Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hey, everyone. Hope it's shaping up to be a terrific Tuesday.

    やあ、みんなすごい火曜日になることを祈っているよ。

  • Let's make this teacher time Tuesday, shall we?

    この先生の時間を火曜日にしよう。

  • Shout out to all the educators out there uplifting, informing, and inspiring students.

    教育関係者の皆さんは、学生を励まし、情報を与え、鼓舞するために、「教えろ!」と叫んでいるのではないでしょうか。握手やハイタッチをする。

  • Go on and dap up your teacher. Give a handshake or high five. Let them know you appreciate all they do.

    彼らがしていることに感謝していることを伝えましょう。

  • All right, lots to get to today, but only 10 minutes to do it, so let's get to it.

    さて、今日は盛りだくさんの内容ですが、10分しかありません。では、早速、ご紹介しましょう。

  • I'm Coy Wire. This is CNN 10. And we start with the end of Title 42.

    コイ・ワイヤーです。これはCNN10で、時間42の終わりから始めます。

  • Last week, we told you about the looming expiration of Title 42, the policy set by the Trump administration at the start of the COVID pandemic,

    先週、迫り来るタイトル42の期限切れについてお伝えしました。COVIDのパンデミック開始時にトランプ政権が打ち出した政策で、アメリカ南部の国境で移民が亡命を求める機会もなく、速やかに追放されることを認めるものです。

  • allowing migrants to be quickly expelled at the U.S. Southern border without a chance to ask for asylum.

    この方針は、先週木曜日の夜、コロナウイルスの公衆衛生上の緊急事態とともに失効しました。

  • The policy expired last Thursday night, along with the national coronavirus public health emergency.

    この期限切れで、国境に移民が大量に押し寄せることが大きく懸念されました。

  • With this expiration, there were major concerns about a massive surge of migrants at the border.

    しかし、国土安全保障省のアレハンドロ・マジョルカ長官によると、米国南部の国境にいる移民の数は、タイトル42の終了前と比較して著しく減少しているとのことです。

  • But according to Homeland Security Secretary Alejandro Mayorkas, the number of migrants at the U.S. Southern border is, "markedly down" over what they were prior to the end of Title 42.

    今、連邦政府当局が南部国境でのコミュニティに備えていたよりも、入ってくる人の数は少ないかもしれないけれども。まあ、まだ厳戒態勢なんですけどね。

  • Now, even though the number of people coming in may be lower than what federal officials were bracing for, communities at the southern border, well, they're still on high alert.

  • Ed Lavandera has more.

    Ed Lavanderaが詳しく説明しています。

  • After Title 42 ended late Thursday night, some migrants discovered they didn't make it in time.

    タイトル42が木曜日の深夜に終了した後、一部の移民が間に合わなかったことを発見しました。

  • This father and son from Venezuela were turned away, but he says, "The goal is to get to the other side to find a way to reach the United States, but we'll have to wait and figure it out."

    このベネズエラ出身の親子は追い返されました。しかし、反対側まで行って米国にたどり着く方法を探すのが目的だという。 待ってみないとわからない。

  • We've been very, very clear that there are lawful, safe, and orderly pathways to seek relief in the United States.

    私たちは、米国に救済を求めるための合法的で安全かつ秩序ある経路が存在することを、非常に明確に示してきました。

  • And if one arrives at our southern border, one is going to face tougher consequences.

    そして、もし南の国境に到着した場合、昨夜の締め切りまでの数日間で、より厳しい結果に直面することになるのです。

  • In the days leading up to last night's deadline, border officials saw a surge of migrants. More than 23,000 are now in CBP custody, down slightly from earlier this week.

    国境職員は移民の急増を目の当たりにし、現在23,000人以上がCBPに保護されており、今週初めより若干減少しています。

  • But the end of Title 42 did not trigger the historic wave of migrants rushing to cross the border Friday that was predicted.

    しかし、タイトル42の終了は、金曜日に国境を越えようと殺到する移民の歴史的な波の引き金にはならなかった。

  • In El Paso, thousands were waiting to be processed outside a border gate.

    エルパソでは、数千人が国境ゲートの外で、最もグローバルな人々を優先して処理されるのを待っていたのである。

  • We're prioritizing those most vulnerable populations. We're doing this as quickly and as efficiently and as safely as we possibly can.

    できる限り早く、効率よく、安全にやっています。

  • That number now down to a couple hundred, says the city's mayor.

    昨日は約1800人だったのが、今は数100人に減ったと市長が言っています。

  • After yesterday's spike at about 1800 that came in yesterday, we've not seen any additional big numbers come in through the El Paso sector.

  • We had lean-tos or tents, whatever term you want to use, literally all along the wall.

    私たちは、リーントゥやテントなど、文字通り壁一面にテントを張っていました。

  • John Martin runs a network of shelters in El Paso and said the crowds have dramatically dwindled in recent days.

    ジョン・マーティンはエルパソで避難所のネットワークを運営しており、ここ数日、人出は劇的に減っているという。

  • As of about 11 o'clock this morning, we had no new arrivals.

    今朝11時ごろの時点では、新規の入荷はなく、一方で彼は入荷の少なさに驚いていた。

  • While he was surprised at the lack of influx the morning after Title 42 lifted, he doesn't expect it will stay this way.

    タイトル42が解除された翌朝、彼はこのままでいいとは思っていない。

  • I have to admit it's nice to be able to breathe one more time, but we can't let our guard down because we still know it's coming.

    正直言って、もう一息という感じです。

  • In January U.S. Customs and Border Protection opened this massive tent processing facility in the El Paso area, about 20 miles from the U.S.-Mexico border.

    しかし、まだ油断はできません。1月、税関・国境警備局は、米国メキシコ国境から20マイルほど離れたエルパソ地区に、大規模なテント処理施設を開設しました。

  • It's designed to be able to hold about 1000 migrants at a time.

    一度に約1000人の移民を収容できるように設計されています。

  • And as you can see, construction crews are working to expand and we're told by CBP officials in June, they'll have room for another 1000 migrants to hold at this facility.

    そして、ご覧のように建設作業員が拡張に取り組んでいます。6月にはCBPの職員から、ブラウンズビルのこの施設にさらに1000人の移民を収容できるスペースができると聞いています。受け入れ施設の近くには数十台のバスが並んでいます。

  • In Brownsville, dozens of buses line up near an intake facility, but a major humanitarian group in the area tells CNN they only had one bus of migrants arrive today.

    しかし、この地域の主要な人道支援団体は、CNNに、今日到着した移民のバスは1台だけだと語っている。

  • About 155,000 migrants were estimated to be in shelters and on streets in Mexico waiting to enter the U.S., a source familiar with federal estimates said.

    メキシコの避難所や路上で米国への入国を待つ移民は約15万5千人と推定される。 連邦政府の推定に詳しい関係者は、移民は依然として米国への入国を命がけで行うだろうと述べた。そして今後、不法に国境を越えた人々は、亡命を要請するためのより厳しい道に直面することになります。

  • Migrants will still risk their lives to make it to the U.S., and from now on, people who cross the border illegally will face a tougher path to requesting asylum.

  • Many will be deported, like this group who were shackled and led onto a repatriation flight, like this one, leaving for Guatemala on Thursday.

    このグループのように手錠をかけられ、グアテマラに向かうこの便のような送還便に誘導される者も多く、タイトル42の終わりまでの数日間、エルパソの移民保護施設の裏の路地は外で眠る移民でいっぱいだった。

  • In the days leading up to the end of Title 42, this alleyway, be kind of migrant shelter in El Paso was packed with migrants sleeping outside. All of that has changed.

    そのすべてが変わりました。

  • And what several migrant advocates tell us is that for now, they think that migrants on the Mexican side of the border are reassessing the border landscape,

    また、複数の移民擁護団体によると、今のところ、メキシコ側の移民は国境の風景を再確認し、次に米国に渡る最適な機会を探っていると考えているようです。

  • trying to figure out when the next best opportunity might be to cross into the U.S.

    エド・ラバンデラ CNN エルパソ テキサス州。

  • Ed Lavandera, CNN, El Paso, Texas.

  • Today we are going to spotlight an inspiring young woman named Yasmine Arrington who knows firsthand the challenges of growing up while having a parent who's incarcerated.

    親が投獄されている中で成長することの難しさを身をもって知り、苦悩の中で力を得ているヤスミン・アリントンという若い女性にスポットを当てます。

  • Gaining strength through her struggles, Yasmine started a nonprofit group called ScholarCHIPS. CHIPS is an acronym standing for Children of Incarcerated Parents.

    ヤスミンは、Scholar Chipsという非営利団体を立ち上げました。Chipsとは、Children of incarcerated parentsの頭文字をとったものです。

  • The organization provides scholarships, mentoring, and a network of support.

    奨学金、メンタリング、支援のネットワークなどを提供する組織です。

  • Meet our CNN hero, Yasmine Arrington.

    CNNのヒーロー、ヤスミン・アリントンを紹介します。

  • My father has been in and out of jail, in prison my entire life.

    父はずっと刑務所や牢屋に入ったり出たりを繰り返してきました。

  • My father's incarceration has certainly affected me on a personal level, emotionally, mentally.

    父の投獄は、個人的なレベルでは確かに影響を与えました。

  • Many young people who have incarcerated parents definitely feel stigmatized and marginalized.

    感情的にも、精神的にも、投獄された親を持つ多くの若者は、間違いなく汚名を着せられ疎外されていると感じています。

  • - Are you looking at me? What are you looking at? - Probably... or some cookies.

    私を見ているのでしょうか?何を見ているんだ? おそらく? あ、クッキーもありますね。

  • I was 13 years old when my mother passed away.

    母が亡くなったのは13歳の時でした。

  • I was raised by my maternal grandmother. And my grandmother is a big advocate of education.

    私は母方の祖母に育てられたのですが、祖母は教育熱心な人です。

  • She knew that college was coming down the pike for me, but, you know, there was no college fund.

    彼女は、私が大学進学を控えていることを知っていました。でもね、大学資金がなかったんですよ。

  • My grandmother began researching various scholarships online that I would be eligible for.

    祖母は、私が受けられそうな奨学金をネットでいろいろ調べ始めた。

  • She said I don't see any for young people like yourself who have incarcerated parents.

    あなたのように投獄された親を持つ若者のために、私は何も見ていない、と。

  • And I kept that in my mind.

    そして、そのことを胸に刻みながら、3年生の時に10代向けの社会起業家育成プログラムを受け、ソーシャルベンチャーを考えなければなりませんでした。

  • When I was a junior, I went through a social entrepreneurship program for teenagers, and we had to come up with a social venture.

    もちろん、チップスとは「Children of incarcerated parents」の不完全な頭文字をとったものですが、審査員の方々はこのアイデアを気に入ってくれました。

  • So I pitched ScholarCHIPS. And the CHIPS, of course, is an imperfect acronym for Children of Incarcerated Parents.

    そして、16歳の私は1000ドルのシードグラントを手にしたのです。

  • And the judges, they love the idea.

  • And so here I was, 16 years old, with $1,000 seed grant. I wasn't even old enough to have a bank account.

  • ScholarCHIPS is a nonprofit organization that provides college scholarships, mentoring, mental health supports, and a robust support network to college-bound young adults who have incarcerated parents.

    私は銀行口座を持つ年齢でもありませんでした。 奨学金は、投獄された親を持つ大学進学を目指す若者に、大学奨学金、メンタリング・メンタルヘルスサポート、強固なサポートネットワークを提供する非営利団体です。

  • The main objective is to help directly address the financial gap and challenges that many of our scholars face.

    主な目的は、多くの奨学生が直面する経済的なギャップや課題を直接解決するのに役立つことです。

  • Our scholars are provided with brand-new laptops.

    奨学生には、新品のノートパソコンが支給されます。

  • We also have an emergency fund. And so when scholars have unexpected challenges that come up, we definitely step in to help.

    また、緊急用の資金も用意しています。だから、奨学生に予期せぬ困難が訪れたとき、私たちは必ず助け舟を出します。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hello, there. How are we doing?

    こんにちは。どうなんでしょう?

  • Our scholars have the option to opt in to being matched with a mentor who wants to be a cheerleader and a champion.

    奨学生は、チアリーダーやチャンピオンになりたいというメンターとのマッチングを選択することができます。

  • I mean, let's remember this journey, right? Just lean into it and let it just wash over. This is really good stuff.

    つまり、この旅を思い出そうよ、ということですね。ただ、その中に身を置き、ただただ流されるままに。 これは本当にいいものです。

  • They have someone who has already been through college and the process that they're currently going through.

    彼らは、すでに大学を卒業し、現在進行中のプロセスを経験した人がいる。

  • Tiana (ph), hi.

    ん。

  • I do personally check in with our scholars.

    私は個人的に奨学生をチェックしています。

  • Get ready for graduation?

    卒業の準備をしよう。

  • Yeah.

    うん、おめでたい話じゃない。

  • I know, congratulations. I'm so excited.

  • The check-ins are very helpful because oftentimes we will discover a need that a scholar has that we otherwise didn't know.

    運転中でなければ通れないような信号機ではわからない、奨学生のニーズを発見できることもあるので、チェックインがとても役立っています。

  • A judgy traffic light that only lets you pass if you're driving, right? Well, that's today's story getting a 10 out of 10.

    ですよね?さて、今日のお話です。 10点満点で10点を獲得

  • This traffic light is watching you, monitoring your speed as you're passing through.

    この信号機は、通過するあなたの速度を監視して見ています。

  • If you're under the limit, ding, ding, ding. Good job. Keep going. You can get your green.

    制限値以下ならチーンチーン。いい仕事してますね。 続けてください。

  • But you'll feel the shame if you drive too fast. A red light, you shall not pass.

    青信号でもいいけど、スピード出しすぎて赤信号になったら恥ずかしいから、通らないようにね。

  • This is all part of an experiment in Canada, in a suburb of Montreal.

    これは、カナダのモントリオール郊外で行われた実験の一部です。

  • The light is also gathering information regarding traffic flow and driver behavior and then relays this information to the city for analysis.

    また、この信号は交通の流れやドライバーの行動に関する情報を収集し、その情報を市に送って分析する。さらに、赤信号で減速して停止するよう強制することで、人々に人生の選択を誤らせることもできる。

  • In addition to making people ponder poor life choices by forcing them to slow down and stop at a red light. Now that's breaking news.

    今、速報でお伝えしています。

  • Today's special shout-out is going to Piedmont, South Carolina, Wren Middle School, you rock.

    今日の特別なエールは、ピードモント・サウスカロライナ・リ・ミドルスクールに贈ります。

  • Thank you for everyone who's subscribed and have been commenting on our CNN 10 YouTube Channel. Much love, right back at you.

    ロックしてますね。CNN10のyoutubeチャンネルを購読してくださっている皆様、コメントをくださっている皆様、ありがとうございます。 素晴らしい一日になるよう、たくさんの愛をあなたにお返しします。

  • Make it an awesome day, everybody. I'll see you tomorrow. I'm Coy Wire, and we are CNN 10.

    みんな。では、また明日、お会いしましょう。 私はコイ・ワイヤーで、私たちはCNN10です。

Hey, everyone. Hope it's shaping up to be a terrific Tuesday.

やあ、みんなすごい火曜日になることを祈っているよ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます