Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hello, lovely people. Welcome to CNN 10, the best 10 minutes in news.

    こんにちは、素敵な皆さん。CNN10へようこそ。

  • I'm Coy Wire. And we are unveiling our winners of #YourWordWednesday on Wednesday this week,

    コイ・ワイヤーです。今週水曜日にハッシュタグ・ユア・ワード・ウェンズデーの当選者を発表します。

  • so submit your unique vocabulary word today in the comment section of my most recent post @coywire on social media.

    あなたのユニークな語彙を今すぐ投稿してください。コイ・ワイヤーのソーシャルメディアに関する私の最新の投稿のコメント欄に。

  • We're going to choose one fun winner to work in to tomorrow show.

    明日の番組で、楽しい優勝者を1人選びます。

  • We begin today by looking at the most recent trend of labor strikes in America, Auto Workers, writers, and actors were all part of unions that went on strike.

    今日はまず、アメリカにおける労働争議の最近の傾向を見てみよう。自動車労働者も、作家も、俳優も、ストライキを起こした組合に所属していた。

  • The Writers Guild of America and SAG-AFTRA which represents film and TV actors went on strike this summer, making Hollywood hit the pause button on filming.

    アメリカ脚本家組合と、映画とテレビを代表するサグ・アフトラ。この夏、俳優たちがストライキに突入し、ハリウッドは撮影の一時停止ボタンを押さざるを得なくなった。

  • The Union Auto Workers strike was historic.

    ジョー・バイデンは、ゼネラル・モーターズ・フォードとランティスに対する自動車労組のストライキに参加した際、現職の大統領として初めてピケ・ラインの労働者を訪問した。

  • Joe Biden became the first sitting U.S. president to visit workers on a picket line when he joined Union Auto Workers in their ongoing strikes against General Motors, Ford, and Stellantis.

  • The pandemic pushed many people to ponder their careers, their work-life balance and job demands.

    パンデミックによって、多くの人々が自分のキャリア、ワークライフバランス、仕事への要求について考えるようになった。

  • Soon, a contract for a whopping 75,000 healthcare workers at Kaiser Permanente facilities will expire.

    もうすぐだ。カイザー・パーマネンテ・ファシリティーズで働く75,000人の医療労働者の契約が期限切れとなる。

  • And if they don't reach a labor deal, those workers plan to strike from Wednesday to Saturday.

    これらの労働者は水曜日から土曜日までストライキを予定している。

  • Their main demand is for staffing shortage issues mainly in hospitals to be resolved.

    彼らの主な要求は、主に病院における人員不足問題の解決である。

  • If not, this could lead to the largest healthcare strike in U.S. history.

    そうでなければ、史上最大の医療ストライキに発展しかねない。

  • So how might this affect all of us?

    では、このことが私たち全員にどのような影響を及ぼすのだろうか?

  • Well, healthcare workers like pharmacists, optometrists, nurses, x-ray techs, about 40% of Kaiser Permanente staff might be unavailable to patients.

    薬剤師、検眼医、看護師、レントゲン技師など、カイザー・パーマネンテのスタッフの約40%の医療従事者は、患者に対応できないかもしれない。

  • They're spread across California, Colorado, Oregon, Washington, Virginia, and Washington D.C.

    カリフォルニア、コロラド、オレゴン、ワシントン、バージニア、ワシントンDCに広がっている。

  • We're going to keep you posted right here on CNN 10.

    これからもCNN TED第12回トリビアをお届けします。

  • Ten- Second Trivia: In what city would you find the largest museum in the world?

    で。世界最大の博物館がある都市は?

  • Paris, France, St. Petersburg, Russia, Cairo Egypt, or New York, New York?

    パリ(フランス)、サンクトペテルブルク(ロシア)、カイロ(エジプト)、ニューヨーク(ニューヨーク)。

  • If you said Paris, put your hands up. The Louvre in Paris spans nearly 800,000 square feet and houses tens of thousands of pieces of art, including the Mona Lisa.

    パリと答えた人は手を上げて。パリのルーバーは約80万平方フィートの広さがあり、モナリザを含む何万点もの美術品を所蔵している。

  • Now we are traveling to France where there is an invasion of bed bugs.

    今、私たちはトコジラミが蔓延しているフランスに旅行している。

  • The French government, trying to get the bedbug boom in Paris, under control.

    フランス政府はパリのトコジラミブームを収束させようとしている。

  • People are completely freaked out finding themselves in a tempestuous situation.

    人々は、自分たちがテンパった状況にあることを知り、完全に気が動転してしまう。

  • Usually undercover, these bugs are being found on public transport systems, in movie theaters, at the airport.

    パリでは297日後に2024年オリンピックが開催されるため、市当局は世界中の人々を歓迎する前に、この虫の発生を抑えなければならないと使命感に燃えている。

  • And with Paris hosting the 2024 Olympics in 297 days, city officials are on a mission to get this infestation under control before they welcome people from around the world.

  • More now from our Melissa Bell in Paris. But I have to warn you, if you get queasy kind of easily, you might not want to see these videos you're about to see.

    さて、パリのメリッサ・ベルからだが、もしあなたがすぐに気持ち悪くなってしまうようなら、これらのビデオは見ないほうがいいかもしれない。

  • A nasty commute and not just for the passengers you can see.

    乗客にとってだけでなく、通勤時間帯も大変なことになる。

  • French officials say that bedbugs have infested Paris' transport networks and the wider city.

    フランス政府の発表によれば、パリの交通網や市内にトコジラミが蔓延しているという。

  • The race is now on to exterminate the bugs with less than a year to go until the Olympics.

    メトロから高速鉄道まで、オリンピックまで1年を切った今、虫の駆除競争が始まっている。

  • From metros to high-speed trains, videos have shown them taking over some cinemas and even Charles de Gaulle Airport,

    映画館やシャルル・ド・ゴール空港まで占拠している映像もあり、フランスが世界各国を迎え入れる準備を進めているなか、歯痒い状況となっている。

  • which is making for an itchy situation as France prepares to host the rest of the world next summer.

  • French officials were preparing to take measures to contain the scourge with transport operators gathering this week to try to find ways of getting rid of the pests.

    来年の夏、フランス政府は害虫の被害を食い止めるための対策を講じようとしており、今週は輸送業者が集まり、害虫を駆除する方法を探ろうとしている。

  • But that's not enough for some who say the thought of sitting on a bus or a train next to the uninvited seatmates makes their skin crawl.

    しかし、バスや電車で招かれざる客と隣り合わせになることを想像すると、肌が荒れそうになるという人もいる。

  • That really traumatized me.

    それが本当にトラウマになった。

  • I'll keep my luggage closed to prevent them from getting to my home.

    私はここの出身ではないので、荷物は閉まっておく。

  • Also, I'm not from here, so once I get home, I`ll have to wash all my clothes.

    だから家に帰ったら、パリを洗わなければならない。

  • Paris Deputy Mayor Emmanuel Gregoire says that no one is safe from the problem because the bugs can be picked up anywhere.

    エマニュエル・レイス副市長は、虫はどこででも拾えるため、誰もこの問題から逃れることはできないと言う。

  • A recent government report estimated that about 1 in 10 French households had had bedbug infestations between 2017 and last year.

    最近の政府報告書によると、2017年から昨年にかけて、フランスの約10世帯に1世帯がナンキンムシに感染していたと推定されている。

  • There's some fumigation companies say business is higher than usual and more urgent.

    燻蒸業者のなかには、通常よりも仕事が増えており、緊急性が高まっていると言う者もいるが。

  • We've had customers calling us up crying, desperate for a solution.

    寝具をすべて捨てなければならないとき、アパートの工事をしなければならないとき、とてもとてもお金がかかります。

  • And it's very, very costly when you have to throw away all of your bedding, when you have to undergo works in your apartment.

    そして、ある種のパラノイアに陥り、パリでは南京虫が厄介な存在になりつつあるのかもしれない。

  • And so you get into a sort of paranoia.

  • And whilst bedbugs may be a growing nuisance in Paris, health experts say that they're not considered dangerous, causing merely itching and rashes,

    健康専門家によれば、かゆみや発疹を引き起こすだけで、危険なものではないとのことである。

  • and their numbers are increasing not just in the French capital, but around the world.

  • As people travel more and the bugs become more resistant to pesticides.

    人々の旅行が増え、南京虫が殺虫剤に耐性を持つようになると、苛立たしい問題ではあるが、フランス政府関係者によれば、来たるオリンピックに脅威を与えるような問題ではなく、南京虫の食害をできるだけ早く食い止める計画だという。

  • An irritating problem, but not one say French officials that should pose a threat to the upcoming Olympics, their plan to stop the bedbugs biting as soon as they can.

  • Melissa Bell, CNN Paris.

    メリッサ・ベル、CNNパリの番組に出演。

  • On this show, we try to cover a wide variety of stories, right?

    私たちはさまざまなネタを取り上げようとしていますよね。

  • And we feature CNN's journalists from around the world here every day.

    CNNでは毎日、世界各地のジャーナリストを紹介しているが、「変革のチャンピオン」シリーズの一環として、CNNのアンカー兼特派員のサラ・シドナーが最近、世界各地の紛争を報道することの感情的な影響について、ユニークな視点から語ってくれた。

  • But as part of our champions for Change series, CNN anchor and correspondent, Sara Sidner recently gave us a unique perspective,

  • when she sat down to describe the emotional impact of reporting on conflict from around the world.

  • We'll hear from her now to get a perspective on what it can be like covering some of the toughest, most impactful stories.

    私にとって最もタフで、最もインパクトのあるストーリーのいくつかを取材することがどのようなことなのか、彼女の意見を聞こう。

  • For me, fear feels like a poison is being injected into my body.

    恐怖はまるで毒を体に注入されているような気分だ。

  • Indeed, let's pull back a little bit. Let's pull back just a little bit. Let's just pull back.

    少し引きましょう、少し引きましょう。

  • Cause we're -- I'm getting hit by some of the shots.

    私は大胆不敵ではないが、それを乗り越えている。私はそれを乗り越え、よりパワフルになったように感じる。

  • I'm not fearless, but I work past it. I push past it and that actually makes me feel more powerful.

  • This is me. Like I'm not -- I don't have it all together.

    これが僕なんだ。

  • Like I don't want anyone to ever think that I have it all together. Although sometimes it looks like that on TV.

    私がすべてを持っていると誰にも思われたくないんだ。

  • I cover a lot of conflict, Libya, The Arab spring, Afghanistan, the Mumbai Attacks.

    テレビではそう見えることもあるが。私は多くの紛争を取材している。 リビア、アラブの春、アフガニスタン、ムンバイ同時多発テロ。

  • ... dealing with, OK. All right. Um --

    分かった。分かった。

  • In the middle of it, when it looks the scariest to the outsider, those are not the times that bring out that anxiety and that fear.

    部外者にとっては最も怖く見えるその最中に、私たちは不安や恐怖を表に出すことはない。

  • We're out in the open. We have to run.

    走らなければならない。

  • It is literally weeks after I get home.

    文字通り、帰宅してから数週間後だ。

  • Stop it.

    そういうときに忍び寄るんだ。

  • Those are the times when it creeps in.

    ところで、時々、COVID-19の何かが閃くことがあるんだ。

  • There are definitely plenty of us that experience PTSD after some of the things that we see that never leave by the way, every now and then I'll get a flash of something.

  • I have some of the most thoughtful kind colleagues, that I could ever ask for.

    私には、文字通り、私に手紙をくれたり、「姉さん、大丈夫?その後、話をしないか?

  • People who literally will write me saying, "Hey, sis, are you okay? Do you want to talk afterwards?"

  • Those are really important outreach. Why am I tearing up? The -- that outreach is really impactful. Sorry.

    それは本当に重要な働きかけだ。あのアウトリーチは本当にインパクトがある。 そうだね。

  • Get it together. OK.

    しっかりしろ。OKだ。

  • I've had a lot of colleagues who have reached out and said, "Are you OK?"

    手を差し伸べてくれた多くの同僚がいた。

  • And sometimes I'm not. And I can actually admit that to them.

    そうでないときもあるし、実際にそれを認めることもできる。

  • They have been there. They have done it. And so that's been really, really, really, really important.

    彼らはそこにいて、やり遂げた。

  • If you find someone that understands it is a real special relationship, find your people as I like to say.

    だから、それは本当に、本当に、本当に、本当に、本当に重要なことなんだ。特別な関係であることを理解してくれる人を見つけることができれば、そのループから抜け出せるような仲間を見つけることができる。

  • Anything that can keep you out of that loop at what I like to call the doom loop, I usually just take a deep breath in, and then I take one last sip of air.

    私が "ドゥーム・ループ "と呼んでいるものだ。いつもは深呼吸をして、最後に一口空気を吸うんだ。

  • So like just.

    最後の一呼吸が難しいから、呼吸に集中するんだ。

  • That works for me. Like it, it makes me concentrate on my breath, because that last breath is hard.

  • What's at your core, what you love, what you love about yourself.

    あなたの核心は何ですか?あなたが愛しているもの、あなた自身について愛しているものは何ですか?

  • Those are the things that bring you back to reality.

    そういうことが、あなたを再び現実に引き戻すのだ。

  • Literally, time changes everything. It is a cycle and we have to go through it.

    文字通り、時間がすべてを変える。

  • That's part of being human.

    それはサイクルであり、私たちはそれを経験しなければならない。10点満点で10点。

  • For today's story getting a 10 out of 10. Let's go to Vegas, baby, to see the highly anticipated sphere, which made its debut last weekend as an entertainment venue with two concerts by U2.

    先週末、U2による2つのコンサートが開催され、エンターテインメント施設としてデビューを飾ったこの待望の球体を見に、ベガス・ベイビーへ行こう。

  • It cost 2.3 billion to build, what Madison Square Garden Entertainment calls the World's Largest Spherical Structure.

    マディソン・スクエア・ガーデン・エンターテイメントが世界最大と呼ぶ球体構造物を建設するのに23億ドルかかった。

  • It's 33 stories high, nearly two football fields wide and is almost completely wrapped by an LED screen.

    高さは33階建て、幅はサッカー場2面分近くあり、内部はほぼ全面がスクリーンで覆われている。

  • Fans inside described it like being inside a giant spaceship.

    巨大な宇宙船の中にいるようだと表現した。

  • I wonder if it got really hot inside after the show, because all the fans left.

    ショーが終わった後、ファンの皆さんは本当に暑くなったのでしょうか。今日は特別に、アラバマ州オーバーンのリー・スコット・アカデミー、チェリー・ウォーカーさんにエールを送ります。

  • Our special shout out today goes to Lee Scott Academy in Auburn, Alabama, Mrs. Cherry (ph) Walker. We see you.

    私たちは毎日あなたを見ている。

  • Every day, we have a choice to just keep sleeping on our dreams or we can get up and go get them.

    私たちには、夢の中で眠り続けるか、それとも起きて夢を取りに行くかの選択肢がある。

  • Remember, submit those vocab words @coywire on social and put your school, your mascot and your teacher's name in there too.

    コイ・ワイヤーのソーシャル・サイトにボキャブラリー・ワードを投稿し、学校名、マスコット、先生の名前も入れてください。

  • See you tomorrow, lovely people, go make it an awesome day.

    また明日素敵な人たちが素晴らしい一日にしてくれる。

Hello, lovely people. Welcome to CNN 10, the best 10 minutes in news.

こんにちは、素敵な皆さん。CNN10へようこそ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます