Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • The average American consumes half a cup or more of sugar every day.

    平均的なアメリカ人は、毎日コップ半分以上の砂糖を摂取している。

  • And surveys claim eating less sugar makes you crave it more.

    砂糖の量を減らすと、より砂糖を欲するようになるという調査結果もある。

  • Some people even say it gives them withdrawal symptoms.

    禁断症状が出るという人さえいる。

  • So what exactly happens to your brain and body when you try to quit sugar?

    では、脳にはいったい何が起こっているのか?

  • After 24 hours of no refined sugar and you start to lose water weight.

    そして、24時間精製された砂糖を摂らないようにして砂糖をやめようとすると、水太りが始まる。

  • Our body regulates our blood sugar level through the pancreas.

    私たちの体は膵臓を通じて血糖値を調節している。

  • The pancreas releases two hormones, insulin and glucagon.

    膵臓はインスリンとグルカゴンという2つのホルモンを分泌する。

  • When blood sugar gets too high, the pancreas releases insulin and when it gets too low, the pancreas releases glucagon.

    血糖値が高くなりすぎると膵臓から糖が分泌され、低くなりすぎると膵臓からグルカゴンが分泌される。

  • In the first 24 hours of no sugar, blood sugar levels drop and the pancreas releases glucagon which breaks down glycogen, the storage of sugars in our body to create the energy you need.

    血糖値が下がり、膵臓からグルカゴンが分泌され、必要なエネルギーを作り出すために、体内に貯蔵されている糖分であるグリコーゲンを分解する。

  • The thing is glycogen is bound to 3 g of water, so the breakdown of glycogen for energy is responsible for the initial loss of water weight you see in the first 24 hours of not eating sugar.

    グリコーゲンは3gの水と結合しているということだ。つまり、グリコーゲンがエネルギーとして分解されることで、最初に水分が失われるのだ。

  • On day two is when you start to feel fatigued and crave sugar as the body continually needs to create new sources of energy.

    2日目に砂糖を食べないと、最初の24時間は疲労を感じ、砂糖を欲するようになる。身体は絶えず新しいエネルギー源を作り出す必要がある。

  • Gluconeogenesis is activated which is the conversion of proteins to sugars in the body as well fats will be broken down into ketones to create energy.

    糖新生も活性化され、体内でタンパク質が糖に変換される。脂肪はケトン体に分解され、エネルギーを生み出す。

  • This can make you feel tired, get headaches and even have sugar cravings.

    その結果、疲れを感じたり、頭痛がしたり、糖分を欲するようになったりする。

  • But there's not enough human studies to understand why this occurs.

    しかし、なぜこのようなことが起こるのかを理解するには、人体実験が十分ではない。

  • Animal studies have shown that in rats, neurochemical pathways causing dopamine release are activated when the rats consume sugar.

    動物実験では、ラットが砂糖を摂取すると、ドーパミン放出を引き起こす神経化学経路が活性化することが示されている。

  • And in some cases, this can be more potent than cocaine in rats.

    場合によっては、ラットのコカインよりも強力なこともある。

  • This is why you may have seen pop science article headlines like "Sugar, more addictive than cocaine?"

    砂糖はコカイン以上の中毒性がある」というようなポップサイエンス記事の見出しを目にしたことがあるかもしれないのはそのためだ。

  • The reason for this is that sugar activates dopamine release.

    その理由は、砂糖がドーパミンの放出を活性化させるからだ。

  • This creates a positive reinforcement around wanting to eat sugar and can create cravings.

    そうすることで、砂糖が食べたくなるという正の強化が生まれ、食欲を引き起こす可能性がある。

  • But to be clear, there is no evidence that in humans, sugar can be as addictive as drugs like cocaine.

    しかし、はっきりさせておきたいのは、人間の場合、砂糖がコカインのような麻薬と同じような中毒性を持つという証拠はないということだ。

  • On day three is when you get a metallic taste in your mouth and your breath starts to stink.

  • The breakdown of fat into ketones due to the lack of sugar intake, creates the release of acetone in your body which when breathed out smells like nail polish remover or rotting fruit.

    糖分の摂取不足によって脂肪がケトン体に分解されると、体内でアセトンが発生し、息を吐くとマニキュアの除光液や腐った果物のような臭いがする。

  • Some studies have even shown that if you measure acetone in your breath, it can predict the level of ketones in your blood.

    呼気中のアセトンを測定すれば、血中のケトン体レベルを予測できるという研究結果もある。

  • This smelly breath can last a few days to a few weeks, but this is based on zero sugar.

    この臭い口臭は数日から数週間続くことがあるが、これは糖分ゼロが基本である。

  • We're talking not even fruits in your diet.

    加糖や精製された糖分をカットした場合にどうなるかということに主眼を置いているビデオの他の部分とは異なり、私たちは食事に果物さえ入っていないことを話しているのです。

  • Unlike other parts of the video where we're mainly focusing on what happens when you cut out added or refined sugars.

  • Five to ten (days) of not eating added sugar and your taste buds have officially changed to be more sensitive to sugar.

    5~10日間、砂糖を加えないようにすると、味覚が砂糖に敏感になる。

  • One study had people do a water fast for 5 to 14 days and found that the threshold to detect sweet flavor was much lower, increasing sensitivity to the taste of sugar.

    ある研究では、5日から14日間断水を行ったところ、甘い味を感じる閾値がかなり低くなり、砂糖の味に対する感受性が高まったという。

  • This isn't that surprising because people who consume a lot of sugar actually decrease their sensitivity to that sweet flavor,

    砂糖をたくさん摂取する人は、実際にその甘い味に対する感受性が低下し、6週間砂糖を摂取しないと、甘い味を再び感じるために、食べ物や飲み物にもっと砂糖を加える必要があると感じるからである。

  • and feel like they need to add more sugar to their food or beverages in order to feel the sweet flavor again.

  • After six weeks of sugar and you may also notice your bowel movements are becoming more regular with less bloating or cramps.

    また、便通が規則正しくなり、腹部膨満感や痙攣が少なくなっていることに気づくかもしれない。

  • IBS affects almost 10 to 20% of the population in North America.

    本症は、下痢、便秘、痙攣、腹部膨満感など、人々が一生経験する症状群である。

  • IBS is a group of symptoms that people experience their whole life such as diarrhea, constipation, cramps and bloating.

  • And doctors recommend a low FODMAP diet.

    また、医師が推奨する低FODMAPダイエットの流行マップは、発酵、オリゴ糖、二糖、単糖、プールの頭文字をとったもので、精製された砂糖を減らし、天然の糖分を増やすダイエット法だ。

  • FODMAP stands for fermentable, oligosaccharides, disaccharide, monosaccharide and polyols which are pretty much diets with less refined sugar and more natural sugars.

  • Reducing refined sugars can relieve IBS and has been shown to improve symptoms within six weeks.

    精製糖を減らすとIVSが緩和され、6週間以内に症状が改善することが示されている。

  • After ten weeks of eating no sugar, you might start to notice that your skin is looking a lot healthier.

    砂糖を食べない生活を10週間も続ければ、肌がかなり健康的になっていることに気づき始めるかもしれない。

  • That is because sugar can cause acne lesions within one week of high intake.

    砂糖は大量に摂取すると1週間以内にニキビを引き起こす可能性があるからだ。

  • Clinical trials have shown that after ten weeks of low-sugar diets, acne lesions have significantly reduced.

    臨床試験によると、10週間の低糖質ダイエット後、砂糖を追加摂取することなく、1年後にニキビ病変が有意に減少した。

  • After one year with no additional sugar intake. You'll also see improved sleep.

    睡眠も改善されるだろう。

  • A study looking at 53,000 post-menopausal women showed that three years of low sugar intake was correlated with reduced insomnia.

    53,000人の閉経後の女性を対象とした研究では、3年間の低糖質摂取が不眠症の減少と相関関係があることが示された。

  • Although the effect of sugar on sleep is a little controversial as we don't really know if it has a negative impact on daily sleep.

    砂糖が睡眠に与える影響については少し議論の余地がある。

  • In fact, some studies have even found that sleep is improved with high sugar intake before bed.

    実際、寝る前に糖分を多く摂取すると睡眠が改善されるという研究結果もある。

  • After one to five years of no added sugar intake, your risk of high blood pressure, heart disease type two diabetes and obesity is reduced.

    1年から5年間砂糖の摂取を控えると、高血圧、心臓病、2型糖尿病、肥満のリスクが低下する。

  • High sugar intake is associated with a laundry list of other diseases including cancer.

    砂糖の多量摂取は、癌を含む他の病気の羅列と関連している。

  • Cancer is mostly due to its association with obesity.

    ガンは肥満との関連によるものがほとんどだが、人々はそれに気づきつつある。

  • But people are catching on.

  • It's estimated that almost 46% of added sugar in our diets comes from soda and in America, drinking pop has decreased over the past ten years.

    私たちの食生活に含まれる添加糖分の46%近くが炭酸飲料に由来すると推定されているが、アメリカでは過去10年間、炭酸飲料を飲む人が減少している。

  • Now, some of you might be wondering, if you do cut out sugar like this, can you just replace it with something like aspartame or other artificial sweeteners?

    さて、このように砂糖を断つのかどうか疑問に思う人もいるかもしれない。

  • Or our artificial sweeteners actually secretly killing you.

    アスペルや他の人工甘味料に置き換えることはできないか。

  • We have a podcast on that. You can click right here.

    それについてはポッドキャストがある。ここをクリックしてください。

  • Thanks for watching and we'll see you soon for a new science video. Peace.

    ご覧いただきありがとうございます。新しい科学ビデオをお願いします。

The average American consumes half a cup or more of sugar every day.

平均的なアメリカ人は、毎日コップ半分以上の砂糖を摂取している。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます