字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Mosquitoes are arguably the worst thing about the outdoors. 蚊はほぼ間違いなくアウトドアで最悪なものです。 And if you're the kind of person who seems to be eaten alive every time you step outside, もしあなたが毎回一歩外に出れば刺されるような人なら、 you might have wondered if there's some way you could become immune to their bites. どうにかして彼らに刺されないようにする方法はないだろうかと考えたことがあるかもしれません。 Well, I have some good news. そうですね、いい知らせがあります。 You probably can, because mosquito bites are just a kind of allergic reaction. 多分可能です。だって、蚊に刺されるのは一種のアレルギー反応なのですから。 But, like any allergy, the only way to become desensitized is with repeated exposure. でも他のアレルギーと同じで 無反応になるには何度もかかるしかないのです。 And I'm not talking about a few bites. 数回噛まれただけではダメなのです。 I'm talking about thousands of them over months. 何ヶ月にもわたって何千回と刺されなければなりません。 When a mosquito bites, she injects you with a chemical cocktail that helps numb the area and keeps your delicious blood flowing. 蚊に刺されると、 化学物質を注射され、その部分が麻痺して あなたの美味しそうな血の流れが良くするのです。 The chemicals themselves don't cause the redness, swelling, or itching, though. 化学物質自体は赤みや腫れ、かゆみの原因にはなりませんが。 Your immune system's overreaction to them does. あなたの免疫が過剰反応するためそれらが起こるのです。 Which is why mosquito bites are considered a kind of mild allergic reaction. だから蚊に刺されるのは 軽いアレルギー反応だと考えられています。 Your immune system learns to recognize these proteins as foreign, 免疫システムがこれらのタンパク質を 異質なものとして認識するのです。 and it primes specialized cells so the next time you're bitten, your body can launch a rapid immune attack. 次に咬まれた時、免疫系が迅速に攻撃を開始できるようにするのです。 This is what's known as sensitization. これが「sensitization(感作)」と呼ばれるものです。 Specifically, mosquito proteins tend to activate the production of two kinds of immune weapons: IgE and IgG antibodies. 蚊のタンパク質は2種類の免疫兵器を活性化させます: IgE抗体とIgG抗体です。 When these antibodies bind to mosquito proteins, they ramp up the release of the molecule histamine, これらの抗体が蚊のタンパク質と結合すると、ヒスタミンという分子の放出が活発になります、 and, ultimately, that causes those wonderful itchy bumps. そして最終的に、それが素晴らしいかゆみを伴う腫れを引き起こします。 These antibodies can also cause much worse allergic symptoms, though, including full-on anaphylaxis. これらの抗体は、アナフィラキシーショックを含むもっとひどいアレルギー症状を引き起こすこともあります。 Exactly why severe reactions happen in some people and not others is something doctors are still trying to figure out. なぜ、ある人には酷い反応が起こり、他の人には起こらないのか、医者はまだ解明しようと試みています。 But what we do know is that, for the most part, if you can become sensitized to something, you can also become desensitized to it. しかし、わかっていることは、たいていの場合、何かに感作されれば、それに対して減感作されることもあるということです。 The trick is to induce your allergic response so frequently that you end up convincing your body that reacting is a waste of energy. アレルギー反応を頻繁に引き起こすことで、反応することがエネルギーの無駄遣いであることを体に納得させることです。 That's the basic principle behind allergy shots, also called specific immunotherapy. これがアレルギー注射の基本原理であり、特異免疫療法とも呼ばれています。 Doctors have developed standard protocols for allergens like pet dander and pollen. 医者たちはアレルゲンはペットのフケや花粉などのために基本的なプロトコールを開発しています。 But we know the same idea works with mosquito bites, too. この考え方は蚊に刺された時も同じだともわかっています。 For example, the older you are and the longer you live in the same place, the less your reaction to bites from local mosquito species tends to be. 例えば、年齢が高いほど、また同じ場所に長く住んでいるほど、その土地の蚊に刺されたときの反応が鈍くなる傾向があります。 But given that, you might wonder why, since you get bitten all the time, you haven't become totally desensitized yet. しかし、そう考えると、いつも刺されているのに、なぜまだ完全に鈍感になっていないのか不思議に思うかもしれません。 Well, that's because even if you get bitten a lot, it's probably not enough. そうですね、何度も噛まれていますが、それでもまだ足りないのです。 If your goal is basically no reaction at all, that takes a lot of bites. 基本的に無反応を目指すなら、噛まれる回数がたくさん必要です。 Like, so many. そうですね。すごくたくさん。 In a prospective study from 1998, 1998年の前向き研究では、 researchers took a healthy 23-year-old man and an unlucky rabbit and exposed them to a species of mosquito neither had been bitten by before. 健康な23歳の男性と不運なウサギを、どちらも刺されたことのない種類の蚊にさらしました。 As expected, since it was their first encounter with that insect's unique blend of allergens, neither reacted much at first. 予想通り、その昆虫特有のアレルゲンと初めて遭遇したため、両者とも最初はあまり反応しませんでした。 Their bodies hadn't yet learned to recognize these proteins as foreign, so they weren't sensitized. まだ体がそのタンパク質を異物として認識していなかったため、感作されなかったのです。 But then, the pair regularly received between 100 and 150 mosquito bites⏤every two weeks for the person and weekly for the bunny. しかしその後、その人とウサギは定期的に100から150の蚊に刺されました、人間は二週間に一回、ウサギは一週間に一回。 Over the first several weeks, the bite reactions became larger and more uncomfortable. 最初の数週間で、蚊に刺される反応は大きくなり、不快感も増していきました。 But, these brave mammals kept at it. でも勇敢な哺乳類は頑張りました。 And after 20 weeks of this, the skin reactions noticeably declined. そして20週間後には、皮膚反応は明らかに減少しました。 By week 26 or so, both the man and the rabbit were basically reaction-free. 26週目くらいには、人間もウサギも基本的に反応がなくなりました。 That sounds awesome, but if you do the math, it took between one and two thousand bites over half a year for the man to get to that point. それはすごいことだが、計算すると、その人がそこまで到達するのに半年以上かけて1~2,000回噛んだことになります。 That's just way more than anyone normally gets in a summer. ひと夏で普通に噛まれるよりはるかに多いです。 Of course, since the guy in the study was just one guy, もちろん調査対象は一人ですが、 there could be variation between people and how many bites are needed or how long the bite regimen has to go on for. 人によって、どれだけ噛まれる必要があるのかや蚊刺されが治るのにどれくらいかかるのかはばらつきがある可能性があります。 It's also unclear how long this desensitization lasts without maintenance doses of the allergens. また、アレルゲンの維持投与なしに、この減感作がどのくらい持続するのかも不明です。 But if nothing else, we do know that long-term desensitization is possible because this one guy isn't the only person to become tolerant to bites. しかし、長期的な減感作が可能であることは確かである。なぜなら、蚊刺されに耐性を持つようになったのは、この人だけではないからです。 Biologists that raise large colonies of mosquitoes for research often feed them with their own blood, 生物学者が研究のために蚊の大群を飼育する際、しばしば自分の血を与えます、 sometimes receiving hundreds of bites at a time, without reacting at all. 一度に何百回と刺されても全く反応しないこともあります。 And studies suggest somewhere between 10 and 30 percent of people are just naturally tolerant to the bites from their local mosquito. そして研究によると、10~30パーセントの人は、その地域の蚊に刺されることに、もともと耐性があるのだと言われています。 So, you probably can make yourself essentially immune to these bloodsuckers⏤if you are willing to be bitten frequently for a long time. つまり、長い間頻繁に噛まれることを厭わなければ、吸血動物に対する基本的な免疫ができるのです。 We are not recommending that you do that. それはお勧めしません。 We are not doctors, and this is definitely the kind of thing that you should talk to an allergist about, 私たちは医者ではありませんし、これは間違いなくアレルギー専門医に相談すべきことです、 especially if you're someone who has more severe reactions to mosquitoes. 特にあなたが蚊に対する反応がひどい人なら尚更です。 Besides, it might not be too long before your allergist can help you get rid of those welts without thousands of bites. それに、アレルギー専門医に相談すれば、何千回も刺されることなく、そんなに時間をかけずとも跡を消すことができるかもしれません。 Specific immunotherapy for mosquito bites has been tested, and clinical trials have found it to be quite effective. 蚊に刺されたときの特異的な免疫療法がテストされ、臨床試験でかなりの効果があることが分かっています。 But, also, there are some reasons you might not want to be completely unaware you're getting bitten. ここでは、噛まれていることにまったく気づきたくない理由もあります。 Mosquitoes vector diseases, including a lot of really nasty ones, so, really, you want to avoid bites whenever possible. 蚊が媒介する病気には厄介なものも多いので、可能な限り刺されないようにしたいものです。 Having those bites show up and annoy you can serve as a warning that your anti-mosquito efforts aren't effective. 蚊に刺されることは、蚊対策がうまくいっていないという警告にもなります。 So, maybe some itchy bumps every summer is a small price to pay to keep you vigilant against the diseases mosquitoes transmit. だから、蚊が媒介する病気に対する警戒心を保つためには、毎年夏にかゆみを伴うぶつぶつができるのは、安い代償なのかもしれません。 And you can always stock up on citronella and deet instead. シトロネラやディートを代わりにストックしておくこともできます。 Thanks for watching this episode of SciShow. SciShowのエピソードをご視聴ありがとうございました。 If all of this talk about mosquitoes has made you wonder why we have not just killed all of the mosquitoes to solve our problems, 蚊の話ばかりしていると、問題を解決するのになぜ蚊を全部殺さないのだろうのかと思うでしょう、 we've got an episode all about that that you can watch next. それに関するエピソードがありますので、次にご覧ください。
B1 中級 日本語 米 刺さ 反応 アレルギー 噛ま 免疫 抗体 【英語で科学】蚊に刺されても痒くない?この夏アウトドアで無敵になる方法 15071 97 Yumeko Mino に公開 2023 年 07 月 22 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語