字幕表 動画を再生する
- All right, so Apple's Wonderlust event happened.
- さて、アップルのワンダーラスト・イベントが開催された。
It was pretty interesting.
かなり面白かったよ。
Honestly, not that much stuff actually got announced.
正直なところ、実際に発表されたものはそれほど多くない。
I mean, we knew it was gonna be iPhone, Apple Watch, USB-C,
つまり、iPhone、Apple Watch、USB-Cが登場することは分かっていた、
not that much other stuff.
それ以外のことはあまりない。
But it was more the stuff in between the lines
しかし、それよりも行間にあるものが重要だった。
that was kind of interesting
ちょっと面白かった
and some other random stuff
その他ランダムなもの
that I don't think a lot of people are talking about.
多くの人が話していないと思う。
So let's talk about it.
では、それについて話そう。
Now, first of all, I gotta say,
さて、まず最初に言っておかなければならないことがある、
it was a complete surprise to me
それは私にとって完全な驚きだった
when one of the first things that they did
彼らが最初にしたことのひとつは
was quote my MacBook Air review.
は私のMacBook Airのレビューを引用したものだ。
So you know, like, the beginning of the keynotes
つまり、キーノートの冒頭のようなものだ。
they usually do
通常はそうする
where they sort of recap a bunch of stuff
そこでは、彼らがいろいろなことを総括している。
that's previously happened?
以前にも同じようなことがあったのか?
One of the things they did was talk about the MacBook Air,
そのひとつが、MacBook Airについてだった、
and this happened.
そしてこうなった。
- And Marques Brownlee said, "The 15-inch MacBook Air
- そして、マルケス・ブラウンリーは、「15インチのMacBook Air。
is going to instantly rocket to the top of the lineup
は即座にトップに躍り出るだろう。
to become the most popular 15-inch laptop."
最も人気のある15インチノートパソコンになる"
We love the new MacBook Air and the entire Mac lineup.
私たちは新しいMacBook AirとMacの全ラインナップが大好きです。
- And that was pretty cool.
- それはとてもクールだった。
I gotta say, they didn't tell me they were gonna do that.
そんなことをするとは聞いていなかった。
They didn't ask. They didn't pay for it.
彼らは頼まなかった。金も払わなかった。
They just kind of did it.
彼らはただなんとなくやったんだ。
So shout-out to Tim.
だから、ティムにエールを送ろう。
I guess in this case, it's totally fine.
この場合は、まったく問題ないと思う。
I guess there's just an element of pride knowing
知っているというプライドもあるのだろう。
that, like, it's come a long way since the beginning.
最初の頃と比べると、ずいぶん進歩した。
I remember like 6, 7, 8 years ago
6、7、8年前のことを覚えている。
when there was zero YouTubers at any of these events,
どのイベントにもユーチューバーはゼロだった、
and then there was one
そして
and then there were three or four
それから3、4人いた
and then there were 12 or 13
それから12人か13人いた。
and just now we're all just a part of the media,
そして今、私たちはメディアの一部にすぎない、
independent creators doing our thing.
独立系クリエイターが自分たちの仕事をする。
So I feel like it's kind of a cool moment
だから、ちょっとクールな瞬間なんだ
to see that come full circle.
それが丸く収まるのを見るためにね。
But anyway, after that,
でも、とにかくその後だ、
they just got right into the announcements,
彼らはすぐに発表に入った、
the flagship of which being the new iPhone.
そのフラッグシップが新型iPhoneだ。
So I made an entire separate video on the iPhones,
だから、iPhoneについては別のビデオを作ったんだ、
my first hands-on and impressions of all the little details
私の最初のハンズオンと、すべての小さなディテールについての印象
and my first thoughts of everything.
そして何事に対しても最初に思ったこと。
So I'll link that below the Like button
ということで、「いいね!」ボタンの下にリンクを貼っておきます。
if you wanna check it out if you're interested.
もし興味があれば、チェックしてみてほしい。
But I'll just do a brief summary here for you.
ただ、ここで簡単にまとめておこう。
So the iPhone 15 gets the A16 Bionic chip
iPhone15はA16 Bionicチップを搭載か
from last year's iPhone Pro.
昨年のiPhone Proから。
It gets the Dynamic Island, of course, from the Pro as well.
もちろん、ダイナミック・アイランドもプロから受け継いでいる。
Some new colors and a slightly updated design
新色を追加し、デザインも若干刷新
with little better curve radiuses, radii,
カーブの半径、ラディエーションが少し良くなっている、
a slightly nicer feel in the hand,
手触りが少し良くなった、
and a satin soft-touch back and a slow USB-C port.
サテンソフトタッチの背面と低速USB-Cポートを備えている。
Same starting price and screen sizes as last year,
昨年と同じ開始価格と画面サイズ、
799 for the iPhone 15
iPhone 15が799ドル
and 899 for the iPhone 15 Plus.
iPhone 15 Plusは899ドル。
So then the iPhone 15 Pro gets
では、iPhone 15 Proはどうなるのか。
a new three-nanometer A17 Pro chip.
新しい3ナノメーターA17 Proチップ。
There's these new brushed lighter titanium rails
新しいブラッシュド・ライト・チタン・レールがある。
to replace the stainless steel,
をステンレス・スチールに置き換える、
a faster USB-C port,
より高速なUSB-Cポート、
a customizable action button on the side
サイドにカスタマイズ可能なアクションボタン
to replace the mute switch,
を押してミュートスイッチを交換します、
a new set of cameras,
新しいカメラのセット、
and just the 15 Pro Max gets a new 5x telephoto camera.
そして、15 Pro Maxだけが新しい5倍望遠カメラを搭載している。
And the prices are kind of sneaky.
値段もちょっとずるい。
So it's still 999 for the 15 Pro
というわけで、15プロはまだ999ドルだ。
but the Pro Max now starts at 1,199
しかし、プロ・マックスは1,199ドルからとなっている。
because it's also starting at 256 gigs.
それも256ギガからだからだ。
There's a lot more details
詳細はもっとたくさんある
and interesting stuff about the iPhone
そしてiPhoneに関する興味深い情報
in that hands-on video,
そのハンズオンビデオの中で、
so you know where to find that.
それがどこにあるかは知っているだろう。
But then there's the other stuff of this event.
しかし、このイベントには他のこともある。
Also, I thought it would be cool to shoot here
また、ここで撮影するのもクールだと思った。
since this is part
これは
of where they shot some scenes in the keynote,
基調講演のいくつかのシーンを撮影した場所の写真、
but now I'm realizing that it's a real place.
でも今は、それが現実の場所であることを実感している。
There's like chainsaws in the background.
背景にはチェーンソーのようなものがある。
So sorry about the noise.
騒音についてはとても残念だ。
Anyway, we've got Apple Watch stuff, right?
とにかく、アップルウォッチに関するものはあるよね?
So Series 9 and Ultra 2.
だから9シリーズとウルトラ2だ。
And one of the most interesting things
そして最も興味深いことのひとつは
about these new watches
これらの新しい時計について
is that visually, just looking at them,
視覚的に、ただ見ているだけでいい、
there's almost no way to actually tell
実際に判断する方法はほとんどない
that you're looking at the new watch.
あなたが新しい時計を見ていることを。
It's very unlike Apple.
アップルらしくない。
So I think there's a new pink color with the Series 9,
だから、9シリーズにはピンクの新色があると思う、
but other than that, it looks identical to the Series 8
しかし、それ以外は8シリーズと同じだ。
and the Ultra 2 looks identical to the Ultra.
そしてウルトラ2はウルトラと同じに見える。
But instead, under the hood, there's a big process update
しかし、その代わりに、ボンネットの下では大きなプロセスアップデートが行われている。
to this new S9 system on a chip,
この新しいS9システム・オン・チップに、
which is more powerful and more efficient,
よりパワフルで効率的なものだ、
and that's allowing them to push the watches
その結果、彼らは腕時計をプッシュできるようになった。
to a higher max brightness
最大輝度を上げる
while keeping the same quoted battery life.
バッテリーの持続時間は変わらない。
So the Series 9 is gonna get
ということは、9シリーズには
up to 2,000 nits max brightness now
最大輝度2,000nitsを実現
and the Ultra 2 is up to 3,000 nits,
ウルトラ2は最大3,000ニット、
which is actually now, it's the brightest display ever
今、最も明るいディスプレイはこれだ
on any Apple product.
どのアップル製品でも。
And they've also moved all Siri requests on the watch now
また、Siriからのリクエストはすべて腕時計に反映されるようになった。
to stay on device
デバイスに留まる
instead of always having to do a round trip to the internet,
いつもインターネットを往復する代わりにね、
which I think could help,
これは助けになると思う、
'cause there's a lot of instances of Siri
Siriのインスタンスがたくさんあるからだ。
where you, like, ask it, "What's the time in Cupertino?"
クパチーノの時間は何時ですか?
And it goes, "Hold on a second.
そして、「ちょっと待って。
Wait for it. I'm thinking about it.
待ってくれ。考えているんだ。
I don't know yet,"
まだわからない」。
and it's just frustrating and it doesn't work.
イライラするし、うまくいかない。
So that should be faster and more efficient.
だから、その方が早くて効率的なはずだ。
It doesn't mean Siri's gonna be good.
Siriがいいとは限らない。
It just means it'll be bad but faster.
ただ、悪くなるけど速くなるということだ。
But then there's also a new Ultra Wideband chip
しかし、新しいウルトラ・ワイドバンド・チップもある。
that can talk to the iPhones
iPhoneと会話できる
to make Find My iPhone way more precise
iPhoneを探す」をより正確に
and actually point out a direction
そして実際に方向を指し示す
to help you find your phone
携帯電話を探す
instead of just playing a sound.
ただ音を鳴らすのではなく
I think that's gonna be super useful for a lot of people.
多くの人にとって、とても役に立つと思う。
But the most sneaky, interesting update here to the watch
しかし、最も卑劣で興味深いアップデートがこの時計に施された。
is this new double tap gesture.
はこの新しいダブルタップジェスチャーだ。
So, so, okay, you've got the new watch on
それで、それで、それで、それで、それで、それで、それで、それで、それで、それで、それで、それで、それで、それで、それで、それで、それで、それで、それで、新しい時計をつけた
and, basically, it's always able to detect
そして、基本的には常に
if you do this double tap
をダブルタップする。
of your thumb and your index finger together.
親指と人差し指を合わせる。
And so I got to try it a bunch of times at the event
それで、会場で何度も試してみたんだ。
with a demo watch in the hands-on area.
ハンズオンエリアでのデモウォッチとともに。
It actually seemed very accurate.
実際、とても正確に見えた。
Like, you basically, you raise it to wake,
基本的には、目を覚ますために上げるんだ、
give it a split second,
一瞬のことだ、
and then double tap to press the primary button
をダブルタップしてプライマリボタンを押す
of whatever app you're in
今いるアプリの
that's on your screen at the moment.
今、あなたのスクリーンに映っているもの。
So it can accept or reject an incoming phone call
電話の着信を受けたり拒否したりできる
or stop a timer
タイマーの停止
or scroll through the Smart Stack of widgets
またはウィジェットのスマートスタックをスクロールする
on the watch face.
を時計の文字盤上に表示する。
And yeah, it was working really well for me very quickly.
そうそう、僕にはすぐにうまくいったよ。
This would clearly be super helpful if my other hand is busy
もう片方の手がふさがっているとき、これは明らかに役に立つ。
or I'm holding something
あるいは、何かを持っている
or I just wanna quickly do something.
あるいは、すぐに何かをしたい。
Ordinarily, honestly, I would be trying to do that
普通なら、正直なところ、私はそうしようとしている。
with my nose.
鼻で。
So this is much better.
だからこの方がずっといい。
Now, the reason I say this is sneaky
さて、なぜ私がこんなことを言うかというと、ずるいからだ。
is because I don't know if you remember,
というのも、あなたが覚えているかどうかわからないからだ、
just a few weeks ago or months ago,
ほんの数週間前、あるいは数カ月前のことだ、
this is the same gesture used to select things
これは、物を選択するときに使われるジェスチャーと同じです。
while you're wearing Apple Vision Pro.
Apple Vision Proを装着したまま。
In the VR headset, selecting things is like this.
VRヘッドセットでは、ものを選ぶのはこんな感じだ。
And so now on the watch, selecting things is like that.
だから今、時計を見ていても、物事を選択するのはそんな感じなんだ。
Now, some of you have already pointed out on Twitter
さて、すでに何人かの方がツイッターで指摘している。
this isn't exactly new completely.
これは完全に新しいというわけではない。
If you've ever dug through the accessibility settings
アクセシビリティの設定を調べたことがあるなら
on the Apple Watch before,
以前、アップルウォッチで
you've probably found by a slightly different name
あなたはおそらく、少し違う名前で見つけたことがあるだろう。
basically the exact same feature
基本的に全く同じ機能
and you've been able to double tap
をダブルタップできるようになった。
and do all kinds of other things.
その他いろいろなことをする。
Now, why isn't this new double tap
さて、なぜこの新しいダブルタップはないのか?
to select primary stuff feature
主な機能を選択する
coming to other Apple watches,
他のアップル・ウォッチに
you might be asking.
と尋ねるかもしれない。
Apple says that basically this new S9 chip is much faster
アップルによれば、基本的にこの新しいS9チップははるかに高速だという。
at processing all the info from all those sensors
すべてのセンサーからの情報を処理する
and so you'll be able to do it more readily.
そうすれば、もっと気軽にできるようになる。
And so that's why it's only coming
だから、このようなことになったんだ。
to the new S9-powered Apple watches.
S9を搭載した新しいアップルウォッチに。
It's convenient.
便利だ。
But let's talk about AirPods real quick
AirPodsについて簡単に説明しよう。
because this might actually be the ultimate sneaky update.
というのも、これは実は究極の卑劣なアップデートかもしれないからだ。
So the fact is these barely even got mentioned
つまり、これらはほとんど言及されていないということだ
during the keynote, right?
基調講演の時ですよね?
Like, they just casually dropped
何気なく落とした
that there would be a new USB-C case for the AirPods Pro 2
AirPods Pro 2用の新しいUSB-Cケースが発表された。
in, like, one fleeting slide
一瞬のスライドで
and that was basically it.
基本的にはそれだけだった。
So you could be led to believe
だから、あなたは信じてしまうのだ。
that there's just nothing new with the AirPods themselves
AirPods自体には目新しいものは何もない。
and they're exactly the same.
全く同じだ。
But you'd be wrong.
だが、それは間違いだ。
So basically, for all intents and purposes,
だから基本的には、どこから見てもそうだ、
AirPods Pro 2 with the wireless charging Lightning case
AirPods Pro 2とワイヤレス充電Lightningケース
and AirPods Pro 2 with the wireless charging USB-C case
ワイヤレス充電USB-Cケース付きAirPods Pro 2
are the same product with a different port
は同じ製品でポートが異なる
unless you have Apple Vision Pro,
アップル・ビジョン・プロがあれば別だが、
in which case, the USB-C version will be capable
その場合、USB-Cバージョンは次のことが可能になる。
of doing lossless audio with low latency
低レイテンシーでロスレスオーディオを実現
with this new codec
この新しいコーデックで
that Apple has created just for this purpose,
アップルがこの目的のために作ったものだ、
this awesome immersive experience.
この素晴らしい没入体験。
So if you don't have Apple Vision Pro,
Apple Vision Proをお持ちでない方は、こちらをご覧ください、
then they're basically the same product
それなら、基本的に同じ製品だ
with two different ports,
2つの異なるポートを持つ、
but there is actually new hardware and new architecture
しかし、実際には新しいハードウェアと新しいアーキテクチャがある
to make this feature possible with the new USB-C version.
新しいUSB-Cバージョンでこの機能を可能にするためである。
I don't think they wanna talk about that too much
彼らはそのことをあまり話したがらないと思う
to not make people who just bought them last week
先週買ったばかりの人たちをがっかりさせないために
feel too bad about it,
申し訳なく思っている、
but they're actually different headphones.
が、実際には別のヘッドフォンだ。
So that's a sneaky update right there
というわけで、これはまさに卑劣なアップデートなのである。
from Apple behind the scenes
舞台裏のアップルから
on one of their most popular products.
最も人気のある製品のひとつである。
But that's a good transition
しかし、それは良い転換点だ
just to get to the last seemingly big pillar
最後の大きな柱にたどり着くまで
of this announcement,
この発表の
which was carbon neutrality and the environment.
それはカーボンニュートラルと環境だった。
So Apple couldn't stop talking about the environment
だからアップルは環境について語るのを止められなかった
throughout this keynote,
この基調講演を通して、
including one huge overly self-congratulatory,
巨大な自己満足も含めて、
like, 10-minute skit
10分の寸劇
in the middle of the keynote video
基調講演ビデオの途中
with Tim Cook and Apple employees talking to Mother Nature
ティム・クックとアップル社員が大自然に語りかける
about how much progress they've made
どれだけ進歩したかについて
with their products environmentally.
環境的に自社製品とともに。
I just basically want to dig more into this later.
ただ、基本的にこのことについては後でもっと掘り下げたいと思っている。
I would say I'm not an expert on this,
私は専門家ではないと言いたい、
so there's no way that I can fully appreciate now
だから、今、私が完全に理解できるわけがない。
and fully understand now everything that was said.
そして、今言われたことをすべて理解した。
There's a lot of specific language used.
具体的な言葉がたくさん使われている。
Some of it is very clear,
いくつかは非常に明確だ、
like just straight up not using any leather anymore
もうレザーは使わない
in any Apple products,
アップル製品の
using recycled materials instead of new virgin materials,
新しいバージン素材の代わりにリサイクル素材を使用する、
things like that,
そんな感じだ、
having more sustainable energy sources.
より持続可能なエネルギー源を持つこと。
But then there's other things that they,
でも、他にもいろいろあるんだ、
I mean, there was a lot.
つまり、たくさんあったんだ。
There was a lot going on
いろいろなことがあった
and some of it is not quite as simple.
そしてその一部は、それほど単純なものではない。
But they have clearly made a lot of progress and change
しかし、彼らは明らかに多くの前進と変化を遂げた
and they eventually landed on this moment
そして、彼らは最終的にこの瞬間にたどり着いた。
where they were like, "The Apple Watch is the first
アップル・ウォッチは最初の製品だ。
fully carbon neutral product
完全カーボンニュートラル製品
that Apple's actually shipping,"
アップルが実際に出荷している
on their way to ideally being fully carbon neutral
完全なカーボンニュートラルを目指して
as a company by 2030.
2030年までに企業として
And so there's a lot of progress
そして、多くの進展があった
that they still need to make.
彼らはまだ作る必要がある。
And as much as we've talked
そして、これまで話してきたように
about how much Apple still needs to do,
アップルがまだどれだけのことをしなければならないかについて、
I kind of feel like I can't get mad at this.
なんだか、これには怒れない気がする。
Like, you know what it feels like,
どんな感じかわかるだろう?
you ever see those like YouTube videos
YouTubeのビデオみたいなのを見たことある?
where a YouTuber on the street, they'll be micd up
街でYouTuberを見かけたら、マイクを向けられるだろう。
and they'll, like, give a homeless person
そして、ホームレスの人たちに
a hundred bucks or something
百ドルか何か
and half the comments are like, "Oh, come on,
というようなコメントが半分を占めている、
you clearly didn't have to do it on camera.
カメラで撮る必要はなかった。
Like, if you really cared,
本当に気にしていたならね、
then you would do it not on camera."
それなら、カメラの前でなくてもやるだろう」。
And that's probably all mostly true,
そして、それはほとんど真実だろう、
but also, that person in need
しかし、それと同時に、困っている人が
still did just get a hundred bucks.
それでも100ドルを手にしただけだ。
So it's like some net positive was still done.
だから、まだ正味のプラスがあったようなものだ。
And this kind of feels the same way to me.
そして、これは私にとって同じように感じられる。
Like, okay, Apple is actually doing a bunch of stuff
アップルは実際にいろいろなことをやっている。
to use recycled materials
リサイクル素材を使用する
and to make less of an impact on the environment
環境への影響をより少なくするために
and then they're doing a big song and dance about it
そして、彼らはそのことについて大げさに歌い踊っている。
so everyone can see it,
誰でも見られるように、
so that everyone sees it.
みんなに見えるようにね。
And so you'd say, "Okay, if they really cared,
そして、「もし彼らが本当に気にかけているのなら」と言うだろう、
they would do a whole bunch more stuff."
彼らはもっとたくさんのことをやるだろう」。
And that's still true,
それは今でも同じだ、
but I can't get mad at the improvements
でも、改善には頭が上がらない。
that they are actually making.
彼らが実際に作っているものだ。
Hopefully that makes sense.
それが理解できればいいのだが......。
Either way, like I said, I'm not an expert.
いずれにせよ、申し上げたように、私は専門家ではない。
I wanna dig more into this.
もっと掘り下げてみたい。
I wanna talk to some people
何人かと話したい
who actually are experts on it who can help me out
私を助けてくれる専門家の方
and maybe that's a future topic for another video.
それはまた別のビデオで取り上げよう。
But that's just my thoughts and reactions
しかし、それは私の考えと反応に過ぎない
from the Wonderlust event of 2023.
2023年のワンダーラスト・イベントから。
Let me know what your thoughts are below.
あなたの考えを以下に教えてください。
There's a lot to talk about
話すことはたくさんある
and a lot of random, sneaky stuff
そして、たくさんのランダムで卑劣なもの
and the comments section is always open to talk about it.
コメント欄はいつでもそれについて話せるようになっている。
And techtember rolls on.
そして技術的な9月は続く。
So stick with us.
だから私たちと一緒に頑張ろう。
Subscribe if you haven't already.
まだの方は購読を。
Thanks for watching.
ご視聴ありがとう。
Catch you guys later. Peace.
また後で会おう。平和を
(upbeat music)
(アップビート・ミュージック)