Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hello, everyone.

    みなさん、こんにちは。

  • I'm Coy Wire.

    コイ・ワイヤーです。

  • This is CNN 10.

    こちらはCNN10。

  • Hope you had a wonderful weekend.

    素敵な週末をお過ごしになられたことと思います。

  • Looking forward to starting this week strong with you.

    今週も皆さんと一緒に力強くスタートできることを楽しみにしています。

  • Let's start this show with the hottest ticket in town which was the coronation of King Charles II at Westminster Abbey in London.

    まずは、ロンドンのウェストミンスター寺院で行われたチャールズ2世の戴冠式という、最もホットなチケットからご紹介しましょう。

  • About 2200 people including royal family members, celebrities, faith leaders and heads of state from around the world were there to see four year old King Charles officially crowned into the royal lineage of the British monarchy with his 22 carat gold, 360 year old crown had been 70 years since the last coronation when King Charles mother Queen Elizabeth the second took the crown.

    英国王室関係者、著名人、宗教指導者、各国首脳など約2200人が集まり、4歳のチャールズ王が22カラットゴールドの360年の歴史を持つ王冠で英国王室の血筋に正式に戴冠するのを見守りました。

  • His wife Camilla received her own coronation as well as queen like her husband.

    妻のカミラも夫と同じように女王として戴冠式を受けた。

  • She was anointed with holy oil by the arch of Canterbury before having Queen Mary's crown placed on her head.

    カンタベリーのアーチから聖油を注がれた後、メアリー女王の冠を頭に乗せられました。

  • Senior Royals, Prince William and wife, Princess Catherine were there, Prince Harry as well.

    ウィリアム王子とキャサリン妃、ハリー王子もいらっしゃいました。

  • But without his wife, Megan who reportedly stayed in the US with their Children.

    しかし、妻のメーガンは子供たちと一緒に米国に滞在していると伝えられています。

  • After the ceremony, there was a massive procession from Westminster Abbey to Buckingham Palace with about 4000 troops escorting the king and queen, the newly anointed monarch and the queen waved as thousands of Spectators packed the streets of London to get a glimpse of the royal couple.

    式典の後、ウェストミンスター寺院からバッキンガム宮殿まで、約4000人の軍隊が国王と女王を護衛する大規模な行列が行われ、新たに就任した国王と女王が手を振る中、何千人もの観客がロイヤルカップルを一目見ようとロンドンの通りに詰めかけていました。

  • But this pageantry saw some feathers ruffled as well.

    しかし、このページェントリーでは、羽目を外したものもありました。

  • Anti monarchy, demonstrators were also present wearing yellow T shirts booing and shouting not my king.

    また、反王政のデモ隊も黄色いTシャツを着て、ブーイングやnot my kingと叫んでいました。

  • London's Metropolitan Police said it had made more than 50 arrests during the coronation.

    ロンドンのメトロポリタン警察は、戴冠式中に50人以上の逮捕者を出したと発表しました。

  • From these protests.

    これらの抗議から

  • Our max foster has more on this piece of history in the making a day of destiny.

    この歴史の一コマを、運命の一日にするために、私たちのマックス・フォスターがもっと詳しくお伝えします。

  • The patient prince crowned at last Charles king of the United Kingdom and Commonwealth realms.

    患者である王子は、英国および英連邦のチャールズ王を最後に戴冠した。

  • London stood still as well.

    ロンドンも立ちすくんでいた。

  • Wishers lined the streets huddled in the rain to join the celebration of British monarchy.

    雨に打たれながら、英国王政を祝う会に参加する希望者が列をなした。

  • Leaders, dignitaries, family members and celebrities.

    指導者、要人、家族、著名人。

  • More than 2000 gathered in Westminster Abbey for this once in a generation event.

    ウェストミンスター寺院に2000人以上が集まり、一世一代の大イベントとなりました。

  • Prince Harry entered alongside other Royals including Prince Andrew, Prince Edward, Princess Beatrice and Princess Eugenie, the prince and princess of Wales arrived behind the king and queen and followed them into the abbey.

    ハリー王子は、アンドリュー王子、エドワード王子、ベアトリス王女、ユージェニー王女など他の王族とともに入場し、ウェールズの王子と王女は、王と女王の後ろに到着し、彼らの後に続いて修道院に入りました。

  • In what appeared to be a break from the schedule.

    スケジュールの合間を縫っての登場。

  • King and queen married in 2005 arrived in splendor.

    2005年に結婚した王と王妃が華麗に登場。

  • The couple wore their respective robes estates Camilla in the Robe estate originally made for Queen Elizabeth.

    お二人はそれぞれのローブエステートを着用されました。 カミラは、もともとエリザベス女王のために作られたローブエステートを着用しました。

  • The deeply religious ceremony moved through several stages.

    宗教色の濃い儀式は、いくつかの段階を経て行われました。

  • First, the recognition, Charles faced the four points of a compass, symbolically presenting himself to the people present unto you.

    まず、認識ですが、チャールズはコンパスの4つのポイントに向かい、あなた方の前にいる人々に象徴的に自分を提示しました。

  • Charles breaking from tradition, Charles read a prayer aloud.

    伝統にとらわれず、祈りを声に出して読むチャールズ。

  • We may discover the ways of gentleness and be led into the path of peace.

    私たちは、やさしさの道を発見し、平和の道へと導かれるかもしれません。

  • Another first a gospel choir before the Oath, Charles acknowledged the role of the church of England to foster an environment in which people of all faiths and beliefs may live freely.

    また、宣誓の前にゴスペル合唱団が登場し、チャールズは、あらゆる信仰や信念を持つ人々が自由に生きられる環境を育むという英国教会の役割を認めました。

  • 70 years since his mother before him, Charles fulfills his destiny and takes his place in the holy lineage of kings and queens made for the last King Charles.

    先代の母から70年、チャールズは運命を果たし、最後のキング・チャールズのために作られた王と王妃の聖なる血筋にその座を占める。

  • In 16 61 the sovereign crown comprises solid gold set with rubies and satires and other gems with the crown.

    1661年、君主の冠は、ルビーやサティルなどの宝石を冠にセットした純金で構成されています。

  • Fit God.

    フィットゴッド

  • Save the king.

    王を救え。

  • Queen Camilla received her own coronation.

    カミラ女王は自ら戴冠式を受けた。

  • Like her husband, she was anointed with holy oil and the keeper of the Jewel House then presented the consort's ring, marrying her to the king to God and their people from Westminster Abbey to Buckingham Palace.

    夫と同様に聖油を塗られ、その後、宝石館の番人が妃の指輪を贈呈し、ウェストミンスター寺院からバッキンガム宮殿まで、神とその民に王と結婚させた。

  • A vast procession of 4000 ceremonial troops accompanied the Royals into a new era.

    4000人の儀式用部隊からなる広大な行列が、王家の新時代を伴いました。

  • A new Britain ruled by its newly crowned monarch, Max Foster, CNN Buckingham Palace, London.

    新たに戴冠した君主に支配される新しい英国、マックス・フォスター(CNNバッキンガム宮殿、ロンドン)。

  • No 12th trivia, which of these institutions is currently led by Jerome Powell, the Federal Reserve, the FBI Princeton University or JP Morgan.

    12日のトリビアはなし、現在ジェローム・パウエルが率いる連邦準備制度理事会、FBIプリンストン大学、JPモルガンのうち、どの機関か。

  • Jerome Powell is the current chairman of the Federal Reserve, which is the Central Bank in the United States.

    ジェローム・パウエルは、米国の中央銀行である連邦準備制度理事会の現議長である。

  • For the past year, we've seen the Federal Reserve repeatedly trying to tame soaring inflation by hiking up interest rates.

    この1年間、米連邦準備制度理事会(FRB)は金利を引き上げることで、高騰するインフレを抑制しようと繰り返し試みてきました。

  • Well, the fed did it again for the 10th consecutive time since last March, the continued raising of the interest rates is hurting Americans pockets, especially when it comes to paying for mortgages, car loans and credit card bills.

    昨年3月以来、10回連続の金利引き上げは、特に住宅ローンや自動車ローン、クレジットカードの支払いで、アメリカ人の懐を痛め続けています。

  • Our Christine Romans is here to break it all down for us.

    クリスティン・ロマンが、そのすべてを解説します。

  • The Federal Reserve has raised rates 10 times over the past year.

    連邦準備制度理事会は、過去1年間に10回の利上げを実施しました。

  • That target interest rate from the fed influences a lot of other borrowing costs for mortgages, credit cards, business loans.

    FRBの目標金利は、住宅ローン、クレジットカード、ビジネスローンなど、他の多くの借り入れコストに影響します。

  • The Fed's attempt to tame inflation raises costs for all Americans.

    インフレを抑制しようとするFRBの試みは、すべてのアメリカ人のコストを上昇させる。

  • Let's look at how it's felt in your household budget.

    家計の中でどう感じているのかを見てみましょう。

  • The rate for a 30 year fixed rate mortgage was 4.16% back when the rate hike started over a year ago.

    30年固定金利の住宅ローンの金利は、1年以上前に利上げが始まった当時は4.16%でした。

  • Today, it's 6.39%.

    今日は6.39%です。

  • So on a $500,000 loan with 20% down, that works out to be more than $500 extra a month.

    つまり、50万ドルのローンを20%の頭金で組んだ場合、毎月500ドル以上余分に支払うことになるのです。

  • New car loans have jumped from 4.5% last year to almost 7% on a six year auto loan.

    新車ローンは、昨年の4.5%から6年のオートローンで7%近くまで跳ね上がっています。

  • That means the monthly car payment is $63 more expensive for the same car.

    つまり、同じ車でも月々の車の支払額が63ドル高くなるのです。

  • The Fed's rate hikes make credit card debt even more dangerous and expensive to carry.

    FRBの利上げは、クレジットカードの負債をさらに危険で高価なものにします。

  • Average credit card rates have soared from 14.5% already high to a record above 20%.

    クレジットカードの平均金利は、すでに高い14.5%から20%を超える記録的な高騰となっています。

  • So if you pay just the minimum on a $2000 balance, say it will take you nearly 11 more months to pay it off because of the rising interest rates.

    つまり、2000ドルの残高を最低限しか支払わなかった場合、金利の上昇により完済までにあと11ヶ月近くかかると言うことです。

  • More recently.

    最近だと

  • The fed has signaled a potential pause in new rate hikes.

    FRBは新規利上げを一時停止する可能性を示唆した。

  • Today's story getting a 10 out of 10, the wildest prom arrival we've ever seen.

    今日の話は10点満点で、今まで見たこともないようなワイルドなプロム到着になりました。

  • You've heard of limos, buses, vintage cars, horse drawn carriages.

    リムジン、バス、ヴィンテージカー、馬車など聞いたことがあると思います。

  • But have you ever heard of someone showing up to prom in a tank and not a tank top but like a legit tank, an armored one, Jeanne Moos has more.

    しかし、プロムにタンクトップではなく、本格的な戦車、装甲戦車を着た人が現れるという話を聞いたことがありますか?

  • This is how Washington State resident Sherman Bynum made his entrance at the campus high school prom in the turrets of a World War II tank.

    こうしてワシントン州在住のシャーマン・バイナムは、第二次世界大戦中の戦車の砲塔に乗って、キャンパスの高校のプロムに登場したのである。

  • We're kind of tired of seeing sports cars, limousines the average ride but also as a teenage boy, I mean, I like tanks.

    スポーツカーやリムジンはもう見飽きたけど、10代の男の子としては戦車も好きだしね。

  • It was off loaded near the prom venue, the treads rubberized to avoid damaging roads.

    プロム会場の近くで積み下ろし、道路を傷つけないように踏面にはゴムが貼られていた。

  • A bagpiper known as the Una Piper served as an escort.

    ウナ・パイパーと呼ばれるバグパイパーがエスコート役として活躍しました。

  • Sherman.

    シャーマン

  • No relation to the tank.

    タンクとは関係ありません。

  • Used a go fund me page to raise the $1000 needed to rent the tank from a collector who did the driving.

    運転をしてくれるコレクターからタンクを借りるために必要な1000ドルを、go fund meページで調達した。

  • As for Sherman's date.

    シャーマンのデートの件ですが。

  • He asked me with a sign that said I'd be thankful to take you to come with me and it was perfect.

    というサインで誘ってくれたので、ありがたく連れて行ってもらうことにして、完璧でした。

  • Perfect though to protect her gown.

    彼女のガウンを守るには最適なのですが。

  • She did not want to sit inside of the tank.

    水槽の中に座るのは嫌だったようです。

  • That was not something she was interested in at all.

    それは、彼女にとってまったく興味のないことだった。

  • Jeanne Moos CNN, New York.

    ジャンヌ・ムース CNN ニューヨーク発。

  • But dude, she was like, no, thank you.

    でも、彼女は、いや、ありがとうって感じだった。

  • She's not riding that thing.

    彼女はあれには乗らない。

  • Many thanks to all of you who have subscribed and have been commenting on our CNN 10 youtube channel.

    CNN10のyoutubeチャンネルを購読してくださっている方、コメントを寄せてくださっている方、本当にありがとうございます。

  • I wish there was a way for us to get to every single one of you.

    一人一人に届く方法があればいいのですが。

  • Today's shout out is going to Big Sky State Park High High School in Livingston, Montana.

    今日のエールは、モンタナ州リビングストンにあるビッグスカイ州立公園高等学校です。

  • We see you.

    私たちはあなたを見ます。

  • It's Monday, May the eighth.

    5月8日、月曜日です。

  • Let's go be great.

    Let's go be great.

  • Remember, greatness isn't just innate.

    偉大さは生まれつきのものだけではないことを忘れないでください。

  • It's something you create and cultivate outwork everyone every single day.

    それは、毎日毎日、みんなを出し抜いて作り、育てていくものです。

  • I'm Coy Wire and we are CNN 10.

    私はコイ・ワイヤーで、私たちはCNN10です。

Hello, everyone.

みなさん、こんにちは。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます