Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Gum-gum!

    ゴムゴムの実!

  • Ever since I was a kid...

    子どもの時から

  • ... the sea's been calling.

    海が俺を読んでいる。

  • So, I'm setting out to follow my dreams.

    だから、俺は夢を追うことにしたんだ。

  • I'm gonna be King of the Pirates!

    海賊王に俺はなる!

  • All I need is a loyal crew.

    必要なのは忠実なクルーだけだ。

  • And I think...

    それから、

  • ... together, we'd make a pretty good team.

    俺たち一緒なら、最高のチームが作れると思う。

  • We're heading up to the Grand Line.

    グランドラインに向かうぞ。

  • A treacherous stretch of ocean...

    危険な海域...

  • ... with bigger islands...

    ...もっと大きな島で...

  • ... and bigger pirates.

    そして、もっと大きな海賊たち。

  • Careful with that!

    気をつけて!

  • I don't work for you.

    お前のために働いてるわけじゃない。

  • I'm sensing a little bit of tension amongst the crew.

    俺たち船員の間に少し緊張感がある気がする。

  • - Not a crew. - Not a crew.

    - 船員じゃない。- 船員じゃない。

  • We haven't sailed together for very long, but I know we've got each other's backs.

    俺たちは長い間一緒に航海したわけじゃない、でも、俺たちはお互いに支え合っているんだ。

  • Gum-gum...

    ゴムゴムの実。

  • ... pistol!

    ...ピストル!

  • All great fighters call out their finishing moves.

    偉大なファイターは皆、フィニッシュムーブを連呼する!

  • No, they don't.

    - いや、そんなことはない。

  • Oh, Kiki!

    - まあ、キキ!

  • Oh, Kiki; oh, my God!

    - ああ、キキ、なんてこった!

  • Oh, Iñaki.

    - ああ、イニャキ。

  • This shows how tough it was for us to film, and how... how challenging it was, right?

    - 撮影がいかに大変だったかを物語っているね。...どれだけ挑戦的だったか、そうだろう?

  • It was a mission and a half.

    - ミッションと半々だった。

  • - It was something, guys; you should be very proud. - It was something.

    - 大したものだよ、みんな。誇りに思うべきだよ

  • Thank you; thank you for being my friends, and...

    ありがとう、友達でいてくれてありがとう、それから、

  • - Thank you for being op, man. - It’s so cool that we get to do this together.

    ワンピースになってくれてありがとう。- みんなと一緒にできて本当によかった。

Gum-gum!

ゴムゴムの実!

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます