Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • (light music)

    (軽音楽)

  • - [Narrator] Japan's train system ranked

    - ナレーター】日本の鉄道システムランキング

  • by Statista is the most efficient in the world.

    byスタティスタは、世界で最も効率的である。

  • The U.S. though is far behind.

    しかし、米国ははるかに遅れている。

  • It's tied for 11th best.

    ベスト11位タイです。

  • Roughly 15 million people ride the subway

    地下鉄に乗る人はおよそ1,500万人

  • each day in Japan's capital city,

    日本の首都で毎日を過ごす、

  • around 11 million more daily riders than New York subway.

    ニューヨークの地下鉄よりも1日の乗車人数が1100万人ほど多い。

  • We compared the Tokyo and New York subways

    東京とニューヨークの地下鉄を比較してみました

  • to find out how Japan's rail system

    日本の鉄道の仕組みを知るために

  • got so far ahead of the United States.

    は、米国に大きく差をつけられた。

  • Take a look at this map of New York City subway system.

    このニューヨークの地下鉄の地図を見てください。

  • Now, compare that to Tokyo's map, a key distinction

    さて、東京の地図と比較してみましょう、重要な違いは

  • where the public transit connections intersect.

    公共交通機関の接続が交差する場所

  • In New York, public transit commuters into Manhattan

    ニューヨークでは、公共交通機関でマンハッタンに通勤する人たちが

  • likely only have these options to disembark.

    このような選択肢しかないのでしょう。

  • Japan's map has more points of connection.

    日本の地図は接続点が多い。

  • - What's really distinctive about Tokyo

    - 東京で本当に特徴的なこと

  • and actually Japanese cities more generally

    そして、日本の都市は一般的に

  • is they all interconnect.

    は、それらがすべて相互接続されていることです。

  • - [Narrator] Commuter rails connect directly

    - ナレーター】通勤電車は直結しています。

  • with city subway tracks,

    市営地下鉄の線路と

  • which reduces congestion and unnecessary transfers.

    そのため、混雑や無駄な乗り換えを減らすことができます。

  • - If you just ride the train all the way

    - ずっと電車に乗るだけなら

  • out to your final destination,

    を最終目的地へ向けて発信します、

  • you don't have to be paying attention

    わきまえなくもない

  • to your transfer station.

    をお使いの転送ステーションに送信してください。

  • You just fall asleep and you know

    あなたはただ眠ってしまい、あなたは知っている

  • when you're gonna wake up near your station.

    駅前で目覚めるとき。

  • - [Narrator] These easy commutes are key

    - 通勤のしやすさが鍵になる

  • for the 2.4 million people

    2.4百万人のために

  • traveling into Tokyo daily from outside the city.

    都外から毎日東京に通う

  • On top of that, Tokyo Wides only need one of two cards

    その上で、東京ワイドは2枚のうち1枚だけでいい

  • to pay for most public transportation systems,

    は、ほとんどの公共交通機関の支払いに充てられます、

  • not just in the city, but also in many parts of Japan.

    都会だけでなく、日本の多くの地域で。

  • And in New York-

    そして、ニューヨークでは

  • - You have to often have a different card

    - 別のカードを持っていることが多いこと

  • to get on any of the ridership system.

    を使えば、どのライダーシステムにも乗れるようになります。

  • It's not like an integrated pay system or governing system.

    統合された給与システムや統治システムのようなものではありません。

  • - [Narrator] So you have to use all these different tickets

    - だから、いろいろなチケットを使わなければならない。

  • to ride the public rail systems.

    を公共鉄道に乗せる。

  • In some cases, these separate rail systems are the result

    場合によっては、これらの別々の鉄道システムは、結果的に

  • of different jurisdictions that oversee transit.

    交通機関を監督するさまざまな管轄区域の

  • The subway, for example, is owned by the city

    例えば地下鉄は、市が所有しています

  • and leased to the Metropolitan Transportation Authority,

    で、首都圏交通局にリースしています、

  • better known as the MTA, which in turn is controlled

    MTAとして知られ、そのMTAが管理する。

  • by the New York State government.

    ニューヨーク州政府による

  • And New Jersey Transit, which connects to New York City,

    そして、ニューヨークとつながるニュージャージー・トランジット、

  • is run by the New Jersey Department of Transportation.

    は、ニュージャージー州運輸省が運営しています。

  • While New York doesn't have fully integrated

    ニューヨークは完全に統合されていないものの

  • public transit connections, some aspects are improving.

    公共交通機関の接続、改善されている面もある。

  • First is payment.

    1つ目は、支払いです。

  • - We now have the ability to pay

    - 支払うことができるようになりました。

  • with a credit card when you go into a subway,

    地下鉄に入るときにクレジットカードで

  • so you don't have to have a special metro card,

    ということで、特別なメトロカードは必要ありません、

  • which will be made obsolete eventually.

    いずれは陳腐化するもの。

  • I think the goal is to eventually have one fee

    いずれは1台分の料金を持つことが目標だと思います

  • in one rail system, and that will pay you through all of it.

    を1つのレールシステムで、それもすべてを通して支払うことになります。

  • - [Narrator] Then there's the profitability.

    - ナレーター】あとは、収益性ですね。

  • Other than in 2020 and 2021,

    2020年、2021年以外、

  • during the COVID-19 pandemic, Tokyo Metro,

    COVID-19パンデミック時、東京メトロ、

  • the largest subway company in the city, has been profitable.

    は、市内最大の地下鉄会社でありながら、黒字を達成しています。

  • Compare that to the MTA,

    MTAと比較してみてください、

  • which historically operates at a loss.

    は、歴史的に赤字である。

  • Its outstanding debt is forecast to hit $47 billion by 2026.

    その債務残高は、2026年には470億ドルに達すると予測されています。

  • A key reason for this difference,

    この違いの大きな理由、

  • central government funding.

    中央政府からの資金援助

  • Japan heavily invests in public transportation.

    日本は公共交通機関への投資が盛んです。

  • The national government owns about 53% of Tokyo Metro,

    東京メトロは国が約53%出資しています、

  • and the Metropolitan Government of Tokyo owns about 47%.

    と東京都が約47%を保有しています。

  • - After the second world war,

    - 第二次世界大戦後、

  • there was a continuous investment

    継続的な投資があった

  • in the public transit system,

    を公共交通機関の中で行う、

  • which is primarily the subways, the JR system,

    というのは、主に地下鉄、JRのシステムです、

  • and the private commuter rail systems that all interconnect.

    と私鉄の通勤電車が相互乗り入れしています。

  • There's never been a let up in continued investment

    継続的な投資が途絶えることはない

  • in adding lines and making them work better.

    ラインを追加して、より効果的に使えるようにすることで

  • - [Narrator] The MTA, on the other hand,

    - ナレーター】 一方、MTAはというと、

  • is not owned by other private companies.

    は、他の民間企業の所有物ではありません。

  • Its funding comes from multiple places, including taxes,

    その資金源は、税金など複数のところから得ています、

  • the city and state governments, and some federal funding.

    市と州政府、および一部の連邦政府からの資金援助を受けています。

  • The MTA also makes money by selling bonds.

    また、MTAは債券を売ることでお金を稼いでいます。

  • - It's one of the top issuers

    - トップクラスの発行体である

  • of municipal bonds in the entire U.S.

    全米の地方債のうち

  • - [Narrator] One of the largest buckets of funding

    - ナレーター】資金調達の最大のバケツの一つである

  • for both the New York and Tokyo Subways

    ニューヨークと東京の地下鉄のために

  • comes directly from riders.

    は、ライダーから直接届くものです。

  • In Japan's capital,

    日本の首都で、

  • companies have flexibility to charge more.

    は、より多くの料金を請求できる柔軟性を持っています。

  • - It's all fair by distance,

    - 距離によって公平になるんです、

  • so you get your fair at the end.

    ということで、最後にはフェアを手に入れることができます。

  • - [Narrator] So depending on which system you take,

    - ナレーター】だから、どのシステムを取るかによって、その内容が変わってくる、

  • the cost for riders can be anywhere from 170 to 430 yen,

    ライダーは170円から430円です、

  • which converts to about $1.27 to $3.22.

    で、約1.27ドルから3.22ドルに換算されます。

  • The main New York subway fares are flat,

    ニューヨークの主な地下鉄の運賃は横ばいです、

  • though the LIRR and Metro North prices vary by zone.

    LIRRとMetro Northの価格はゾーンによって異なりますが。

  • - Right now, about 40% of the MTA's funding

    - 今、MTAの資金の約40%が

  • comes from the fare box,

    は運賃箱から出ます、

  • from what the riders pay to ride.

    ライダーがお金を払って乗っているものから

  • That number has gone down a lot,

    その数はずいぶん減りましたね、

  • which is why we're redoing the funding model.

    ということで、資金調達モデルをやり直します。

  • - [Narrator] Because many white collar workers

    - なぜなら、多くのホワイトカラーの労働者が

  • have worked from home since 2020,

    は、2020年以降、在宅勤務をするようになりました、

  • there have been less riders and thus less revenue.

    その結果、利用者が減少し、収入が減少しています。

  • This has worsened the MTA's financial situation.

    そのため、MTAの財政状況は悪化しています。

  • To help fill the funding gap and account for inflation,

    資金不足を補い、インフレを考慮するため、

  • prices will increase slightly from $2.75

    は、2.75ドルから若干の値上げとなります。

  • to around $2.86 later this year.

    を今年後半に2.86ドル程度に引き上げる。

  • In Japan, public transportation has a reputation

    日本では、公共交通機関が評価されている

  • for being staunchly on time.

    時間厳守のため

  • In 2017, one commuter rail connecting Tokyo

    2017年、東京を結ぶ1本の通勤電車が

  • to Tsukuba famously apologized

    をつくばで謝罪したのは有名な話です。

  • for having a train leave 20 seconds early,

    20秒早く電車を出発させたことで

  • but the Tokyo Subways can face some hiccups.

    が、東京の地下鉄は、いくつかの不都合に直面することがあります。

  • Tokyo Metro post delays from the past 35 days.

    東京メトロの過去35日分の郵便物の遅延状況です。

  • In April of this year, several train lines

    今年4月、複数の鉄道路線で

  • were running about 10 minutes late.

    は10分ほど遅れていた。

  • In New York City, delays are common.

    ニューヨークでは、遅延はよくあることです。

  • In 2022, New York City passengers waited an average

    2022年、ニューヨークの乗客は、平均して待ちました。

  • of an additional 64 minutes on platforms

    プラットフォームでは64分の追加となります。

  • cumulatively each month,

    を毎月累積しています、

  • as well as an extra 18 minutes on the train.

    とともに、電車での移動時間が18分延長されました。

  • But the MTA says that's an improvement.

    しかし、MTAはそれが改善されたと言います。

  • - We have right now the best on time performance

    - 私たちは今、最高のオンタイムパフォーマンスを持っています。

  • of our subway system in over 10 years.

    10年以上にわたって地下鉄の

  • It may not be up to Asia's standards, but for New York,

    アジアの基準には及ばないかもしれないが、ニューヨークのために、

  • it's really a great step in the right direction.

    というのは、本当に大きな一歩だと思います。

  • We have an old system,

    古いシステムがあるんです、

  • so there are things that go wrong mechanically.

    というように、機械的にうまくいかないことがあるのです。

  • You have a huge system of switches and interlocking,

    スイッチや連動など、巨大なシステムがありますよね、

  • which require a ton of maintenance.

    という、メンテナンスに手間がかかるもの。

  • - [Narrator] Japan's history of investment

    - ナレーター】日本の投資の歴史

  • in public transportation gives Tokyo

    都内を走る

  • the upper hand for its rail system.

    鉄道システムで優位に立つ。

  • - It would take years, if not decades,

    - 何年、何十年とかかるでしょう、

  • of very significant investment in the New York subway system

    ニューヨークの地下鉄に非常に大きな投資をしたことで

  • for it to match the levels of efficiency

    効率性を高めるために、そのレベルに合わせて

  • as the Tokyo subway system because they've been working hard

    東京の地下鉄のように、一生懸命やっているからこそ

  • on that for the last 60 years.

    を、この60年間、ずっと続けてきました。

  • (light music)

    (軽音楽)

(light music)

(軽音楽)

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

ニューヨークと東京の地下鉄の比較:日本はなぜここまで進んだのか|WSJ 米国 vs. 日本 (New York vs. Tokyo’s Subway: How Japan Got So Far Ahead | WSJ U.S. vs. Japan)

  • 59 0
    林宜悉 に公開 2023 年 06 月 06 日
動画の中の単語