Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Welcome to Barbie's dream house.

    バービーのドリームハウスへようこそ

  • Come on in.

    入って。

  • This is my breakfast table and my kitchen; we're in the living room right now.

    ここは私の朝食テーブルとキッチンです。今はリビングにいます。

  • Here's a fun little bar and the slide that goes from the bedroom down into the pool.

    寝室からプールに降りる滑り台とバーです。

  • Not super practical, but nothing is for Barbie.

    実用的ではありませんが、バービーのためにあるわけではありません。

  • It's just fun and gorgeous.

    ゴージャスで楽しいです。

  • And it's see-through, so we can see each other; all the barbies in their own Barbie dream houses wake up in the morning, and they can wave at each other.

    そして透明なので、バービー・ドリーム・ハウスにいるバービーたちが朝起きると、お互いに手を振り合えるんです。

  • This is the product of so many discussions and so many references, and I can't even tell you the meetings we've had about pink.

    これは多くの議論と参考資料の産物であり、ピンクについての打ち合わせは語り尽くせないほどでした。

  • We, like, sat with all these different kinds of pinks, and we were like,

    私たちは様々な種類のピンクに囲まれながら、こう考えました、

  • "What is the pink, and how do the pinks interact?"

    「ピンクってなんだろう?"」「ピンクはどう作用するんだろう?」

  • Because I didn't want it to be so classy that it didn't⏤

    なぜなら、そうならないほど上品であってほしくなかったから⏤。

  • Like, when I was a little girl, I liked the pinkest, brightest things.

    私が小さい頃は、ピンクで明るいものが好きでした。

  • But this is our white; this is our palest pink that's our white.

    でも、これは私たちの白。これが私たちの白なんです。

  • It was pretty incredible seeing this set for the first time.

    このセットを初めて見たときは感動しました。

  • It was kind of surreal because I'd spent so long looking at the miniatures and the models and the drawings and the design, you know, of what it was gonna look like.

    長い間、ミニチュアや模型、ドローイングやデザインを見ていたから、現実離れした感じでした。

  • And then when you see it firsthand in real life, it's all there, and it's like... it's⏤I don't know, it's... it was really exciting.

    そして、実際に見てみると、すべてがそこにあって、まるで、そう、わからないけど、本当に興奮しました。

  • When we first stepped onto the set, we all were just...

    初めてセットに入った時、みんな...

  • It's like we are in the middle of the real deal, so we don't have to imagine it all; it's just there in front of us.

    本物の中に私たちがいるみたいだから、想像する必要もなく、ただ目の前にあるんです。

  • How special is that?

    どう特別なのですか?

  • Because Barbie was invented in 1959,

    バービーは1959年に生み出されました、

  • it felt like we could ground everything in that look of 1950 soundstage musicals, Gene Kelly or Vincent Minnelli,

    1950年のサウンドステージミュージカル、ジーン・ケリーやヴィンセント・ミネリのルックですべてを表現できるような気がして、

  • like, those wonderfully fake but emotionally artificial spaces.

    あのような、素晴らしくフェイクでありながら感情的で人工的な空間です。

  • One thing that, like, those soundstage musicals did so well were beautiful artificial skies.

    サウンドステージ・ミュージカルが得意としていたのは、美しい人工的な空でした。

  • There's a, sort of, surrealness of the gradation of color.

    色のグラデーションが現実離れした感じですね。

  • We're getting a blue sky, we're painting white clouds on it, and when you light them, you can light them into these intense colors.

    青い空に白い雲を描く、 それを照らすと、こんな強烈な色になるんです。

  • You can light pink and orange from the bottom and blue from the top.

    ライトピンクとオレンジは下から、青は上から照らせばいいです。

  • You can really go, kind of, expressionistic with it.

    表現が自由自在です。

  • Sarah Greenwood, our production designer, Katie, and her whole team have just done the most extraordinary job putting this together.

    サラ・グリーンウッド プロダクション・デザイナーのケイティと彼女のチームが すばらしい仕事をしてくれました。

  • A lot of the things you see are actually handmade.

    あなたが目にする多くのものは、実は手作りなんです。

  • It's pretty incredible what they can do, how they can design things in miniatures and then replicate them.

    彼らがしたことが物凄いことなのです。ミニチュアでデザインして、それを再現するのはすごいことです。

  • Our main timeframe was from the invention of Barbie through to now.

    私たちの主な時間枠は、バービーの発明から現在に至るまででした。

  • The timeless pieces, which also has a(n) echo to the actual toys that were in the dream house that Mattel make(s) today.

    時代を超えた部分は、マテル社が現在製造しているドリームハウスにあった実際のおもちゃと呼応しています。

  • It's very simple and clear and beautiful.

    とてもシンプルで明快で美しいです。

  • And that was one of Greta's key words, that it has to be beautiful; it has to be beautiful as well.

    それがグレタのキーワードのひとつで、美しくなければなりません。

  • Walking into those environments and feeling the, kind of, artistry and the love and the playfulness...

    そのような環境に足を踏み入れ、芸術性、愛情、遊び心を感じ...。

  • It just was so exciting.

    とても興奮しました。

  • The one thing that was a surprise were all the little monkeysif you see any monkeys around.

    一つ驚いたことは猿がいっぱいいたことです。ーもし猿を見かけたら。

  • I didn't ever see them in the drawings, and I got to set, and I just get a kick out of this.

    絵の中では見たことなかったし、撮影現場についた時、これだけで興奮しちゃいます。

  • I love the bubble bath.

    泡風呂が好きです。

  • My favorite design feature is, obviously, the slide that goes to the pool.

    一番好きなデザインはプールへの滑り台です。

  • And now we do a whole bit in Barbie's day where she slides down the pool to go down and have her breakfast.

    そして、バービーの一日の中で、彼女がプールを滑り降りて朝食をとるシーンがあります。

  • Taking it properly from the late '50s to the... through the '60s was a big influence of that, sort of, modernist furniture that was coming through.

    50年代後半から60年代にかけては、モダニズム家具の影響が大きかったです。

  • The kitchen's great.

    キッチンもいいですね。

  • So, we have a mixture of, you know, things that are physically there, but then also decal, because, again,

    だから、物理的にそこにあるものと、デカールが混在していて、

  • playing into the world of toys and how it would look if it was a Mattel productour kitchen being a great example of that.

    玩具の世界に入り込んで、マテル社の製品だったらどう見えるかを考えています。⏤キッチンがそのいい例です。

  • So, on the back here, you have just a decal, so it is intentionally 2D.

    背面にはデカールが貼られているだけで、意図的に2Dになっています。

  • And it's that thing where we want things to be obviously artificial, but still very satisfying.

    明らかに人工的なものでありながら、非常に満足のいくものでありたいということです。

  • Come and see the pool.

    プールを見に行きましょう。

  • There is no water in Barbie Land.

    バービーランドには水がありません。

  • There's no water or fire.

    水も火もないです。

  • There are no elements.

    元素がないのです。

  • It's actually funny to see how many people avoid walking.

    歩くのを避ける人が多くて笑えます。

  • Everyone walks around the pool.

    みんなプールの周りを歩いています。

  • Even though it's fake, it's really beautiful, which is kind of like everything in Barbie Land.

    嘘ものでも、バービーランドにあるで、とても美しいです。

  • Let's take a look upstairs.

    二階を見てみましょう。

  • We are right next to Barbie's wardrobe.

    バービーの衣装ケースの隣です。

  • And this is where she brushes her hair.

    ここで髪をとかします。

  • Irvana, our hair and makeup designer, and I have had a lot of fun on this job.

    ヘアメイクデザイナーのイルヴァーナと私は、この仕事をとても楽しみました。

  • There's been a lot of wigs.

    ウィッグもたくさんありました。

  • Well, all the Barbies, really, can change their hair in a kind of unrealistic, impossible, magical way.

    バービーは非現実的で、不可能で、魔法のように髪を変えることができます。

  • In one scene, she might have hair up here, and then, the very next scene, it's a giant, long ponytail.

    あるシーンでは、髪をアップにしていたのに、次のシーンでは巨大な長いポニーテールになっています。

  • I want everyone to feel like they can reach onto the screen and touch everything.

    みんなに、スクリーンの上に手を伸ばして、すべてに触れられるような気持ちになってほしいです。

  • I mean, so, emotionally, just remembering, like, standing in Toys"R"Us looking at Barbies with the plastic sheet over it and everything,

    、トイザラスでプラスチックに覆われたバービーや全てを見ているように、感情的に、ただ思い出して、

  • and you wanted to take it off, and take everything apart, and touch everything.

    それを取り外して、全部バラバラにして、全部触ってみたかったのです。

  • Just talking about Greta wanting to go inside the box; that's actually Barbie's wardrobe.

    グレタが箱の中に入りたがってるって話だけで、実際はバービーの衣装ケースです。

  • - This is the beautiful wardrobe that does open and there's all the clothes. - The magical wardrobe.

    - この美しいワードローブを開けると、服が全部あるんです。 - 魔法のワードローブです。

  • This was a design thing that we were very excited about.

    このデザインにはとても興奮しました。

  • We were saying that the wardrobe in "Clueless", like, the bar was set so high, and we would really like to do something that is as cool as that.

    私たちは『クルーレス』のワードローブはハードルが高すぎる話していました、でも本当に本物と同じくらいすごくしたかったのです。

  • Barbie, each day, her outfit is already magically here in her wardrobe.

    バービーの衣装は、毎日魔法のようにワードローブの中に入っています。

  • She opens the doors, all she needs to do is look at it, gives a spin, and then it's on her body.

    ドアを開けると、あとはそれを見て、くるっと回るだけで、着替えることができるのです。

  • She walks off, and her outfit for the next day is sitting in the wardrobe behind her.

    彼女は歩き出すと、次の日の服は後ろのタンスにセッティングされます。

  • This is Barbie's toothbrush.

    バービーの歯ブラシです。

  • This is how she brushes her teeth.

    彼女はこうやって歯を磨きます。

  • This is her shower.

    これがシャワーです。

  • There is, of course, no water in Barbie Land, but she showers nonetheless.

    バービー・ランドには水はありませんが、シャワーを浴びています。

  • I actually just would look up the old Radox commercials, and try and replicate that.

    昔のラドックスのCMを見て、それを再現してみました。

  • Goodnight, Barbies; I'm definitely not thinking about death anymore.

    おやすみ、バービーたち。もう死について考えたくないわ。

  • Come up and see Barbie's bedroom.

    バービーの寝室を見に行きましょう。

  • She wakes up with perfect hair, no morning breath.

    朝起きたら髪はサラサラ、口臭もありません。

  • Her pajamas are impossibly ironed and beautiful still.

    パジャマはありえないほどアイロンがかかっていて、美しいまま。

  • And she feels great; energized for another perfect day in Barbie Land.

    バービーランドで完璧な一日を過ごすための活力を得ています。

  • So, the way Barbie gets into her carshe walks to the edge, and she impossibly floats down into her car.

    バービーの車への乗り方  ⏤端まで歩くと車が浮き上がるように降りてきます。

  • Greta said, you know, no one actually walks their barbie down the steps to get into the car.

    グレタが言ったんです、バービーを車に乗せるために階段を降りる人なんていないって。

  • You just take them from one thing and just plop them into the next thing.

    あるものからそれを取り出して、ただ次のものに取り入れるだけです。

  • And, as you can see, Barbie has a pretty amazing view of Barbie Land from here.

    そして見ての通り、バービーはここからバービーランドのとても素晴らしい景色を眺めることができます。

  • And she can see where all her friends areBarbie Emma's house, Barbie Anna's house, Barbie Alex's house.

    そして彼女は彼女の友達全員の家が見れます、バービーエマの家、バービーアナの家、バービーアレックスの家。

  • And over there is where Skipper and Mitch live in little Skipper's tree house thing, which, you may have noticed, was replicated from the actual toy.

    あそこにはスキッパーとミッチが住んでいるスキッパーのツリーハウスがあります。それも、もうあなたは気付いていると思いますが、おもちゃから再現されました。

  • We consider it a heritage site.

    遺産だと思っています。

  • So, now Barbie is ready to start her perfect day.

    さあ、バービーの完璧な一日の始まりです。

  • This is where she gets her mail, by the way.

    ところで、ここで郵便物を受け取ります。

  • All the writing in Barbie Land is actually just gibberish.

    バービー・ランドに書いてあることは、実は全部ちんぷんかんぷんなんです。

  • It's just scribbled the way kids write endless amounts of, you know, nothing, but it's all very beautiful.

    子供が書くような落書きのような、何でもないような、でも、とても美しい。

  • Thank you for coming to see the dream house; I have to get back to set now.

    ドリームハウスを見に来てくれてありがとうございました。そろそろセットに戻らないと。

  • Bye-bye.

    さようなら。

Welcome to Barbie's dream house.

バービーのドリームハウスへようこそ

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます