Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • There's 104 days of summer vacation

    夏休みは104日間ある

  • And school comes along just to end it

    ♪ And school comes along just to end it

  • So the annual problem for our generation

    ♪ So the annual problem for our generation

  • Is finding a good way to spend it

    ♪ Is finding a good way to spend it

  • Like maybe...

    ♪ Like maybe...

  • Building a rocket

    ロケットを作る

  • Or fighting a mummy

    ♪ Or fighting a mummy

  • Or climbing up the Eiffel Tower

    ♪ Or climbing up the Eiffel Tower

  • Discovering something that doesn't exist

    ♪ Discovering something that doesn't exist

  • Hey!

    やあ!

  • Or giving a monkey a shower

    ♪ Or giving a monkey a shower

  • Surfing tidal waves, creating nano-bots

    潮の波に乗り、ナノボットを作る

  • Or locating Frankenstein's brain

    フランケンシュタインの脳を探すか

  • It's over here!

    こっちだ!

  • Finding a dodo bird, painting a continent

    ♪ドードー鳥を見つけ、大陸を描く

  • Or driving our sister insane

    ♪ Or driving our sister insane

  • Phineas!

    フィニアス

  • As you can see, there's a whole lot of stuff to do

    見ての通り、やるべきことは山ほどある。

  • Before school starts this fall

    この秋、学校が始まる前に

  • Come on, Perry!

    さあ、ペリー!

  • So stick with us

    ♪ So stick with us

  • ♪ 'Cause Phineas and Ferb are gonna do it all

    ♪ 'Cause Phineas and Ferb are gonna do it all ♪

  • So stick with us 'cause Phineas and Ferb are gonna do it all

    "フィニアスとファーブが全部やるから

  • Mom, Phineas and Ferb are making a title sequence!

    ママ、フィニアスとファーブがタイトルシークエンスを作ってるんだ!

  • But, Mom, it's true.

    でも、ママ、本当だよ。

  • The boys built an elevator to the moon in the backyard today.

    息子たちは今日、裏庭で月へのエレベーターを作った。

  • Last time I checked, the yard was noticeably moon-elevator-free.

    前回チェックしたときは、庭にはムーンエレベーターがなかった。

  • But -

    しかし

  • It's true. We were up there.

    本当だよ。私たちはあそこにいた。

  • Ferb did the whole "one giant step" thing.

    ファーブは "大きな一歩 "を踏み出した。

  • Check out this moon stuff we brought back.

    私たちが持ち帰ったこの月のグッズをご覧ください。

  • Hmm?

    ん?

  • Oh, you boys are so adorable.

    ああ、君たちはとても愛らしい。

  • Ugh! You don't believe it.

    うっ!信じられないだろう。

  • I'm so over this.

    もうたくさんだ。

  • Oh, Candace, revel in your brothers' imagination.

    ああ、キャンディス、兄弟たちのイマジネーションを楽しんでくれ。

  • Makes life so much more fun.

    人生がもっと楽しくなる。

  • (yawn)

    (あくび)

  • Pushing the boundaries of time and space

    時間と空間の限界に挑む

  • sure makes a guy tired.

    確かに男は疲れる。

  • See? How fun is that?

    ほらね?なんて楽しいんだろう。

  • Night, boys.

    おやすみ、みんな。

  • Night, mopey.

    おやすみ、モッピー。

  • (mimics) See? How fun is that?

    (真似をして)ほらね? なんて楽しいんだ

  • (sighs) If only they'd believe me...

    (信じてもらえさえすれば...。

  • Look at this. I got a traffic ticket

    これを見てください。交通違反切符を切られた

  • from that camera they installed across the street.

    通りの向こうに設置されたカメラからだ。

  • Oh, that blasted device picks up

    ああ、あの忌まわしい装置は拾うんだ

  • everything on the block 24 hours a day.

    24時間、ブロック内のあらゆるものがある。

  • (Mom) Doesn't it run out of tape?

    (母)テープは切れないの?

  • Oh, no. It's on a compressed CD thingamabob.

    ああ、だめだ。圧縮CDに入ってるんだ。

  • It can store months of digital video.

    数ヶ月分のデジタルビデオを保存できる。

  • Video.

    ビデオ

  • Hon, you know we drive on the right.

    ホン、私たちが右側通行なのは知ってるでしょ。

  • Yes, yes, so you keep telling me.

    ああ、そうだ。

  • Gotcha!

    やった!

  • (snoring)

    (いびき)

  • (device vibrates)

    (デバイスが振動する)

  • (♪ spy theme)

    (♪スパイのテーマ)

  • Excellent trick, Agent P.

    素晴らしいトリックだ、エージェントP。

  • Sorry to disturb you at this late hour,

    こんな夜遅くにお邪魔して申し訳ない、

  • but we are about to give you the most important mission of your career.

    しかし、私たちはあなたのキャリアで最も重要な使命を与えようとしている。

  • Our computer indicates that a city security camera

    コンピューターによると、市の監視カメラが

  • located near your civilian hideout

    民間人の隠れ家の近くにある

  • has recorded your comings and goings as a secret agent.

    は秘密諜報員としてのあなたの出入りを記録している。

  • It's crucial to the agency's security

    それは機関の安全保障にとって極めて重要だ

  • that you get those recordings

    その録音を

  • and bring them back to HQ for special disposal.

    そして特別処分のために本部に持ち帰る。

  • (Candace) Heh-heh-heh-heh. Heh-heh-heh-heh.

    (キャンディス) へっへっへっへ。 ヘヘヘヘヘ

  • (continues giggling)

    (くすくす笑い続ける)

  • (♪ hums)

    (♪鼻歌)

  • I'm just borrowing this.

    これを借りただけだよ。

  • La-la-la-la-la

    ♪ La-la-la-la ♪

  • (gasps) There it is! The elevator to the moon.

    (あった! 月へのエレベーター。

  • Ha!

    ハ!

  • And the time they built the roller coaster

    ジェットコースターを作った時のこと

  • and the beach

    そしてビーチ

  • and the roller rink!

    そしてローラーリンク!

  • (squealing)

    (鳴き声)

  • (muffled manic laughter)

    (くぐもった躁鬱な笑い)

  • Can it be? Actual proof?

    可能か?実際の証拠は?

  • Everything they've done over the summer?

    夏の間に彼らが行ったすべてのこと?

  • Oh, Perry, it's so beautiful!

    ああ、ペリー、とても美しい!

  • Candace, you OK?

    キャンディス、大丈夫?

  • Your muffled emotion woke us up.

    あなたのくぐもった感情が私たちを目覚めさせた。

  • Whatcha watchin'?

    何を見てる?

  • Oh, just a little summer mini-series called

    という小さな夏のミニシリーズがある。

  • "evidence."

    "証拠"

  • Oh, cool. Our moon elevator. Mom would love this.

    おお、クールだ。月のエレベーターだ。母さんも喜ぶよ。

  • I wonder if she's still up. Let's show her.

    まだ起きてるかな。見せてあげよう。

  • Yes! Let's show Mom.

    そうだね!ママに見せよう。

  • Oh, Perry, Perry, Perry.

    ペリー、ペリー、ペリー。

  • I will remember this night always.

    この夜のことはずっと忘れない。

  • Just think - on this very computer

    考えてみてほしい。

  • are the deliciously incriminating images

    おいしそうな証拠画像

  • from that CD I borrowed

    借りてきたCDから

  • that will finally bust my brothers.

    そうすれば、私の兄弟はついに逮捕されるだろう。

  • (laughs maniacally)

    (狂ったように笑う)

  • (Mom) All right, Candace, what's going on in there?

    (ママ)キャンディス、どうしたの?

  • Mom, I finally got the evidence that will prove that -

    母さん、それを証明する証拠をやっと手に入れたんだ。

  • Oh, not this again!

    ああ、またか!

  • Show me in the morning.

    朝になったら見せてくれ。

  • (Phineas) How's 7:00 sound?

    (フィニアス)7時はどうだい?

  • And you too. Outta here.

    お前もな。出て行け

  • We're gonna pencil her in for 7:30.

    7:30からの予定だ。

  • Nine.

    9人だ。

  • Make that 9:00.

    9時にしてくれ。

  • Doofenshmirtz Evil Incorporated

    ♪ドゥーフェンシュマルツ・イーヴィル・インコーポレイテッド

  • After hours

    時間外

  • What is it?

    それは何ですか?

  • Oh-Oh, Perry the Platypusss.

    カモノハシのペリーか。

  • Uh, hold on one second.

    ちょっと待ってください。

  • What? The pressures of an evil life.

    何が?邪悪な人生の重圧。

  • I need a grind guard.

    グラインドガードが必要だ。

  • Wait a minute. Why are you here?

    ちょっと待ってくれ。なぜここにいるんだ?

  • You're not due to shatter my plans till tomorrow.

    私の計画を打ち砕くのは明日までだ。

  • Oh, come on in.

    どうぞ、お入りください。

  • Hi. I'm Norm.

    こんにちは、ノームです。

  • That's it? You just want to borrow Norm, my giant robot man?

    それだけか?私の巨大ロボットマン、ノームを借りたいだけ?

  • Fine. Knock yourself out. I'm going back to bed.

    いいよ。勝手にしろ。私はベッドに戻る

  • Just so you know, he's a little low on oil.

    言っておくけど、彼はオイルが少し足りないんだ。

  • Oh, and-and, Perry the Platypus...

    それと、カモノハシのペリーも...。

  • I don't want to see one scratch on that mathine.

    あのマシーンの傷ひとつ見たくないよ。

  • Hi. I'm Norm.

    こんにちは、ノームです。

  • Hey, Candace, Ferb wants to get started

    やあ、キャンディス、ファーブが始めたがっているよ

  • on the multimedia presentation for Mom.

    ママのためのマルチメディア・プレゼンテーションで。

  • Can we borrow the CD?

    CDを借りることはできますか?

  • No way, Phineas.

    まさか、フィニアス。

  • There's no way I'm lettin' this baby out of my sight.

    この子から目を離すわけにはいかない。

  • This is the single greatest moment in my life,

    これは私の人生で唯一最高の瞬間だ、

  • and there is nothing you little creeps can do to take it away from me.

    そして、私からそれを奪うために、あなたたち小心者ができることは何もない。

  • Hello, children. I'll take that.

    こんにちは、子供たち。これは僕がもらうよ。

  • My name is Norm.

    僕の名前はノームだ。

  • What was... that?

    あれは何だ?

  • I don't know, but it was cool.

    わからないけど、クールだった。

  • (Mom) Keep it down!

    (母)静かにして!

  • So... you guys didn't make that?

    それで...あなたたちはそれを作らなかったんですか?

  • No, but I want one.

    いや、でも欲しいんだ。

  • But that thing ran off with my disk! My evidence!

    でも、あいつは私のディスクを持ち去った!その証拠に

  • Don't worry, Candace. We'll help you get it back.

    心配しないで、キャンディス。私たちが取り戻すのを手伝うわ

  • You guys would help me bust you?

    君たちなら逮捕に手を貸してくれるか?

  • Sure, if it'll make ya happy.

    もちろん、それで君がハッピーになるならね。

  • Plus, battling a giant robot -

    さらに、巨大ロボットとの戦いも......。

  • how cool is that?

    なんてクールなんだろう。

  • Excellent.

    素晴らしい。

  • Let's go kick some robot heinie!

    ロボット野郎を蹴散らしに行こうぜ

  • What a lovely evening.

    なんて素敵な夜なんだろう。

  • There he is!

    彼はそこにいる!

  • Uh-oh. We need to get the lead out.

    あーあ。鉛を取り除く必要がある。

  • Switching to hyper-transportation mode.

    超輸送モードに切り替える。

  • We're gonna need a faster bike.

    もっと速いバイクが必要だ

  • Any word from Agent P?

    エージェントPから何か連絡は?

  • No, sir.

    いいえ。

  • So I guess all we can do is wait.

    だから、私たちにできることは待つことだけだと思う。

  • And hope, sir.

    そして希望です

  • And hope.

    そして希望だ。

  • And also wait.

    そしてまた待つ。

  • I already did "wait," Karl.

    もう "待った "をかけたよ、カール。

  • Did we do "hope"?

    私たちは "希望 "を持っただろうか?

  • Ohh.

    ああ。

  • I didn't become a major so I could sweat out

    汗を流すためにメジャーになったわけではない

  • a vaudeville routine with an intern.

    研修生とボードビルのルーティン。

  • Of course not, sir.

    もちろん、そんなことはありませんよ。

  • So, anyone know any good songs?

    誰かいい曲を知らない?

  • How about you, Agent D?

    あなたはどうですか、エージェントD?

  • (barks)

    (吠える)

  • Agent C?

    エージェントC?

  • (squawks)

    (スクワーク)

  • (clucking)

    (鳴き声)

  • Karl, remind me again why all the agents are animals.

    カール、なぜエージェントが動物なのか、もう一度教えてくれ。

  • (female computerized voice) Estimated time to destination,

    (女性のコンピューター音声)目的地までの所要時間です、

  • 3.05 minutes.

    3分05秒

  • (Norm) We'll be there in no time!

    (ノーム)すぐに着くよ!

  • (female computerized voice) Warning: oil level low.

    (警告:オイルレベルが低下しています。

  • I could sure use an oily beverage.

    オイリーな飲み物が欲しいよ。

  • (♪ folk)

    (フォーク)

  • And the kitty goes...

    ♪ And the kitty goes...

  • (meows)

    (ニャー)

  • And the owl goes...

    フクロウは行く

  • (hoots)

    (フーツ)

  • And the doggy goes...

    ♪ And the doggy goes...

  • (barks)

    (吠える)

  • And the turkey goes...

    そして七面鳥は...

  • And the turkey goes...

    そして七面鳥は...

  • Ahem.

    エヘン。

  • Sir, we lost Agent T last November.

    昨年11月にT捜査官を失いました。

  • Ooh. Right. Ahem.

    おお。そうだね。エヘン。

  • (♪ continues playing)

    (♪演奏を続ける)

  • And that's how the animals go, go, go

    ♪ And that's how the animals go, go, go

  • And that's how the animals go

    ♪ And that's how the animals go ♪

  • OK, everyone, one more time with feeling.

    よし、みんな、フィーリングでもう1回だ。

  • (squawks)

    (スクワーク)

  • Good thing we had this extra rocket engine, huh?

    予備のロケットエンジンがあってよかったよ。

  • Whoop, here we go again.

    おっと、また始まった。

  • Uh-oh. Someone forgot to replace the oil cap.

    あーあ。誰かがオイルキャップを交換するのを忘れていた。

  • I guess I'm walking.

    歩いているようだ。

  • Aah!

    ああ!

  • Go get him, Ferb!

    捕まえてこい、ファーブ!

  • Hey, kids, this is not a gymnasium.

    みんな、ここは体育館じゃないんだ。

  • Boy, I'm sure in a pickle.

    困ったなあ。

  • Whoo-hoo!

    フーフー!

  • Perhaps I should have worn cleats.

    クリートを履くべきだったかもしれない。

  • Candace, help! The oil! I-I'm slipping!

    キャンディス 助けてオイルだ滑る!

  • I'm coming! Hold on, Phineas!

    今行く待て フィニアス

  • Candace!

    キャンディス

  • (sighs)

    (ため息)

  • But, Candace, the disk. You didn't save it.

    でも、キャンディス、ディスク。保存してないでしょ。

  • What? And let you fall?

    何だと?そしてあなたを落下させた?

  • You may be a pain, but you are my brother.

    君は厄介者かもしれないが、僕の兄弟なんだ。

  • Besides, I still have that big rocket for evidence.

    それに、あの大きなロケットがまだ証拠として残っている。

  • What happened to the rocket?

    ロケットはどうなった?

  • Hmm. Good thing we got off of that, huh?

    うーん。それを断ち切れたのは良かったね。

  • (both) All right, Ferb! You got the disk!

    (わかったよ、ファーブ! ディスクを手に入れた

  • (Candace) Cool!

    (キャンディス)かっこいい!

  • (Phineas) All right!

    (フィニアス)わかった!

  • (Candace) Ferb? Ferb, where you going?

    (ファーブ? ファーブ、どこに行くの?

  • Ferb?

    ファーブ?

  • What did I miss?

    私は何を見逃したのだろう?

  • Huh?

    え?

  • Well, that was almost weirder than the giant robot.

    まあ、それは巨大ロボットよりも奇妙なことだった。

  • Perry

    ペリー

  • Ah, Agent P.

    ああ、エージェントP。

  • I trust that your mission was a complete success.

    あなたの任務は完全に成功したと信じている。

  • Good work.

    よくやった。

  • Now, hand it over for the special disposal procedure.

    では、特別な廃棄手続きのためにそれを渡してください。

  • Careful, now. Careful.

    慎重に。慎重に。

  • Got it.

    了解した。

  • Agent P, you've saved this organization.

    エージェントP、あなたはこの組織を救ってくれた。

  • If there's anything we can do for you in return, don't hesitate.

    お返しに何かできることがあれば、遠慮なく言ってください。

  • (Dad) Oh, I can't believe it!

    (父)ああ、信じられない!

  • It seems my video traffic ticket's been cleared.

    どうやら、僕のビデオ通話違反切符は取り消されたようだ。

  • I guess there is someone up there looking out for me.

    誰かが私のことを見守ってくれているのだろう。

  • (chatters)

    (おしゃべり)

  • Oh, the chicken goes...

    ♪ Oh, the chicken goes...

  • (clucks)

    (ガチャン)

  • And the dog goes...

    ♪ And the dog goes...

  • (barks)

    (吠える)

  • And the worm goes...

    ♪ And the worm goes...

  • Outstanding, Agent W!

    卓越した、エージェントW!

  • (clucks)

    (ガチャン)

  • Agent C, don't do that. ♪ And the new guy goes...

    C諜報員、それはやめてくれ。

  • I'm Norm.

    ノームだ。

  • You know, Karl, it's weird that he's not an animal.

    あのね、カール、彼が動物じゃないのが不思議なんだ。

  • We should fire him.

    彼を解雇すべきだ

  • I am already on it, sir.

    私はすでにそれに取り掛かっています

  • Oh, my gosh, Stacy!

    あらまあ、ステイシー!

  • Oh, my gosh, oh, my gosh, oh, my gosh.

    大変だ、大変だ、大変だ。

  • Jeremy asked me if I could meet him at the fair later today next to the Ferris wheel.

    ジェレミーが、今日の夜、観覧車の横のフェアで会えないかと言ってきた。

  • Oh, no! I almost forgot I'm scared of heights!

    ああ、だめだ!高所恐怖症なのを忘れるところだった!

  • What am I going to do?

    どうすればいいんだ?

  • (Mom) Candace, we're leaving now!

    (ママ)キャンディス、もう帰るわよ!

  • Mom, I'm having a teenage crisis!

    ママ、私、ティーンエイジャーの危機なんだ!

  • Don't forget we're going bowling.

    ボーリングに行くことを忘れないで。

  • We need you to keep an eye on the boys.

    子供たちから目を離さないでほしい。

  • Preferably two.

    できれば2人だ。

  • Bowling? That sounds fun.

    ボーリング?楽しそうだね。

  • Hey, Dad, is it all right if we use that old lawn-bowling set?

    ねえ、パパ、あの古い芝生のボウリングセット使ってもいい?

  • Sure thing, boys. Knock yourselves out.

    もちろんだ。自分自身をノックアウトする。

  • Toodles.

    トドメだ。

  • You know, Ferb, with a few modifications,

    ファーブ、少し手を加えてね、

  • we could really zip up this old lawn-bowling set.

    この古い芝生のボウリングセットのジッパーを上げることができる。

  • Hello, Phineas. Whatcha doing?

    やあ フィニアス何してる?

  • Oh, I just sounded like Isabella.

    ああ、イザベラのような声になってしまった。

  • We're gonna build the world's biggest and best bowling-ball game!

    世界最大で最高のボーリング・ボールゲームを作るんだ!

  • Well, according to The Most Pointless Book of World Records...

    最も無意味な世界記録』によれば...。

  • (♪ fanfare)

    (♪ファンファーレ)

  • ...the world's largest bowling ball

    ...世界最大のボウリングボール

  • is 4 feet in diameter.

    は直径4フィート。

  • 4 feet? Ferb, we can beat that record in our sleep.

    4フィート?ファーブ、寝ててもその記録は破れるよ。

  • You know. the officials from The Most Pointless Book of World Records...

    世界一無意味な世界記録』の関係者が...。

  • (♪ fanfare)

    (♪ファンファーレ)

  • ...will be at the fair today at 3:00, handing out awards.

    ...今日3時にフェアで表彰式を行います。

  • Ferb, get the tools. We've got a record to shatter.

    ファーブ、道具を用意しろ。記録を塗り替えるんだ。

  • And then you will be in the next volume!

    そして、次の巻に登場することになる!

  • (♪ fanfare)

    (♪ファンファーレ)

  • Is that absolutely necessary?

    それは絶対に必要なことなのか?

  • Why? Does it bug ya?

    どうして?気になる?

  • Well, yes, a little.

    まあ、少しはね。

  • Then, yeah, it's necessary.

    それなら、必要なことだ。

  • All right. Fair enough. Hey, where is Perry?

    いいだろう。十分だ。ねえ、ペリーはどこ?

  • (♪ fanfare)

    (♪ファンファーレ)

  • (male singer) ♪ Perry the Platypus

    (男性歌手) ♪カモノハシのペリー ♪

  • Ooh, sorry about that, Agent P.

    ああ、すまなかったね、エージェントP。

  • Herman the Hedgehog

    "ハリネズミのハーマン

  • Good morning, Agent P.

    おはようございます、エージェントP。

  • We've tracked Doofenshmirtz to an old abandoned warehouse,

    我々はドゥーフェンシュミルツを古い廃倉庫まで追跡した、

  • and he's made some suspicious purchases -

    そして、彼は不審な買い物をした。

  • 10,000 packets of powdered hot chocolate,

    粉末のホットチョコレート1万パック、

  • a hotdog vendor's cart, a medium-sized parka

    ホットドッグ売りの屋台、中型パーカー

  • and a pair of red flannel long johns with a flap in the back.

    そして、背中にフラップがついた赤いフランネルのロング・ジョン。

  • Don't ask us how we know.

    なぜ知っているのかは聞かないでほしい。

  • Get out there and kick some Doofen-butt!

    外に出て、ドーフェンの尻を蹴るんだ!

  • (♪ "Morning Mood" by Edvard Grieg)

    (♪朝の気分 エドヴァルド・グリーグ)

  • Wow! That is one big bowling ball.

    すごい!大きなボーリングの玉だ。

  • Hey, look at that, Ferb. Told you we could do it in our sleep.

    おい、見ろよ、ファーブ。寝ててもできるって言ったろ?

  • So, what do you think I should wear to the fair tonight?

    今夜のフェアには何を着ていけばいいと思う?

  • I'm thinking my favorite red blouse with my white skirt and red matching socks.

    お気に入りの赤いブラウスに、白いスカートとおそろいの赤いソックスを合わせようと思っている。

  • (bowling pins crashing)

    (ボーリングのピンがぶつかる)

  • Stacy, I'm gonna have to call you back.

    ステイシー、かけ直すよ。

  • (cheering)

    (喝采)

  • That was amazing!

    素晴らしかったよ!

  • Wow, Phineas! Another strike!

    わあ、フィニアス!またストライキだ!

  • That makes four in a row. In your face, Buford!

    これで4試合連続だ。その調子だ、バフォード!

  • Ha-ha! Yes! What he said!

    あはは!そうだ彼が言ったこと

  • In the face! Ha-ha!

    顔に!あはは!

  • Uh-uh, I mean...

    ええと、つまり...

  • you will get him next time. Clearly.

    次は彼を捕まえるはっきり言って。

  • Ferb, did you get that strike?

    ファーブ、あのストライクは?

  • Who's next?

    次は誰だ?

  • Phineas, just what do you think you're doing out here?

    フィニアス、ここで何をしているんだ?

  • Candace, you're just in time. It's your turn.

    キャンディス、間に合った。あなたの番よ。

  • Just wait until Mom hears about...

    ママが聞くまで待って...

  • But then again, you guys always seem to make everything disappear

    それにしても、君たちはいつも何もかも消してしまうようだね

  • before Mom gets home.

    ママが帰ってくる前に。

  • But if I take the evidence to her at the Bowl-A-Rama,

    でも、もし私がその証拠をボウル・ア・ラマで彼女に見せたら......、

  • then she'll have to believe me!

    それなら、彼女は私を信じるしかない!

  • Oh, Candace, you were right about Phineas and Ferb this whole time.

    キャンディス、フィニアスとファーブのことはずっと正しかったよ。

  • We should've believed you.

    あなたを信じるべきだった

  • And just to express how sorry we are, here's my credit card.

    そして、申し訳ないという気持ちを表すために、これが私のクレジットカードだ。

  • You have our permission to ruin us financially.

    私たちを経済的に破滅させても構わない。

  • Candace, that is so cool

    キャンディス、それはとてもクールだ

  • how you busted your brothers like that.

    よくもまあ、兄弟をあんなふうに潰したものだ。

  • Will you marry me?

    結婚してくれますか?

  • So, you wanna give it a try?

    じゃあ、試してみる?

  • I do, Jeremy.

    そうだよ、ジェレミー。

  • I mean, uh... I'd love to give it a try.

    試してみたいんだ。

  • All right, I'll show you how it works.

    よし、どう動くか見せてやろう。

  • Well, first of all, the cockpit's on a gyroscope so it stays level.

    まず、コックピットはジャイロスコープで水平を保っている。

  • Here's your monitor, and this is the trackball you use to steer.

    これがモニターで、これが操縦に使うトラックボールだ。

  • Now, no matter what, never hit the gyro stabilizer lock button.

    今は何があっても、ジャイロスタビライザーのロックボタンを押してはいけない。

  • It'll disable the gyroscope,

    ジャイロスコープを無効にする

  • and you'll spin around like a greased pig on rollerskates.

    そうすれば、ローラースケートを履いた脂ぎった豚のようにクルクル回ることになる。

  • Yeah, yeah. Use the trackball. Don't hit the button.

    ああ、そうだ。トラックボールを使って。ボタンを押すな。

  • I got it.

    私はそれを手に入れた。

  • All right.

    分かった。

  • You seem to know what you're doing.

    あなたは自分のしていることを理解しているようだ。

  • Do I ever.

    そんなことはない。

  • This is a piece of cake.

    これは朝飯前だ。

  • Bowl-A-Rama, here I come!

    Bowl-A-Rama、行くよ!

  • OK, Candace, try to take it slow at first.

    よし、キャンディス、最初はゆっくりやってみよう。

  • Hee-hee-hee-hee.

    ヒーヒーヒーヒー。

  • Way to go, Candace!

    いいぞ、キャンディス!

  • (Phineas) Where's she going? She's freestylin'.

    (フィニアス)どこへ行くんだ? フリースタイルだ

  • We've gotta follow her and see what she does. Let's go, team!

    彼女の後を追って、彼女の行動を見なければならない。行くぞ、チーム

  • (singers) ♪ Doofenshmirtz Abandoned Self Storage

    (歌手) ♪ドゥーフェンシュミルツ廃セルフストレージ ♪

  • Ah, Perry the Platypus.

    ああ、カモノハシのペリーか。

  • Right on time.

    時間通りだ。

  • It seems like you've got quite a chill there.

    かなり冷え込んでいるようだね。

  • I want you to meet my latest creation -

    私の最新作を紹介しよう。

  • the Giant Robotic Penguin

    巨大ロボット・ペンギン

  • Icy-Freeze-Your-Socks-Off Breathinator... thingy.

    アイシー・フリーズ・ユア・ソックス・オフ・ブリーズヒネーター...シンジ。

  • First, I will unleash my giant penguins at the fair today

    まずは、今日のフェアで巨大ペンギンを解き放つ。

  • so they may begin freezing the entire city!

    そうすれば、街全体を凍らせることができる!

  • Then I will sell all the citizens of Danville

    それなら、ダンビルの全市民を売ろう。

  • my organic, yet highly addictive

    私のオーガニックな、しかし中毒性の高い

  • Doof brand hot chocolate.

    ドゥーフブランドのホットチョコレート。

  • Because, you know, who doesn't enjoy a nice cup of hot chocolate

    だって、おいしいホットチョコレートを飲まない人はいないでしょう?

  • when it's so cold out?

    こんなに寒いのに?

  • The first cup will be free, of course,

    もちろん最初の1杯は無料だ、

  • but then the second...

    しかし、2回目は...

  • will also be free, but then the third

    も無料になる。

  • will cost a million dollars!

    は100万ドルかかる!

  • That way, I only have to sell three, and I will already be a millionaire.

    そうすれば、3つ売るだけでもう億万長者だ。

  • So, Perry the platypus, as they say in Mexico,

    だから、メキシコで言うところのカモノハシのペリーだ、

  • do svidaniya.

    スビダーニャをやる。

  • Down there, that's two "svidaniyas."

    あそこにあるのは2つの "スビダニヤ "だ。

  • She's headed for the Bowl-A-Rama.

    彼女はボウル・ア・ラマに向かっている。

  • Hee-hee-hee-hee-hee.

    ヒーヒーヒーヒーヒー。

  • You know, dear, Candace hasn't called.

    キャンディスから電話がないんだ。

  • Oh, don't worry. I'm sure the kids are having a ball.

    心配しないで。子供たちはきっと楽しんでいると思う。

  • Ooh! That's gotta hurt.

    痛そうだな。

  • Oh, no!

    そんな!

  • So where does this lead?

    では、これはどこにつながるのか?

  • Huh. Heck if I know.

    へえ。もし知っていたら、ヘック。

  • Ferb, the map of Danville's underground.

    ファーブ、ダンビルの地下の地図。

  • Looks like she's headed downtown.

    ダウンタウンに向かったようだ。

  • Stop, stop, stop, stop, stop!

    止まれ、止まれ、止まれ、止まれ、止まれ!

  • (sighs) Oh, good. It stopped.

    (ああ、よかった。 止まった。

  • Wait!

    待ってくれ!

  • Go, go, go, go, go!

    行け、行け、行け、行け、行け!

  • That's one big bowling ball, Bob.

    大きなボウリングの球だよ、ボブ。

  • You betcha, Barry.

    そうだろう、バリー。

  • Here she comes.

    彼女が来た。

  • (Buford and Baljeet) Go, Candace!

    (ビュフォードとバルジート)行け、キャンディス!

  • (Buford) There she goes.

    (ブフォード)ほら、行った。

  • (Phineas) All right, guys. To Seventh Street.

    (フィニアス)よし、みんな。 7番街へ。

  • Go, Candace!

    行け、キャンディス!

  • (Isabella) Go! Go!

    (イザベラ)行きなさい!行け

  • (dinging)

    (チーン)

  • Hey, Baljeet,

    やあ、バルジート、

  • what's the world record for the largest pinball machine?

    最大のピンボールマシンの世界記録は?

  • I am not sure, but I know we can beat it.

    確信はないが、打ち負かせるとは思っている。

  • OK, everybody, split up,

    よし、みんな分かれてくれ、

  • and let's keep her in play until we get to the fair.

    そして、フェアに着くまで彼女をプレーさせておこう。

  • (singers) ♪ Pin, pin, pin, pinballin' along

    (歌手) ♪ピン、ピン、ピン、ピンボール・オンリー

  • Doo doo doo doo, doo-doo, doo-doo-doo-doo-doo

    ♪ Doo doo doo doo, doo-doo, doo-doo-doo-doo

  • Yeah!

    そうだね!

  • Pin, pin, pin, pinballin' along

    ♪ Pin, pin, pin, pinballin' along

  • Aah! Aah!

    ああああ

  • Doo doo doo doo, doo-doo, doo-doo-doo-doo

    ♪ Doo doo doo doo, doo-doo, doo-doo-doo

  • Put your quarter in and take me for a spin

    ♪ Put your quarter in and take me for a spin

  • But you gotta pull the lever back before we begin

    ♪ But you gotta pull the lever back before we begin ♪

  • We'll take the trip for two around the table

    テーブルを囲んで二人旅をしよう

  • Before we drop

    ♪ Before we drop

  • I'm out of control!

    コントロールできないんだ!

  • Keep your fingers on the flippers and your eye on the ball

    指はフリッパーに、目線はボールに

  • We'll be bouncing off the bumpers

    ♪ We'll be bouncing off the bumpers

  • And bangin' off the walls

    ♪ And bangin' off the walls

  • Gonna run the score up so high

    ♪ Gonna run the score up so high

  • You'd think your ears are gonna pop

    ♪You'd think your ears are gonna pop

  • And we ain't never gonna tilt

    ♪And we ain't gonna never tilt

  • ♪ 'Cause, baby, that's not the way we will

    ♪ 'Cause, baby, that's not the way we will

  • Cool!

    クールだ!

  • We're gonna pin, pin, pin, pinballin' along

    ♪We're gonna pin, pin, pin, pinballin' along

  • Doo doo doo doo, doo-doo, doo-doo-doo-doo-doo

    ♪ Doo doo doo doo, doo-doo, doo-doo-doo-doo

  • Pin, pin, pin, pinballin' along

    ♪ Pin, pin, pin, pinballin' along

  • Aah! Aah! Aah!

    ああああああ

  • Pinballin' along

    ♪ Pinballin' along

  • Pinballin' along

    ♪ Pinballin' along

  • Doo doo doo doo, doo-doo, doo-doo-doo-doo-doo

    ♪ Doo doo doo doo, doo-doo, doo-doo-doo-doo

  • Pinballin'

    ♪ Pinballin'

  • Yeah! ♪

    "そうだ!

  • Way to keep it goin', Ferb.

    その調子だ、ファーブ。

  • Oop, better luck next time, little man.

    おっと、次は頑張れよ、坊や。

  • Isabella, darlin'!

    イザベラ、ダーリン!

  • Set me up, Shady Joe. I'm feelin' lucky.

    俺をハメやがれ、シャディ・ジョー。ラッキーだと思ってるよ。

  • Oh, that's my girl. You give it your best shot.

    ああ、さすが俺の娘だ。ベストを尽くせ

  • (bowling ball rolling)

    (ボーリングの玉転がし)

  • (sound of pins crashing)

    (ピンクラッシュの音)

  • Help yourself to anything from the top shelf.

    上の棚にあるものは何でも好きなものをどうぞ。

  • (announcer) Welcome, Danvillians, to the World's Most Pointless Records Awards.

    (アナウンサー)ダンビリアンの皆さん、世界一無意味なレコード大賞へようこそ。

  • Let's meet some of our recordholders.

    記録保持者を紹介しよう。

  • Here we have Cletus with the world's hairiest pig.

    世界一毛深い豚のクレタスがここにいる。

  • Next to him is Margaret with the world's stinkiest cheese.

    彼の隣には、世界一臭いチーズを持ったマーガレットがいる。

  • And finally, we got little Timmy holding the world's fattest gerbil.

    そして最後に、世界一太ったスナネズミを抱いているティミーちゃんを捕まえた。

  • Let's have a big round of applause

    大きな拍手を送ろう

  • for the most pointless world-record winners!

    最も無意味な世界記録達成者のために!

  • (scattered clapping)

    (散発的な拍手)

  • Wait!

    待ってくれ!

  • We've got two more world's most pointless records for our own!

    世界一無意味な記録をまた2つ手に入れた!

  • Well, then, step right up, sonny,

    それなら、さっさと上がってくれ、坊や、

  • and tell everybody what they are.

    そして、それが何であるかを皆に伝えるんだ。

  • Our first entry is for the world's largest bowling ball,

    最初のエントリーは、世界最大のボウリングボール、

  • and the other is for the world's largest game of pinball.

    そしてもうひとつは、世界最大のピンボールゲームのためのものだ。

  • Wow! Well, let's see 'em.

    ワオ!では、見せてもらおう。

  • Wait for it.

    待ってくれ。

  • (dinging)

    (チーン)

  • Looks like we have two more world's most pointless records!

    世界一無意味な記録がまた2つ増えたようだ!

  • (gasps) Wait. Two records in one day?

    (待って。 1日で2つの記録?

  • That's another world record!

    これも世界記録だ!

  • To the fair, my pets,

    私のペットたちよ、

  • where the freezing of the Tri-State area will begin!

    三州地域の凍結が始まる!

  • Wait. Wait, what is that? A giant bowling ball?

    待って。待って、あれは何?巨大なボーリングの玉?

  • Aah!

    ああ!

  • Aah! Aah!

    ああああ

  • Oh, Candace, you made it.

    キャンディス、やったね。

  • I was thinking you weren't gonna show.

    来ないと思っていたよ。

  • Although, you know, usually we get on at the bottom.

    でもね、いつもは一番下でプレーするんだ。

  • Hee-hee-hee-hee-hee.

    ヒーヒーヒーヒーヒー。

  • We'd especially like to thank our sister Candace.

    特に妹のキャンディスに感謝したい。

  • We couldn't have done it without you, sis!

    姉さんなしでは成し遂げられなかったよ!

  • You know, your brothers are all right.

    君たちの兄弟は大丈夫だ。

  • Hey, are you OK?

    おい、大丈夫か?

  • Oh, afraid of heights.

    ああ、高所恐怖症か。

  • Don't worry, I got ya.

    心配しないで。

  • How about you, Perry?

    ペリー、君はどうだい?

  • Is there anything you'd like to add?

    何か付け加えたいことはありますか?

  • (chatters)

    (おしゃべり)

  • Step right up, ladies and gentlemen, step right up!

    紳士淑女の皆さん、右へどうぞ!

  • It's only a dollar to see the mysterious penguin man.

    謎のペンギン男を見るには1ドルしかかからない。

  • Is he man? Is he penguin?

    彼は人間か?ペンギンなのか?

  • Or perhaps some logic-defying amalgam of man and penguin?

    それとも、人間とペンギンの論理を超えた融合体か?

  • A manguin, if you will.

    言ってみればマンギンだ。

  • I used to have goals.

    以前は目標があった。

  • They were evil goals, but they were goals.

    邪悪な目標だったが、目標だった。

There's 104 days of summer vacation

夏休みは104日間ある

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます