Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Now to several incidents of tourists behaving badly and authorities in Paris now investigating after two Americans were found sleeping in the Eiffel Tower.

    パリのエッフェル塔で2人のアメリカ人が寝ているところを発見された。

  • Our foreign correspondent James Longman has the latest for us.

    海外特派員のジェームズ・ロングマンが最新情報を伝えてくれた。

  • Good morning, James Good morning Robin.

    おはよう、ジェームス。

  • This really is a wild vacation story.

    これは本当にワイルドなバケーションの話だ。

  • French authorities say two American men had tickets to go up the Eiffel Tower Sunday night.

    フランス当局によると、2人のアメリカ人男性が日曜日の夜、エッフェル塔に登るチケットを持っていたという。

  • But then they say while walking back down, they jumped a set of security barriers and they were apparently so drunk.

    でも、歩いて下へ戻る途中、セキュリティーバリアを飛び越えてしまったという。

  • According to the prosecutor, they ended up spending the night in a restricted area between the 2nd and 3rd levels of the monument.

    検察官によれば、彼らは結局、記念碑の2階と3階の間の立ち入り禁止区域で一夜を明かしたという。

  • They weren't discovered until the, when a specialist firefighter unit had to recover them.

    発見されたのは、消防の専門部隊が回収したときだった。

  • They were questioned by the police and Eiffel Tower.

    彼らは警察とエッフェル塔で尋問を受けた。

  • Authorities have filed a complaint for trespass and they say they didn't pose any threat.

    当局は不法侵入で告訴したが、彼らは何の脅威も与えていないという。

  • But this is a situation which meant that the opening of the Eiffel Tower had to be delayed and it couldn't open at 9 a.m. as planned on Monday morning.

    しかし、これはエッフェル塔のオープンが延期され、月曜日の朝9時に予定通りオープンできなかったことを意味する。

  • But tourists are causing havoc in other parts of Europe as well and behaving badly in Italy check this out.

    しかし、観光客はヨーロッパの他の地域でも大混乱を引き起こしている。

  • There's a woman in blue here.

    ここに青い服の女性がいる。

  • She's caught walking across Rome's historic Trevi Fountain only to fill up her water bottle.

    彼女は水筒に水を入れるためだけにローマの歴史的なトレビの泉を横切って歩いているところを捕まった。

  • A guard had to escort her away.

    ガードマンが彼女をエスコートしなければならなかった。

  • And in June, this is pretty extraordinary.

    そして6月、これはかなり異常なことだ。

  • Authorities say a British tourist was caught carving his name along with that of his girlfriends into the colosseum.

    当局によれば、イギリス人観光客が、自分の名前とガールフレンドの名前をコロッセオに刻んで捕まったという。

  • Italy is now considering a new $60,000 fine for the vandalism of historic monuments.

    イタリアは現在、歴史的建造物の破壊行為に対して新たに6万ドルの罰金を科すことを検討している。

  • What is the good grief?

    何が良い悲しみなのか?

  • I mean, you just, you, what is going through your mind when you do something like that?

    そういうことをするとき、君は何を考えているんだ?

  • Well, no respect.

    まあ、敬意はない。

  • Yeah, without a doubt, maybe the will help but we will see.

    ああ、間違いなく、もしかしたら助けになるかもしれない。

  • Well, hey there G MA fans, Robin Roberts here.

    さて、G MAファンの皆さん、ロビン・ロバーツです。

  • Thanks for checking out our youtube channel.

    私たちのユーチューブ・チャンネルをチェックしてくれてありがとう。

  • Lots of great stuff here.

    ここには素晴らしいものがたくさんある。

  • So go on, click the subscribe button right over right over here to get more of awesome videos and content from G MA every day, any time.

    さあ、G MAからの素晴らしいビデオやコンテンツを毎日、いつでも手に入れるために、こちらの右上にある購読ボタンをクリックしてください。

  • We thank you for watching and we'll see you in the morning on G MA.

    ご視聴ありがとうございました。G MAでお会いしましょう。

Now to several incidents of tourists behaving badly and authorities in Paris now investigating after two Americans were found sleeping in the Eiffel Tower.

パリのエッフェル塔で2人のアメリカ人が寝ているところを発見された。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます