Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Does how you look impact your success in school, work or how the world treats you?

    自分の見た目は、学校や仕事での成功や、世間からの扱いに影響するのでしょうか?

  • Do people perceive advantages in life simply because society deems them beautiful?

    社会から美しいと評価されるだけで、人は人生の利点を感じるのでしょうか?

  • This is what's called pretty privilege.

    これがいわゆる pretty privilege(美人の特権)というものです。

  • To find out what psychology says about pretty privilege, keep watching.

    心理学が特権について何を語っているのか、ぜひご覧ください。

  • Treated differently.

    待遇が異なる

  • Social psychologist Michael Hogg and Graham Vaughn say that attractive people receive different treatment and face different assumptions.

    社会心理学者のマイケル・ホッグとグラハム・ヴォーンによれば、魅力的な人は異なる扱いを受け、異なる仮定に直面すると述べています。

  • Those who meet a certain standard of beauty are often the recipients of better social treatment and advantages in life.

    ある一定の美の基準を満たした者は、社会的により良い待遇を受け、人生において有利になることが多いです。

  • Meaning those who don't meet these standards of beauty receive social disadvantages.

    つまり、こうした美の基準を満たさない者は、社会的に不利な立場に立たされるのです。

  • Before we talk about what these advantages are, let's first explore what is considered beautiful, according to psychology.

    これらの利点が何であるかを話す前に、まず心理学では、何が美しいとされるかを探ってみましょう。

  • Beauty standard.

    美の基準

  • What is beautiful?

    美しいとは何でしょう?

  • Does it lie in the eye of the beholder?

    それは見る人の目の中にあるのでしょうか?

  • Is it decided by trends in media or is there a measurable way to define what is pretty?

    メディアのトレンドで決まるのか、それとも何がきれいかを定義する測定可能な方法があるのでしょうか?

  • According to anthropologist Cleland Ford and psychologist Frank Beach, cultures have their own beauty ideals, meaning not all cultures view beauty the same way.

    人類学者のクレランド・フォードと心理学者のフランク・ビーチによれば、文化には独自の美の理想像があり、すべての文化が同じように美を見ているわけではないと述べています。

  • Naturalist and biologist Charles Darwin was struck by these differences, finding that different cultures have certain preferences for skin color, body hair, size and beauty practices.

    博物学者で生物学者のチャールズ・ダーウィンは、文化の違いによって肌の色や体毛、体格、美容法などに特定の好みがあることを発見し、その違いに衝撃を受けました。

  • However, there are certain features that are viewed as attractive cross culturally.

    しかし、異文化間で魅力的とみなされる特徴があります。

  • According to psychology, facial symmetry and an average looking face is considered most attractive.

    心理学によれば、顔の左右対称性や平均的な顔立ちが最も魅力的だと考えられています。

  • Evolution.

    進化

  • When someone attractive catches your eye, you probably aren't thinking they're beautiful because they look average and symmetrical.

    魅力的な人が目に留まったとき、あなたはおそらく、その人が平均的で左右対称に見えるから美しいとは思わないでしょう。

  • So what do these psychological findings mean? And where do they come from?

    では、これらの心理学的知見は何を意味するのでしょうか?そしてそれはどこから来たのでしょうか?

  • Psychological studies show that people view average looking faces as the most attractive.

    心理学の研究によると、人は平均的な顔を最も魅力的だと感じます。

  • When they compare individual faces to computer generated faces, representing the median or average features of a certain population,

    個々の顔と、ある集団の中央値や平均的な特徴を表すコンピューターで生成された顔とを比較する場合、

  • these computerized faces end up being highly symmetrical.

    これらのコンピュータ化された顔は、結果的に非常に左右対称になります。

  • Forensic neuropsychologist Judy Ho explains that symmetry generally has a correlation to biological strength and healthy genes.

    法医学神経心理学者のジュディ・ホーは、左右対称性は一般的に生物学的な強さや健康な遺伝子と相関関係があると説明します。

  • From an evolutionary perspective, reproduction is critical to ensure that an organism's genes don't die,

    進化の観点からは、生殖は生物の遺伝子が死なないようにするために重要で、

  • which means preferences may be adaptations for mate choice because attractive traits signal important aspects of mate quality,

    つまり、魅力的な形質はパートナーの質の重要な側面を示すものであるため、嗜好はパートナー選択のための適応である可能性があると、

  • explained psychology Professor Gillian Rhodes.

    心理学のジリアン・ローズ教授は説明します。

  • The idea that beauty comes from an evolutionary reproductive need suggests that we are instinctively wired to view certain people as pretty.

    美しさは進化的な生殖欲求に由来するという考え方は、私たちが本能的に特定の人を美しいと見るように仕向けられていることを示唆しています。

  • Privilege.

    特権

  • The advantages of being pretty start early.

    美人であることの利点は、早い段階からあります。

  • Children with pretty privilege, get higher grades, more popularity and are observed as being better adjusted than their peers.

    かなり優遇されている子どもたちは、成績が良く、人気があり、同級生よりも適応力があると観察されています。

  • According to social psychologists, Michael Hog and Graham Vaugh, in adulthood, beautiful adults have more dates, more career success and are more liked by their peers.

    社会心理学者のマイケル・ホッグとグラハム・ヴォーによれば、成人後、美しい大人はデートの回数が多く、出世もし、仲間からも好かれます。

  • Another piece of the puzzle when looking at the advantages of being pretty is what psychologists call the halo effect,

    美人であることの長所を見るとき、パズルのもう一つのピースは、心理学者がハロー効果と呼ぶものであり、

  • which is if you view someone as having one good trait, you can then associate many other good traits with the original.

    つまり、ある人を一つの良い特質を持っていると見なすと、他の多くの良い特質を連想することができるということです。

  • So if you view someone as beautiful, you might assume they are also talented, smart or funny.

    だから、もしあなたが誰かを美しいと思えば、その人は才能があり、頭がよく、面白い人だと思うかもしれません。

  • Of course, that isn't always the case.

    もちろん、いつもそうだとは限りません。

  • You might assume someone is shallow or not as smart because of their beauty.

    その人の美しさのために、浅はかだとか、頭が良くないと決めつけるかもしれません。

  • Full picture.

    フル画像

  • Being pretty has its privileges, but it doesn't tell the whole story.

    美人であることには特権がありますが、それだけではすべてを語ることはできません。

  • For example, the number one indicator for job success is someone's IQ not their appearance,

    例えば、仕事で成功するための第一の指標は、その人の外見ではなくIQであり、

  • and studies show teacher quality is the biggest contributor to academic achievement.

    そして、教師の質は学業達成に最も大きく寄与するという研究結果もあります。

  • Even something like being popular isn't always the result of being pretty.

    人気者であることだって、必ずしも美人であることの結果とは限りません。

  • Psychologist, Marina Harris says vulnerability and authenticity are what build meaningful connections and lead to likability and high self esteem can come from living in alignment with your values.

    心理学者のマリーナ・ハリスは、脆弱性と信憑性こそが、有意義なつながりを築き、好感度や高い自尊心につながるものだと述べています。

  • According to psychologist Nick wig, "You are more."

    心理学者のニック・ウィッグは、「あなたはそれだけじゃない」と述べました。

  • There's something comforting about the fact that physical beauty fades but the beauty of your soul lasts forever.

    肉体的な美しさは色あせますが、魂の美しさは永遠に続くという事実には、慰められるものがあります。

  • Real beauty doesn't need makeup because you're so much more than how you look.

    本当の美しさに化粧は必要ない。なぜなら、あなたは見た目以上の存在だから。

  • Do you notice that when someone makes you laugh, inspires you or makes you feel something you forget what they look like,

    誰かに笑わされたり、感動させられたり、何かを感じさせられたりすると、その人の顔を忘れてしまうことにお気づきでしょうか、

  • or when you kiss someone, do you keep your eyes open?

    誰かとキスをするとき、目を開けたままにしていますか?

  • Probably not.

    恐らく異なるでしょう。

  • This is because real beauty is seen in your heart.

    なぜなら、本当の美しさは心の中にあるからです。

  • It's important to learn about the subconscious biases we hold so we can untrain these beliefs and in turn treat ourselves and others better.

    私たちが抱いている潜在意識の偏見について学ぶことは重要であり、そうすることでこうした信念を解き放ち、ひいては自分自身や他人をより良く扱うことができます。

  • Poet, Ruby Carr shares how you can do just that.

    詩人のルビー・カーが、あなたにもできる方法を教えてくれます。

  • We want to mention that while Ruby is talking to women, her words apply to everyone.

    ルビーが話しているのは女性についてですが、彼女の言葉は誰にでも当てはまるということに触れておきたいです。

  • I want to apologize to all the women I have called beautiful before.

    これまで私が美しいと言ったすべての女性に謝りたい。

  • I've called them intelligent or brave.

    私は彼女らのことを知的だとか、勇敢だと言ったことがある。

  • I'm sorry, I made it sound as though something as simple as what you were born with is all you have to be proud of when you have broken mountains with your wit.

    ごめんなさい、私は、ウィットに富んだ山が崩れたときに、生まれつきのような単純なことだけが誇れることのように聞こえました。

  • From now on, I will say things like you are resilient or you are extraordinary.

    これからは、あなたは回復力があるとか、あなたは並外れた人だとか、そういうことを言うことにする。

  • Not because I don't think you're beautiful because I need you to know you are more than that.

    あなたを美しいと思わないからではなく、それ以上の存在であることを知ってほしいから。

  • Do you think pretty privilege exists?

    美人の特権が存在すると思いますか?

  • Let us know in the comments below and no matter what, don't forget that side thinks you're beautiful just the way you are.

    下のコメントで教えてください。そして、どんなことがあっても、あなたがそのままで美しいと思っていることを忘れないでください。

  • And remember you matter.

    そして、あなたが重要であることを忘れないでください。

  • Are you looking for a cuddly companion that brings positivity and mental wellness to your daily life?

    毎日の生活に前向きさと心の健康をもたらす、かわいい仲間を探していますか?

  • Get your very own sigh.

    あなただけのためのサイを手に入れよう。

  • The lovable plushie is here to brighten your days.

    愛くるしいぬいぐるみが、あなたの毎日を明るくしてくれます。

  • It embodies the spirit of Psych2Go.

    サイコ・トゥ・ゴーの精神を体現しています。

  • And it serves as a reminder to prioritize your mental well-being.

    そして、精神的な幸福を優先することを思い出させてくれます。

  • Its green leaf symbolizes growth, renewal and the importance of self care, whether it's for yourself or as a thoughtful gift for a loved one.

    その緑の葉は、成長、再生、そしてセルフケアの重要性を象徴しています。自分用であれ、大切な人への気の利いた贈り物であれ。

  • Psy is ready to be your snugly friend through all of life's ups and downs

    サイは、人生の浮き沈みのすべてにおいて、あなたのそばで寄り添ってくれます。

  • Buy your Psy plushie today, link is listed in the description box.

    サイのぬいぐるみを今すぐ購入しよう!リンクは説明欄に記載されています。

Does how you look impact your success in school, work or how the world treats you?

自分の見た目は、学校や仕事での成功や、世間からの扱いに影響するのでしょうか?

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます