Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • A few weeks back, you might remember Disney's new Snow White hit the headlines for getting rid of seven dwarfs and replacing them with average sized magical creatures.

    数週間前、ディズニーの新作「白雪姫」が7人の小人を排除し、平均的な大きさの魔法生物に置き換えたことで話題になったのを覚えているでしょうか。

  • Piers and his guest at the time weren't happy.

    ピアーズとその時のゲストは不満そうでした。

  • Behind the scenes pictures from Disney's live-action remake of Snow White Elite this weekend, there appears to be a sizable problem.

    ディズニーの実写版リメイク『白雪姫エリート』の舞台裏写真が今週末に公開されますが、そこには大きな問題があるようです。

  • Where are the dwarfs?

    小人たちは?

  • These are roles made for actors of my stature.

    私のような役者のために作られた役です。

  • I can't go out for the Harrison Ford or the George Clooney roles because that's not for me and now it's taken away it.

    ハリソン・フォードやジョージ・クルーニーの役には出られない。なぜなら、それは僕には合わないし、今はそれを取り上げてしまったから。

  • I don't feel that's right.

    それが正しいとは思えない。

  • Well, now that very same production has caused controversy after the actress who plays Snow White said this about Prince Charming.

    白雪姫役の女優がチャーミング王子についてこう発言したことで、物議を醸しています。

  • In an interview, Rachel Ziegler saying, "The original cartoon came out in 1937 and very evidently so. There is a big focus on her love story, with a guy literally stalking her... how weird!"

    インタビューの中でレイチェル・ジーグラーは、「オリジナルのアニメは1937年に公開されたもので、そのことはとても明らかです。彼女のラブストーリーに大きな焦点が当てられていて、男が文字通り彼女をストーキングしている......なんて奇妙なんでしょう!」と語っています。

  • "Well, we have a different approach to what a lot of people will assume is a love story because we cast a guy in the movie. But it's really not about the love story at all, which is really, really wonderful."

    「多くの人がラブストーリーだと思うような作品に対して、私たちは違ったアプローチをしている。というのも、この映画には男性をキャスティングしているからだ。でも、ラブストーリーは全く関係ない、 それは本当に素晴らしいこと」

  • Well, there has been inevitable backlash online. Fans accusing Disney of inserting unnecessary feminism into classic fairytales.

    さて、ネット上では避けられない反発が起きています。ファンたちは、ディズニーが古典的なおとぎ話に不必要なフェミニズムを挿入していると非難しています。

  • Joining me now to debate, this is the host of "Tomi Lahren is Fearless" on outkick, Tomi Lahren.

    アウトキックの『トミー・ラーレンは大胆不敵』の司会者、トミー・ラーレンが討論に加わります。

  • Hi, Tomi.

    こんにちは、トミさん。

  • And from New York, the brand marketing consumer expert, the founder and chief soothsayer from sooth, Ian Bare.

    そしてニューヨークからは、ブランド・マーケティングの消費者専門家であり、sooth の創設者兼チーフ占い師、イアン・ベアです。

  • Once again.

    もう1回。

  • Great to see you both.

    お2人に会えて嬉しいよ。

  • Tomi, give us your take on this, Disney just messing with the classics.

    トミ、ディズニーがクラシックをめちゃくちゃにしたと思いますか?

  • Yes, they certainly are.

    はい、確かにそうですね。

  • Now, listen, if Disney wants to make more woke films, that tank at the box office, they are more than welcome to do that.

    もしディズニーが、興行的に失敗するようなおかしな映画をもっと作りたければ、そうするのは大歓迎です。

  • But maybe think of an original idea, maybe not destroy a classic from my childhood and put an actress in there that not only hates the plot and the storyline of the movie she's in, but also seemingly hates Snow White, the character herself.

    でも、オリジナルなアイデアを考えてみてはどうでしょう。私の子供時代からの名作を壊して、自分が出演している映画の筋書きやストーリーを嫌っているだけでなく、白雪姫というキャラクター自体も嫌っているような女優を登場させるのはどうでしょう。

  • I mean, that's one interview clip that you read the quote from, but she's gone on to talk about this film numerous times how she once thought Snow White was creepy.

    つまり、これはあなたが引用したインタビュー映像の一つですが、彼女はこの映画について何度も、かつて白雪姫を不気味だと思ったことを語っています。

  • She doesn't like the prince.

    王子様が嫌いだそうです。

  • She thinks she should get paid more because she has to wear that dress.

    あのドレスを着なければならないのだから、もっと給料をもらうべきだと思っています。

  • She should get paid for streaming for every hour she has to wear the dress.

    そのドレスを着ている時間分の給料をもらうべきだと。

  • I mean, talk about biting the hand that feeds you.

    つまり、自分を養ってくれる手に噛みつくという話です。

  • Not only are you being casted in a classic film to remake it but you don't seemingly like your own character.

    名作映画のリメイクにキャスティングされただけでなく、自分のキャラクターを気に入っていないようです。

  • So she comes off as an insufferable whiny brat.

    だから、彼女は我慢できない泣き虫のガキに見えるんです。

  • And that's why people are so annoyed beyond just them inserting feminism.

    だからフェミニズムがどうのこうのっていうより、みんなイライラしてるんだ。

  • I think we expect that at this point.

    現時点では楽しみにしています。

  • But why do you have to mess with the classic?

    でもなんでクラシックに手を出すのでしょう?

  • Especially with someone who doesn't even seem to like her own character?

    特に、自分のキャラクターを好きでもなさそうな人とね。

  • Ok, interesting.

    なるほど。

  • I hear your take on her and the interview she's giving and the type of sort of the way she's coming across.

    彼女についてのあなたの見解と、彼女が答えているインタビュー、そして彼女がどのようなタイプで、どのように伝わっているのかをお聞きします。

  • But you say that you're kind of used to feminism being inserted into Disney movies.

    でもあなたは、ディズニー映画にフェミニズムが挿入されることには慣れていると述べていますね。

  • Now, Ian, it's a smart marketing move, isn't it?

    さて、イアン、これは賢明なマーケティング手法ではないでしょうか?

  • Well, any moves, a smart marketing move, it resonates with the people who are putting revenue against your product.

    まあ、どのような動きでも、賢いマーケティングの動きでも、あなたの製品に対して収益をあげている人々の心に響くものです。

  • Look, the reality is Disney has been doing very inclusive casting for decades now.

    現実を見れば、ディズニーはもう何十年も、非常に包括的なキャスティングを行ってきました。

  • Go back to the 1980s and that's really when they turned the corner and that formula of damsels in distress got replaced this with these more heroic feminine characters beginning with Ariel back then.

    1980年代までさかのぼると、ちょうどその頃、窮地に陥った乙女たちという定型がアリエルを皮切りに、よりヒロイックで女性的なキャラクターに取って代わられました。

  • But certainly, all the Disney princesses ever since have really been triumphant females.

    しかし確かに、それ以降のディズニープリンセスはすべて、本当に勝利の女神でした。

  • So it's not a shock to see Disney pivot from, you know, 19th century German source material to something that they believe is going to resonate with the audience.

    だから、ディズニーが19世紀ドイツの原作から、観客の心に響くと信じるものに軸足を移すのを見るのはショックではありません。

  • Of course, you know, people will vote with their wallets.

    もちろん、人々は自分の財布で投票するでしょう。

  • Right, Tomi, 19th century German source material.

    そうですね、トミ、19世紀のドイツの資料です。

  • Can you really blame Disney for wanting to call a modern audience, Gen Z and younger, these girls, they think differently they act differently, they have different aspirations in life?

    ディズニーが、現代の観客、Z世代や若い世代、彼女たちは考え方も行動も違うし、人生における願望も違います。

  • Yeah, it's ok to modernize things.

    ああ、近代化するのはいいことです。

  • But if you have such an issue with the original fairytale and the original storyline, maybe instead of remaking it, you just make a different movie.

    しかし、原作のおとぎ話やオリジナルのストーリーに問題があるのなら、リメイクするのではなく、別の映画を作ればいいのでは。

  • I don't think that's too much to ask for.

    それは無理だと思います。

  • But furthermore, listen, you can have female characters that are empowered that do great things that are, that are heroines.

    でもさらに、力を与えられ、偉大なことを成し遂げるヒロイン的な女性キャラクターを登場させることもできます。

  • I mean, that's fantastic.

    つまり、それは素晴らしい。

  • I don't think anybody has an issue with it, but you don't have to disparage men in the process.

    これに関しては誰も文句はないと思うけど、その過程で男性を蔑視する必要はありません。

  • You don't have to call Prince Charming a stalker.

    王子様をストーカー呼ばわりする必要はないのです。

  • You don't have to say that you could just eliminate him from the whole movie.

    そんなことを言わなくても、映画全体から彼を排除すればいいんです。

  • I mean, there is a space where you can have strong females and strong males,

    つまり、強い女と強い男を共存させる空間があってもいいんじゃない?

  • it's called the real world or, you know, at least some places that still exist maybe only here in Nashville, Tennessee and others.

    それは現実の世界と呼ばれるもので、少なくとも、ここテネシー州ナッシュビルなどにはまだ存在しています。

  • But it's ok to do both, and you don't have to make men seem emasculated and puny to make women seem strong and you don't have to eliminate them altogether as this actress has actually suggested.

    この女優が実際に提案したように、女性を強く見せるために男性を男らしく、ちっぽけに見せる必要はないし、完全に排除する必要もありません。

  • Well, ok.

    そうですね。

  • Ian, what about the controversy that this film has received online?

    イアンさん、この映画がネット上で受けた論争についてはどうですか?

  • It's clearly not coming from the young woman it's marketed at, in fact, it seems to be coming from a male demographic.

    明らかに、それが売り込んでいる若い女性からではなく、実際には男性層からきているようです。

  • Well, yeah.

    そうですね。

  • Well, I think it's interesting that there's been so much backlash where this is concerned yet not really the same kind of backlash around the Barbie movie, which has certainly taken a different point of view.

    さて、この件に関して多くの反発がある一方で、バービー映画のような反発がないのは興味深いことだと思います、 バービーの映画では、確かに違った視点からの反発がありました。

  • You know, most people who grew up with Barbie dolls when you open that package, it didn't immediately start speaking out against the patriarchy right.

    バービー人形で育ったほとんどの人は、そのパッケージを開けても、すぐに家父長制に反対を唱え始めたりはしないですよね。

  • Yet the Barbie movie we see today takes quite a feminist stance and a more inclusive stance that we've generally seen associated with the character.

    しかし、今日私たちが目にするバービーの映画は、かなりフェミニスト的なスタンスをとっており、私たちが一般的に目にするバービーのキャラクターよりも包括的なスタンスをとっています。

  • So, you know, this is Disney's intellectual property.

    つまり、これはディズニーの知的財産なんです。

  • They can do what they want with it.

    彼らは好きにすればいいのです。

  • People are gonna choose to spend their money on it or not.

    金を使うか使わないかは人それぞれです。

  • It's not really a matter of moral judgment, you know, entertainment and art is created to be received and appreciated by an audience.

    道徳的な判断の問題ではありません、 エンターテインメントやアートは、観客に受け入れられ、評価されるために作られるものなんです。

  • And this is commercial art, this isn't to hang in a museum. It's gonna succeed or fail on that mirror.

    これは商業アートであり、美術館に飾るものではありません。成功するか失敗するかは、その鏡の上で決まるんです。

  • And the Barbie movie you brought up, of course, a really fast-grossing billion-dollar movie for a female director, beating all expectations and all that controversy.

    そして、あなたが挙げたバービーの映画は、もちろん、女性監督の作品としては、あらゆる期待や論争を打ち破り、10億ドルという急成長を遂げました。

  • Tomi, I want to come back to you because you made a really good point there about strong men and strong women.

    トミー、強い男と強い女についてとてもいいことを言ってたので、またあなたの話に戻りたいです。

  • Why do you have to crush one to have the other?

    なんで片方を潰さないともう片方が手に入らないのでしょう?

  • And I was thinking about the James Bond franchise.

    ジェームズ・ボンドのフランチャイズを考えていました。

  • You know, there's often this mooted idea that women will suddenly be stepping in to play Bond.

    よく、ボンド役に突然女性が登場するという話がありますよね。

  • We've obviously got a lot of female characters in that.

    女性キャラが多いのは確かですね。

  • Now, do you think that's been to James Bond's detriment or do you think it's been a success the way they've modernized that?

    その結果、ジェームズ・ボンドは不利になったと思いますか?それとも、ボンドを現代的にしたことは成功だったと思いますか?

  • I think that the numbers will speak for themselves on that.

    それは数字が物語っていると思います。

  • And again, when you have a franchise that you have created around a James Bond character who is a strong male character, you don't need to go and then replace James Bond with a female.

    ジェームズ・ボンドという強力な男性キャラクターを中心に作り上げたフランチャイズがある以上、ジェームズ・ボンドを女性に置き換える必要はありません。

  • You can have other strong females.

    他の強い女性を登場させればいいのです。

  • But what is this process now where it's like in order to be inclusive, you have to completely destroy storylines, completely destroy franchises.

    しかし、包括的であるためには、ストーリーラインを完全に破壊し、フランチャイズを完全に破壊しなければなりません。

  • I don't believe in that. I don't think the consumers believe in that either.

    私はそうは思いません。消費者もそれを信じてないと思います。

  • You know, there is a way to modernize things; there's a way to bring in inclusivity and diversity,

    物事を近代化する方法はあります。包括性と多様性を取り入れる方法はあります、

  • but you don't have to completely destroy the concept in order to do that.

    しかし、そのためにコンセプトを完全に破壊する必要はありません。

  • And that's why, you know, going back to the Barbie movie, I didn't have an issue with the Barbie movie because it's what I expected.

    だから、バービーの映画の話に戻るけど、バービーの映画は期待通りだったから問題なかったんだと思います。

  • I've always looked at Barbie as a female empowerment tool.

    私はバービーを女性のエンパワーメントのツールとして見てきました。

  • I thought it was a women by women for women didn't see an issue with it.

    女性の女性による女性のためのものだと思ってたので問題ないと思います。

  • It's when they go and they try to monkey with other things where it doesn't belong, that it just comes off as disingenuous,

    関係ないところで他のことに手を出そうとするとき、それは、ただ卑屈に見えるだけで、

  • and the consumer, I don't think they're going to buy it.

    そして消費者は、それを買うとは思いません。

  • I don't think they're going to watch it.

    彼らは視聴しないと思います。

  • I don't think they're going to like it.

    好きにならないと思います。

  • No, they certainly watch Barbie.

    いや、彼らは確かにバービーは見ています。

  • Look, Tomi, Ian, thanks so much on that.

    トミ、イアン、本当にありがとうございました。

A few weeks back, you might remember Disney's new Snow White hit the headlines for getting rid of seven dwarfs and replacing them with average sized magical creatures.

数週間前、ディズニーの新作「白雪姫」が7人の小人を排除し、平均的な大きさの魔法生物に置き換えたことで話題になったのを覚えているでしょうか。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます