字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hello, beautiful people. こんにちは、美しい人たち。 Welcome to another episode of CNN 10, the best 10 minutes in news. And it's the best because of you. 「CNN 10」の新たなエピソードへようこそ。あなたのおかげで最高です。 Bonus shout-out to start today's show, Mr. Neves in the history class at Cumberland High School in Cumberland Rhode Island. You rock. ロードアイランド州 カンバーランド高校 歴史科のネヴェス先生です。最高です。 Let's get this show rocking and rolling, shall we? さあ、このショーを盛り上げていこうではないでしょうか。 We start with an update on hurricane Hillary. ハリケーン・ヒラリーの最新情報から始めます。 By the time Hillary made landfall early Sunday, it had downgraded to a tropical storm, that means the maximum winds drop below 74 miles per hour. 日曜日未明に上陸するまでに、ヒラリーは熱帯性暴風雨に分類され、最大風速は時速74マイル以下となっています。 This tropical storm tore into the Mexican Peninsula of Baja California, killing at least one person before crossing the border to California. この接待性暴風雨はメキシコのバハカリフォルニアに上陸し、カルフォルニア地域を横断するまでに、少なくとも1人が死亡しました。 There, Hillary continued a destructive path setting records along the way. ヒラリーは破壊的な進路をとり続け、記録を塗り替えました。 Sunday morning, Death Valley received a month's worth of rain in one hour. 日曜の朝、デスバレーは1時間で1ヶ月分の雨を降らせました。 Downtown Los Angeles was hit with nearly two and a half inches of rain, breaking a record for a rainiest summer day that goes back nearly 150 years. ロサンゼルスのダウンタウンは15センチ近い雨に見舞われ、150年前から続く夏の最多雨記録を更新しました。 Palm Springs saw about half a year's worth of rain only in just a six hours time. パームスプリングスでは、わずか6時間の間に1年の約半分の雨が降りました。 As of Monday morning, Hilary had lost its tropical status and was reclass to a post-tropical cyclone, a rotating storm that can still carry heavy rain and strong winds. 月曜の朝の時点で、ヒラリーは熱帯の地位を失い、ポスト熱帯サイクロンに分類されました、回転する暴風雨は、依然として激しい雨と強風をもたらす可能性があります。 And it did, Hillary traveled north hitting central Nevada with 35 mile per hour winds, triggering multiple warnings of life-threatening floods across southern California and Nevada. ヒラリーはネバダ州中部を北上し、時速35マイルの強風を伴い、カリフォルニア州南部とネバダ州全域に生命を脅かす洪水警報が発令されました。 More than 25 million people were placed under flood watches as a result. その結果、2500万人以上に洪水警報が発令されました。 If you're joining us from out west we hope you, your families and friends are safe and well. 西から参加された方、ご家族、ご友人のご無事をお祈りします。 [Social media videos show mud and debris flowing across roads in California.] [SNSの動画では カリフォルニアの道路に] [泥や瓦礫が 流れているのが映っています] [Tropical Storm Hilary has crossed into the state after making landfall in Mexico on August 20.] [20日にメキシコに上陸した熱帯性暴風雨ヒラリーがカリフォルニア州を通過しました。] [The storm has unleashed powerful winds and heavy rains in cities across southern California.] [この嵐はカリフォルニア州南部の都市に強風と大雨をもたらした] [Hilary has since weakened to a post-tropical cyclone.] [ヒラリーは勢力を弱め 熱帯低気圧に変わりました] [It could still bring life-threatening floods as it moves north.] [北上するため生命を脅かす洪水が発生する恐れがあります。] 10-second Trivia: American educator, Frank Cyr, is best known for contributions to what? Mathematics, physical fitness, school buses or whiteboards? 10秒豆知識:アメリカの教育者、フランク・シアーは何に貢献したことで有名でしょうか?数学、体力、スクールバス、ホワイトボード? Frank Cyr is known as the father of... フランク・カーは... the yellow school bus for helping to set its standards. スクールバスの普及に貢献しました。 Fun fact about those yellow buses. 黄色いバスの楽しい事実。 Did you know that about 25 million students riding the bus to school each year, but this year, there's an added challenge. 毎年約2500万人の生徒がバスで通学していることをご存知ですか?しかしことは課題が加わりました。 There's a nationwide shortage of bus drivers and that is making it tough for some students to get back to school. バス運転手が全国的に不足しているため、一部の生徒が学校に戻るのが困難になっているのです。 CNN's Athena Jones has more. CNNのアテナ・ジョーンズがお伝えします。 We are about 58 bus drivers short. バスの運転手が58人足りません。 From North Carolina to Louisiana, a rough start to the school year as districts across the country face a shortage of bus drivers. ノースカロライナ州からルイジアナ州まで、全国の学区でバス運転手不足に直面し、新学期は大荒れのスタートとなりました。 Each year about half a million buses transport some 25 million children, 毎年約50万台のバスが2,500万人の子供たちを運んでいます、 but low pay, odd hours and increased competition from companies like FedEx and Amazon are some of the factors making it harder to find drivers. しかし、低賃金、変則的な勤務時間、フェデックスやアマゾンのような企業との競争激化などが、運転手の確保を難しくしています。 Albemarle County, Virginia getting rid of some bus stops. バージニア州アルベマール郡がバス停を廃止しています。 It breaks my heart that we had to do that. Right now, it is a driver shortage. そうせざるを得なかったのは心が痛みます。今、 運転手不足なんです。 Jefferson County Colorado creating what it calls bus hubs, combining stops in a central location. ジェファーソン郡コロラド州では、中心部に停留所をまとめる、いわゆるバスハブを作っています。 Some districts using staggered schedules. 時差ダイヤを採用している地区もあります。 We have four start times, an early start school is paired with a later start school. 始業時間が4つあり、早い始業時間の学校と遅い始業時間の学校が対になっています。 Facing a driver shortage, Kentucky's largest school district contracted with a company to map out new routes. 運転手不足に直面したケンタッキー州最大の学区は、新しいルートを描く会社と契約した。 But the plan failed, leading to a disastrous first day of kindergarten for Bethany and Ryan Baumann's daughter and forcing officials to cancel school for more than a week. しかし、この計画は失敗に終わり、ベサニーとライアン・バウマンの娘の幼稚園初日は悲惨なものとなり、当局は1週間以上の休校を余儀なくされた。 It's like they couldn't get a hold of any of the bus drivers. バスの運転手と連絡が取れなかったようです。 That morning Bethany says they waited 40 minutes for the bus before she gave up and made the 10-minute drive herself. その朝、ベサニーは40分もバスを待ったそうですが、彼女はあきらめて10分の道のりを自分で運転したそうです。 That evening, they waited more than two hours for the bus before calling the police, frantic. その日の夕方、警察を呼ぶまでに、2時間以上もバスを待ったそうです。悲惨です。 The superintendent vowing to do better when school restarts. 学校が再開したら、もっと改善すると誓う教育長です。 We made mistakes, but we've owned up to them and we're going to fix them. 私たちは間違いを犯しましたが、 責任を持って改善します。 But any long-term solution may have to address drivers paychecks. しかし、長期的な解決策としては、ドライバーの給与に対処する必要があるかもしれません。 One of the key components of this shortage is compensation for drivers and that isn't in salaries and fringe benefits. この人手不足の重要な要素のひとつはドライバーの報酬であり、それは給与やフリンジベネフィットではありません。 It's in the workday that they're having. It's in training and assistance that they get to do their jobs. それは労働時間にあります。また、そのような労働をするために必要な訓練や支援にも問題があります。 It's trying to expand out hours so that they have a full-time job. それは、彼らがフルタイムの仕事ができるように時間を広げようとすることです。 From buses to jeeps, we're about to meet Stacey Buckner, who modified her Jeep Wrangler to take community outreach off-road and talk about a sweet ride. バスからジープまで、コミュニティ支援活動をオフロードで行うためにジープ・ラングラーを改造したステイシー・バックナーを紹介しましょう。 Stacy supports homeless veterans in North Carolina with showers, laundry and fresh meals, all from our souped-up Jeep. ステイシーはノースカロライナでホームレスの退役軍人にシャワーや洗濯、新鮮な食事を提供しています。 Our CNN Hero has helped more than 1000 veterans. 私たちのCNNヒーローは1000人以上の退役軍人を支援してきました。 There should be no homeless vets, period. None. ホームレスの退役軍人はいないはずです。存在しません。 Right now, there's over 30,000 homeless veterans in the United States. 今アメリカには3万人以上のホームレス退役軍人がいます。 The number is probably greater than that. その人数はもっと多いでしょう。 A lot of these veterans, they are deep in the woods. 退役軍人の多くは森の奥深くにいます。 We're going down to one of our homeless encampments. ホームレスの野営地に行くんです。 I have several veterans that I've actually been looking for that got displaced. 実際に探していた退役軍人が何人か離散してしまったんです。 It's not that they don't want to be found. They don't want to be in the public eye. 見つかりたくないのではなく、彼らは人目に触れたくないのです。 Hey, what's up, Mary? How you doing? メアリー 元気?元気? Gaining trust is really, really important. 信頼を得ることは本当に大切なことだ。 Now, y'all gotta let me know sizes. サイズを教えてよ。 So some of them, we didn't have the half sizes, so we got the next full size. ハーフサイズがないから、フルサイズにしたんです。 It takes boots on the ground to get back there, find them and meet their needs. 現地に赴き、彼らを見つけ、彼らのニーズに応えます。 You're welcome. どういたしまして。 We'll get the shower set up on that side, if you guys need a shower today. シャワーを浴びたいなら あっちに用意するよ I am, to a lot of them, their only family. 私は彼らにとって、 唯一の家族なんです。 I grew up here in Fayetteville. 私はここフェイエットヴィルで育ったんです。 Fayetteville is home to Fort Liberty, formerly Fort Bragg, home of the Special Operations Command, 82nd Airborne. フェイエットビルには フォート・リバティがあります、 かつてのフォート・ブラッグです、 特殊作戦部隊第82空挺団の本拠地です。 I think that having a base right next to your town, the passion for veterans runs really, really deep. 自分の町のすぐそばに基地があるというのは、退役軍人に対する情熱が本当に深いんだと思います。 My stepdad is a staff sergeant, had been military. 義父は二等軍曹で 、軍人だったんです。 I saw, you know, things that he struggled with. 彼が苦労しているのを見たんです。 I saw a gap in services for homeless veterans. ホームレス退役軍人のための サービスにギャップがありました。 And I just thought, you know, I can do something about that. 何かできるんじゃないかと思ったんだ。 And then it just kind of went on from there. そして、それからというもの......。 I wanted to fill that gap in services that. That's why I created offering outreach. そのギャップを埋めたかったんです。だからサービス提供を始めたんです。 These are for Sam too. He's 34 short. これもサムのためです。彼は背が低いんです。 We provide clothing, food. 服と食べ物を提供する There's a full kitchen in the back. 奥にキッチンがあります。 We also do laundry. 洗濯もします。 Your pants are almost done spinning, baby. あなたのズボンもう直ぐ洗いあがりますよ。 For our veterans, we do wrap around services. 退役軍人のための全面的なサービスです。 I like this establishment, this set up you got. この施設は気に入っています。 This is my brick and mortar. これは私の家です。 But obviously, our services are offered to anyone at the encampment, it's just filling a basic human need. しかし、我々のサービスは野営地の誰にでも提供されるものであり、人間の基本的なニーズを満たすものです。 You need a wide, Lee? 広い場所が必要ですか? We also like to do pop up events, outreach events, where we will actually bring in our homeless vets, give them new socks, new shoes. ホームレスの帰還兵に新しい靴下や靴をプレゼントすることもあるんです。 Let's get a brigade line y'all, man. ...俺たちはホームレスの帰還兵に靴下や靴をプレゼントしてるんです。 I get vegetables from different veteran owned farms, 帰還兵の農家から野菜を仕入れてるんです、 and we deliver fresh produce to our veterans. 帰還兵に新鮮な野菜を届けています。 Hey, man, thanks for today. Thank you for your service. 今日はありがとう、素晴らしいサービスをありがとう。 Those boxes are gonna go a long way guys, so thank you. この箱達は帰還兵達のもとへ行きます、ありがとうございました。 You have my number. My name is Stacey. 私の番号です、ステイシーです。 What are you guys in need of? あなた達は何が必要なんですか? It's important to show veterans that there are organizations out there that want to be your family, want to help you get through life's trials and tribulations and really provide support to you. 退役軍人に、家族となり、人生の試練や苦難を乗り越える手助けをし、本当に支援してくれる組織があることを示すことは重です。 Today's story getting a 10 out of 10 is turtley awesome, dude. 今日の話で10点満点中10点って、タートリー、すごいよ。 It's a turtle. それは亀です。 A gopher tortoise rolled into a gym in Florida to get it swoll on. フロリダの体育館にゴーファー・リクガメが転がり込んできました。 Or maybe it was just looking for some shelter. それとも避難所を探してたのかな? The gym manager though not having it. ジムの店長も嫌がっていました。 She thought the turtle might try to snap at her so she didn't want to grab it. Instead, she shushed it with a towel. カメが自分に向かってくるかもしれないと思ったので、カメをつかまえようとはしませんでした。その代わり、タオルで亀を押しつぶしました。 We sped the video up but as you can see, she got quite the workout before finally getting the lift fella out of there, shell abrasion time. ビデオを早回しにしてみましたが、ご覧の通り、彼女は亀をそこから連れ出すまでにかなりの運動をしました。 And now on to my favorite part of the day, special shout-out to Lava Heights Academy in Tocqueville, Utah, rise up. ユタ州トクビルのラバ・ハイツ・アカデミーに特別なエールを送りましょう。 Did you know Tocqueville is named for the black lava rock found on the top of a nearby mountain, トックビルという名前は、近くの山の頂上にある黒い溶岩にちなんで付けられたって知っていましたか? and it's derived from the language of the Native American Paiute Tribe that lived in the region before settlers arrived. また、入植者が来る前にこの地域に住んでいたネイティブ・アメリカンのパイユート族の言葉に由来しています。 So follow me @coywire and submit your unique vocabulary word into the comment section of my most recent posts and we're going to choose one fun one to work into tomorrow show, bring it. 私の @coywire をフォローして、あなたのユニークな語彙を私の最新記事のコメント欄に投稿してください。 I'm Coy Wire and we are CNN 10. コイ・ワイヤー。CNN10でした。
B1 中級 日本語 CNN10 軍人 バス ヒラリー ホームレス 運転 【CNN10】米国カリフォルニア州「熱帯低気圧」84年ぶりの上陸、被害拡大|2023年8月22日 20524 49 林宜悉 に公開 2023 年 08 月 30 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語