字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Michelin, they make a lot of tires. マイリーはタイヤをたくさん作っているからね。 But did you know Michelin also makes the Michelin Guide, the most prestigious restaurant handbook in the world. しかし、ミシュラーはミシュランガイドにも掲載されていることをご存知だろうか。 So how did a French tire company goes from cars to cuisine? では、なぜフランスのタイヤ会社が自動車から料理まで手がけるようになったのか? The year is 1889. The car was freshly invented and two French brothers, Andre and Edouard Michelin, had just open a tire company. 1889年、自動車は発明されたばかりで、2人のフランス人兄弟とミッシェルが会社全体を開いたばかりだった。 The only problem - there weren't many cars. There were only 3000 in all of France. 唯一の問題は、車の数が少なかったことで、フランス全土で3000台しかなかった。 So the brothers scratched their heads and thought of ways to convince people to buy cars and therefore their tires. そこで兄弟は頭を悩ませ、人々に車を買ってもらう方法、つまりタイヤを買ってもらう方法を考えた。 They thought and they thought and they thought a bit more when bam, an ingenious idea struck. The brothers would create a free guide with all the best hotels, mechanics, gas stations and of course, restaurants so that everyone would want to buy a car and explore France. そこでブラスは、誰もが車を買ってフランスを探検したくなるような、最高のホテル、整備工場、ガソリンスタンド、そしてもちろんレストランを網羅した無料ガイドを作成する。 Soon, 35,000 copies were making their way across France. 間もなく、3万5千部がフランス全土を駆け巡った。 And further versions were being made for Germany, Spain and Northern Africa. さらに、ドイツ、スペイン、北アフリカ向けのバージョンも作られていた。 Although readers were grateful for a list of nearby gas stations, what they really loved was the restaurant section and they wanted to know which ones were best. 読者は近隣のガソリンスタンドのリストもありがたかったが、本当に好きなのはレストランの欄で、どこが一番おいしいかを知りたがっていた。 So the brows sent secret inspectors to visit and review restaurants. そこで、ブラウズは秘密の検査官を派遣してレストランを訪問させ、審査させた。 Michelin inspectors would then judge the restaurants on five rules: ミシュランの検査官は、レストランを5つのルール、商品の質で審査する。 Quality of products, personality of the chef represented in the dish, value for money, consistency and mastery of flavor and cooking technique. シェフの個性は、料理のコストパフォーマンス、一貫性、味と調理技術の熟練度に表れている。 Fast forward to 1926 and the first Michelin star ratings were given to fine dining establishments. 1926年、ミシュランは高級レストランに初めて星をつけた。 mesdames et messieurs, may I please present the Michelin star system: トレッサのミシュラン1つ星、エクセレントカテゴリーのとても良いレストランをツアーで押させてください。 (Speaking French) 1 star, a very good restaurant in category. (Speaking French) Two stars, excellent cooking, worth a detour. 星2つ、航海中の寄り道を料理するのに適している。 (Speaking French) Three stars, exceptional cuisine worth a special journey. 三つ星、特別な料理は特別な旅だった。 Today, the guide rates over 40,000 establishments in over 24 territories, across three continents, while Michel sells 200 million tires a year. 今日、このガイドは3大陸の24以上の地域で40,000以上の施設を格付けし、ミッシェルは年間2億ドルを売り上げている。 That's a whole lot of tires. それはたくさんの物語だ。
B1 中級 日本語 GreatBigStory レストラン フランス タイヤ ガイド 料理 ミシュランスターの意外な由来 (The Unexpected Origin of the Michelin Star) 7850 62 林宜悉 に公開 2023 年 09 月 27 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語