. I should have asked for your first name."

    「他の... いえいえ、その通りです。名前を聞くべきだったなあ。」

  • "No, no, god, no, other god, please. No, god behind that god."

    「いや、いや、神様、いや、他の神様、お願いします。いや、あの神の後ろにいる神だ。」

  • "No, not you today, god, other god."

    「いや、今日はお前じゃない、神だ、他の神だ。」

  • "You're right, he told me you would know who I was talking to, and I don't..."

    そうだね、彼は私にあなたが誰と話しているのかを知っているだろうと言って、私は知らないけど…

  • "No no, other god, please."

    「いやいや、他の神様、あの…」

  • "That god... No, no that god..."

    「あの神... いや、その神は...」

  • "Then I wonder why my prayers are not getting answered, ah?"

    「どうして祈りが通じないのだろう?」

  • "How dare you speak to me like that!"

    「よくもそんな口をきくな!」

  • "Do you know who I am?"

    「俺が誰だか知ってるのか?」

  • "No, because you never introduced yourself."

    「いや、自己紹介がなかったから。」

  • "I have come here representing Great Britain!"

    「グレートブリテン代表として来た!」

  • "And I have never heard of Great Britain."

    「グレートブリテンなんて聞いたこともないよ。」

  • "Who gave you that name?"

    「誰がそんな名前をつけたんだ?」

  • "Well, well, well, we did."

    「まあまあ、僕らが自分でつけたんだ…」

  • "You call yourselves 'great? Isn't that a little presumptuous?"

    「あなたたちは自分自身を 『偉大』と呼ぶの?それはちょっと思いあがりすぎではない?」

  • "Shouldn't you wait for other people to tell you how great you are, huh?"

    「他人から偉大だと言われるのを待つべきじゃないのか?」

  • "Shouldn't you just go around the world and just do good things, good things, good things,

    「普通は世界中を回って、いいことをたくさんんして、」

  • then people go, "Oh my God, Britain, look how great you are!"

    『イギリスは偉い国だ!』と、みんなに言われたって流れだろう?」

  • "Well, I beg to differ. I believe we could do it because we knew instinctively. We are Great Britain."

    「私はそうは思わない。私たちは本能的にわかっていたからできたのだと思う。我々はグレートブリテンだ。」

  • "Well, in that case, welcome to Great India."

    「それなら、偉いインドへようこそ。」

  • "No, it doesn't... It doesn't work like that!"

    「違うんだ... そうはいかないんだ!」

  • "It doesn't work like that! How dare you speak to me like this?"

    「そんなふうにはいかないんだ!こんなふうに私に話しかけるなんて、どういう態度だ!」

  • "Look, you are the one who dares to speak to me, okay?"

    「いいか、俺に話しかける勇気があるのはお前なんだぞ?」

  • "I was here minding my own business in my land. You came over here, riding on your skinny cow, telling me that things are going to change."

    「俺は自分の土地で自分の仕事をしてたんだ。お前は痩せた牛に乗ってやってきて、物事が変わると俺に言ったんだ。」

  • "I don't know who you are. All I know is you are clearly crazy, okay?"

    あんたが誰かなんて知らない。わかるのは、お前が明らかにおかしいってことだけだ。」

  • "You're not feeling too right. And I didn't want to say anything, but you look like you're going to faint."

    「お前はあまりまともじゃない。何も言いたくなかったけど、気絶しそうな顔してる。」

  • "In fact, it looks like you died last week, okay? Something is very wrong with your skin."

    「実際、先週死んだように見えるよ?肌の調子がおかしいんだ。」

  • "You're not looking good, my friend. Maybe you should come down."

    「顔色が悪いぞ。降りた方がいいんじゃないか?」

  • "We have a curry; we talk about this."

    「カレーを食べながら語り合おう。」

  • "What are you talking about, I look quite normal!"

    「何言ってるんですか!私は普通に見えるよ!」

  • "You do not look normal, my friend."

    「お前は普通には見えないよ。」

  • "I've never seen anybody with that complexion in my life, okay?"

    「そんな顔色の人見たことないよ?」

  • "You look like you're playing hide and seek with the sun your entire life."

    「一生太陽とかくれんぼしてるみたいな顔だな。」

  • "I don't know what is happening, but that is not how a person should look, ah?"

    「何が起こってるのかわからないけど、そんな顔してる人はダメだよ。」

  • "I can see your veins pumping through your skin right now."

    「血管が浮き出ているのが見えるyp。」

  • "You know how creepy that is, pumping, pumping, pumping, pumping?"

    「ドクドク、ドクドクと、気持ち悪いだろ?」

  • "If I was your doctor, I don't need x-ray machine.

    「私が医者なら、レントゲンすらいらないよ。」

  • I just go, "What is problem; it is your kidney. How do I know; because you are translucent. That is how I know."

    「腎臓が悪いんだ。どうしてわかるかというと、あなたは半透明だからです。だからわかるんだ。」

  • "Damn you, we are going to run this country whether you like it or not!"

    「くそったれ、お前がどう思おうと、この国は俺たちが仕切るんだ!」

  • "We are not going to do anything you tell us. You're a madman."

    「我々はお前の言うことなど聞くつもりはない。お前は狂人だ。」

  • "We are going to take it!

    「奪いに行くぞ。」

  • "You're not taking..."

    「まさか...」

  • We're going...

    俺たちは...

  • "She is all yours, take, take... You don't play nice; take."

    「彼女(インドに指す)はお前のものだ、持ってけ、持ってけ... あなたはいいことをしない、持ってけ。」

  • Hey guys, thanks for watching.

    見てくれてありがとう。

  • Make sure to subscribe to my channel, so you can win cool prizes, and by prizes, I mean surprise, there's no prizes.

    このチャンネルを登録すると、抽選で豪華賞品が当たりますよ。

  • It's a free YouTube video, you greedy...

    YouTube の無料動画ですよ。

  • Just click the video, man.

    クリックするだけでいいですよ。

  • Why do you want free things on free things?

    どうして無料のものをさらに無料で欲しいのですか?

When you think about colonization, it is the strangest thing you can think about.

植民地化について考えるとき、それは最も奇妙なことです。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます