Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • In spite of, despite, even though, although, though, what's the difference?

    にもかかわらず、にもかかわらず、にもかかわらず、しかし、しかし、何が違うのか?

  • I'm Arnel now from Arnel's Everyday English and today we're going to look at these step by step.

    アルネルのエブリデイイングリッシュのアルネルです。これらのステップを一歩ずつ踏んでいく。

  • First, I'm going to make this easy. All of these have the same meaning.

    まず、簡単に説明しよう。これらはすべて同じ意味を持っている。これらはすべて

  • They all show contrast.

    コントラストを示すコントラストとは何か?黒、白、大きい、小さい、健康、病気。

  • What is contrast?

  • We have black, white, big, small, healthy, sick.

  • This is contrast.

    これがコントラストだ。では、何が違うのか?その違いは

  • So what's the difference? Well, the difference is in the grammatical structure.

    文法構造。使い方、形式。in spite of + 名詞または属格。

  • How we use it, and formality.

  • In spite of + noun or gerund.

  • What's a gerund?

    ジェラントとは?動詞+そのingです。雨が降っているにもかかわらず、私はジョギングをした。

  • It's a verb + that ing.

  • I went jogging in spite of the rain.

  • Jogging? The rain? This shows contrast.

    ジョギング?雨か?これはコントラストを示している。つまり、私は雨を気にしなかった。

  • It means I didn't care about the rain, I still went jogging.

  • In spite of being underage, Tina went to a bar.

    それでもジョギングをした。未成年にもかかわらず、ティナはバーに行った。未成年?バー?

  • Underage? Bar?

  • That shows contrast, normally it doesn't fit.

    それはコントラストを示すもので、普通は合わない。Aは起こるが、Bは関係ない。

  • A happens, B doesn't matter, or vice versa.

    その逆もしかり。風邪をひいているにもかかわらず、私は出勤した。普通、病気の時は

  • I went to work in spite of my cold.

  • Normally when people are sick, they don't go to work.

  • This shows contrast.

    彼らは仕事に行かない。これは対照的だ。にもかかわらず、私は時間通りに出勤した。

  • I got to work on time in spite of the bad traffic.

  • Normally when there's bad traffic, you don't get anywhere on time; this is a contrast.

    渋滞のせいだ。通常、交通渋滞がひどいときは、どこにも行くことができない。

  • You can replace in spite of with despite.

    time, これは対照的である。in spite ofはdespiteに置き換えることができる。にもかかわらず

  • Despite + noun or gerund.

  • I went jogging despite the rain.

    名詞または属格。雨が降っているにもかかわらず、私はジョギングをした。私は

  • I don't care about the rain.

    雨を気にする未成年にもかかわらず、ティナはバーに行った。彼女は

  • Despite it being underage, Tina went to a bar.

  • She doesn't care about the age... laws.

    年齢を気にする...法律風邪をひいていたにもかかわらず出勤した。時間通りに出勤した。

  • I went to work despite my cold.

  • I got to work on time despite the bad traffic.

  • Typical mistake: we do not use despite with of.

    交通の便が悪いにもかかわらず。典型的な間違いだが、我々はdespiteをofとは使わない。にもかかわらず

  • In spite of. Despite of, is not correct.

    の。despite ofは正しくない。in spite ofか、despiteを選びましょう。文法はまさに

  • Choose in spite of, or, despite.

  • Grammar is just so exciting. Let's look at this in a bit more detail!

  • So, you can say in spite of, despite + noun or gerund.

    もう少し詳しく見てみよう!にもかかわらず、こう言える、

  • Another option: in spite of/despite the fact that + clause.

    despite + 名詞または属格。別の選択肢:in spite of/espite the fact that

  • What's a clause? There's a subject and the verb.

    +句。節とは何か?主語と

  • I absolutely love Disney Princesses despite the fact that I'm 30.

    動詞私は30歳にもかかわらず、ディズニープリンセスが大好きです。

  • Contrast? Disney Princesses, 30.

    コントラスト?ディズニープリンセス、30歳。though, even though.私たちは although を使うことができる。にもかかわらず、また、フロントやミッドポジションにいるにもかかわらず、である。

  • Although, even though.

  • We can use although and even though in the front or mid position just like in spite of and despite.

  • Okay, so we have the front position.

    にもかかわらず。さて、これでフロントポジションが決まった。

  • Correct. And there's the mid-position.

    その通りだ。そしてミッドポジションだ。

  • Also correct.

    また、正しい。中国人がいるにもかかわらず

  • In spite of/despite having a Chinese mother, I don't speak any Mandarin.

  • I don't speak any Mandarin in spite of/despite having a Chinese mother. They're both the same.

    お母さん、私は北京語は話せません。私は中国人の母親がいるにもかかわらず、中国語は話せない。

  • Even though/although Karin is only 12, she's very mature.

    カリンはまだ12歳だが、とても大人だ。カリンはとても大人だ。

  • Karin is very mature even though/although she is only 12.

    まだ12歳なのに。イギリスは飲酒で有名だが

  • Although England is famous for drinking tea, many people love coffee.

  • There's my contrast, tea, coffee.

    紅茶、多くの人はコーヒーが好きだ。私の対照的なものは、紅茶、コーヒーだ。私は

  • I went to watch the new Superman film with my friends, even though I really don't like those type(s) of movies.

    スーパーマンの新作を友人たちと観る。

  • Don't like, went to see.

    そういう映画。食事はおいしかったけど。

  • You know, although the food wasn't very good, we really enjoyed that restaurant.

  • So what's the difference between although and even though?

    あまり美味しくなかったけど、あのレストランは本当に楽しかった。何が違うの?

  • The definition is the same, but even though is stronger.

    thoughとeven thoughの違いは?定義は同じですが、たとえ

  • It shows a greater contrast.

    の方が強い。コントラストが強くなっている。少し弱いが。私が買ったのは

  • Although it's a little weaker.

  • I bought a new pair of shoes even though I can't afford it, I had to use my credit card.

    新しい靴を買う余裕がないのに、クレジットカードを使わざるを得なかった。

  • What is can't afford?

    余裕がないとは?あなたにはお金がない。信じられるか?ジョンが

  • You don't have the money.

  • Can you believe it?

  • John got the job even though he didn't have an interview.

    面接を受けていないにもかかわらず。プレゼントが好きなふりをした

  • I pretended to like the gift even though I didn't really.

    本当はそうじゃなかったのに。けれども。Thoughはインフォーマルによく使われる。

  • Though. Though is more common in informal English, and many times it's used at the end of a sentence.

  • Yeah I had a good time at the restaurant, I didn't like the food though.

    英語では、文末に使われることが多い。ああ、楽しかった。レストランでは、私は料理が好きではなかった。

  • I didn't eat lunch, I did have an apple though.

    昼食は食べなかったが、リンゴは食べた。仕事を1時間早く切り上げた。

  • I left work an hour early even though/although/though my boss told me not to.

    上司にやめろと言われたのに。でも?対照的ですね。

  • Although? There's a contrast.

  • Even though, strong contrast.

    Even though, 強いコントラスト。Though, インフォーマルな話し言葉。ファンタスティック、

  • Though, informal spoken English.

  • Fantastic, excellent.

    素晴らしい。このビデオを見てくれてありがとう!コメント欄に

  • Thank you so much for watching this video!

  • In the comments give me a sentence showing contrast and don't forget to SUBSCRIBE and I can't wait to see you for another lesson!

    そしてSUBSCRIBEをお忘れなく。また別のレッスンでお会いしましょう!

In spite of, despite, even though, although, though, what's the difference?

にもかかわらず、にもかかわらず、にもかかわらず、しかし、しかし、何が違うのか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます