Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • In English, we have some words that mean one thing,

    英語では、1つのことを意味する単語がいくつかあります、

  • but if you add the letters D-I-S to the word, it makes a new word that means the opposite of the original word.

    しかし、その単語にD-I-Sという文字を加えると、元の単語とは逆の意味を持つ新しい単語ができるのです。

  • In this English lesson, I'll teach you a few of them.

    今回の英語レッスンでは、そのうちのいくつかをお教えします。

  • The first two words I want to teach you are the words "agree" and "disagree".

    最初に教えるのは、"agree "と "disagree "の2つの単語です。

  • When you agree with someone, it means you think the same way as them.

    同意するということは、相手と同じように考えるということです。

  • If I said pizza's the best food in the world, and you think the same thing,

    もし私がピザは世界で一番美味しい食べ物だと言って、あなたも同じ考えだとしたら、

  • you would say that you agree with me.

    あなたは私に同意していると言うでしょう。

  • But maybe you think that hamburgers are the best food in the world.

    でも、もしかしたらあなたはハンバーガーが世界で一番おいしい食べ物だと思っているかもしれません。

  • In that case, we would say that you disagree with me.

    その場合、あなたは私の意見に同意しないと言うことになります。

  • So, by simply adding three letters to the front of the word, we make a new word that means the opposite.

    つまり、単語の前に3文字を足すだけで、反対の意味を持つ新しい単語ができるのです。

  • So, if you think pizza's the best food in the world, you agree with me.

    つまり、ピザが世界一の食べ物だと思う人は、私に同意していることになる。

  • If you think something else is, then you disagree with me.

    他の食べ物がそうだと思うなら反対ということになる。

  • Let's talk about "honest" and "dishonest".

    "honest" と "dishonest" について話しましょう。

  • If someone is honest, they tell the truth all the time.

    正直な人は、いつも本当のことを言っています。

  • If someone is dishonest, they probably lie sometimes.

    もし誰かが不誠実なら、彼らは時々嘘をつくでしょう。

  • When you buy flowers from Jen, she is honest.

    ジェンから花を買うと、彼女は正直者だ。

  • If she says there are 12 flowers in the bunch of flowers, in the bouquet, you will get 12 flowers.

    花束の中に12個の花があると彼女が言えば、12個の花が届くでしょう。

  • Sometimes you might even get 13 or 14.

    13本や14本がもらえることもあります。

  • But if Jen was dishonest, she would say, "This is a dozen flowers; this is a bouquet of 12 flowers."

    しかし、ジェンが不正を働いた場合、"これは1ダースの花で、これは12本の花束です "と言うでしょう。

  • And you might get home and count them, and find out there are only 10.

    家に帰って数えてみたら、10本しかなかったってこともあるかもしれない。

  • That would be shocking.

    それはショックだな。

  • So, an honest person tells the truth.

    正直者は真実を語るということですね。

  • An honest person in business always gives you what they say they are giving you, and a dishonest person will lie.

    ビジネスにおいて正直な人は常に言った通りのものを与え、不誠実な人は嘘をつきます。

  • But maybe in business, they'll try to cheat you a little bit.

    でも、もしかしたらビジネスでは、少しは騙そうとするかもしれませんね。

  • The next two words I want to tell you about are the words "appear" and "disappear".

    次にお伝えしたいのは、"appear" と"disappear" という言葉です。

  • Let me think, is there a good way to demonstrate that?

    考えさせてください、それを実証する良い方法はありますか?

  • Maybe I can disappear.

    消えることができるかも。

  • As you can see, I am no longer in the video.

    ご覧の通り、私はもう映像の中にいません。

  • You're just seeing the barn that I was standing in front of.

    私が前に立っていた納屋が映っているだけです。

  • But, now, I have appeared again; now, you can see me.

    しかし、今、私は再び姿を現した。

  • So, once again, disappear means "to suddenly not be visible", and to appear is "to suddenly be visible again".

    つまり、もう一度言いますが、消えるとは「突然見えなくなること」、現れるとは「突然また見えるようになること」です。

  • The next two words are the words "advantage" and "disadvantage".

    次の2つの単語は「advantage」と「disadvantage」という単語です。

  • When someone has an advantage, it means it's easier for them to do something

    誰かが有利な立場にあるとき、それはその人にとって何かをするのがより簡単であることを意味します。

  • because of something they've already done, something they've already learned, or something they already have.

    すでにやったこと、学んだこと、持っているものがあるからです。

  • When someone has a disadvantage, it means it's harder for them to do something because of something they lack or something they didn't do.

    ある人が不利な立場にあるとき、それはその人に欠けているものや、しなかったことのために、何かをするのが難しくなることを意味します。

  • Here's a great example.

    いい例がありますよ。

  • If two teams were playing each other,

    もし2つのチームが対戦していたら、

  • and one team had rested the night before and the other team had played another game the night before,

    片方のチームは前夜に休んでいて、もう片方のチームは前夜に別の試合をしていたとします、

  • the team that had rested has an advantage.

    休んでいたチームが有利になります。

  • The team that didn't rest, the team that played the night before has a disadvantage.

    休まなかったチーム、前夜にプレーしたチームが不利になります。

  • So, when you have an advantage, it makes something easier for you.

    つまり、アドバンテージがあると、何かと楽になるわけです。

  • When you have a disadvantage, it makes it harder for you.

    不利なことがあれば、それは自分にとって難しいことになります。

  • The next two words are "obey" and "disobey".

    次は"obey" "disobey" の2語です。

  • And you can use this to talk about a person or an animal that does what you say or doesn't do what you say.

    そして、これを利用して、言うことを聞く人や動物、言わない人について話すことができます。

  • In my classroom, I like it when my students obey the rules.

    私の教室では、生徒がルールを守るのが好きなんです。

  • I don't like it when they disobey the rules.

    ルールに従わないのは嫌です。

  • I like it when they sit in their proper seats and when they raise their hands when they have a question.

    ちゃんとした席に座って、質問があるときは手を挙げてくれるのがいいんです。

  • When we're outside with the dogs, we like it when the dogs obey us.

    犬と一緒に外にいるとき、犬が私たちに従うのが好きです。

  • Walter sometimes likes to run up and jump on people; we don't want him to do that.

    ウォルターは時々走って人に飛びつくのが好きです。

  • When Jen calls him, she wants him to obey, she wants him to come.

    ジェンが彼を呼ぶと、彼女は彼に従わせたい、来て欲しいと思うのです。

  • She doesn't want him to disobey and run and jump on someone who's visiting us.

    逆らうと、訪ねてきた人に飛びかかったり、走ったりするのが嫌なんだそうです。

  • So, to obey means "to listen to what someone's saying"; to disobey means "to not listen at all".

    つまり、「従う」とは「人の言うことを聞く」ことであり、「従わない」とは「全く聞かない」ことである。

  • OK, I'm going to teach you the next two, "like" and "dislike", and then I'll explain why we don't actually use one of them very often.

    では、次に"like" と "dislike" を教えます。そして、なぜこの2つのうち1つをあまり使わないのかを説明します。

  • When you like something, it means it's something that makes you happy.

    好きなものは、自分を幸せにしてくれるものという意味です。

  • When you dislike something, it doesn't make you happy; it makes you sad or grouchy or angry.

    嫌いなものというのは、自分を幸せにするものではなく、悲しんだり、不機嫌になったり、怒ったりするものです。

  • I like living in the country; I dislike living in the city.

    私は田舎に住むのが好きで、都会に住むのは嫌いです。

  • I like living in the country because it's peaceful and quiet.

    田舎に住むのは平和で静かで好きです。

  • I dislike living in the city 'cause it's kind of loud, and sometimes, there's pollution.

    都会はうるさいし、公害もあるから嫌だ。

  • So, we do use the word "like", by the way.

    ちなみに "like "という単語は使うんです。

  • We don't often use the word "dislike"; instead, we usually say "don't like".

    「嫌い」という言葉はあまり使わず、「好きではない」と言うのが一般的です。

  • I like living in the country; I don't like living in the city.

    私は田舎暮らしが好きで、都会暮らしは好きではありません。

  • That would probably be a more accurate way to use it.

    その方が正確な使い方ができるかもしれませんね。

  • But you will see the word "dislike"; it is something that is used.

    しかし、"dislike "という言葉が出てきます。"dislike "は使われるものなのです。

  • You might hear it on TV or you might see it when you're reading a book.

    テレビで聞くかもしれないし、本を読んでいるときに見るかもしれない。

  • So, when you like something, it makes you happy.

    つまり、好きなものがあると、それは幸せなことなのです。

  • When you dislike something, it makes you sad, grouchy, or a little bit angry.

    嫌いなものは、悲しくなったり、不機嫌になったり、ちょっと腹が立ったりするものです。

  • So, you can see this piece of farm equipment has some hoses.

    この農機具には、ホースがいくつかあるのがわかりますね。

  • When I back my tractor up, I need to connect those hoses to the tractor.

    トラクターをバックさせる時、そのホースをトラクターに接続する必要があるんだ。

  • When I'm done using this piece of farm equipment, I disconnect the hoses.

    この農機具を使い終わったら、ホースを外します。

  • When you "connect" something, it means you "put it together".

    何かを "つなぐ "ということは、"まとめる "ということです。

  • When you "disconnect" it, it means you "take it apart".

    「切断する」とは、「分解する」ことです。

  • We sometimes also use the phrasal verb "hook up".

    また、「hook up」という句動詞を使うこともあります。

  • I hook up this piece of farm equipment to my tractor; I hook up the hoses to the tractor.

    この農機具をトラクターに繋ぐ、ホースをトラクターに繋ぎます。

  • And I unhook the piece of farm equipment when I'm done using it.

    使い終わった外します。

  • The last two words are "satisfaction" and "dissatisfaction".

    最後の2つの単語は "satisfaction" と "dissatisfaction" です。

  • When there's a lot of satisfaction, it means people are happy.

    満足が多いということは、人々が幸せであるということです。

  • When there's a lot of dissatisfaction, it means people are angry or sad or just not very happy at all.

    不満が多い時は、怒ったり悲しんだり、あまり幸せでないことを意味します。

  • When governments do things that their citizens like, you have a lot of satisfaction in your country.

    政府が国民に好かれるようなことをすれば、自分の国の満足度は高くなります。

  • When governments do things that people don't like, you have a lot of dissatisfaction.

    政府が国民に嫌われるようなことをすれば、不満がたまります。

  • So, once again, when you have a lot of satisfaction, people are certainly happy.

    つまり、もう一度言いますが、満足度が高いとき、人々は確かに幸せなのです。

  • And when you have a lot of dissatisfaction, people are the opposite.

    そして、不満が多いときは、人はその逆です。

  • Well, thank you so much for watching this little English lesson.

    さて、この小さな英語のレッスンを見てくださって、本当にありがとうございました。

  • I hope it helped you learn a few new English vocabulary words that you can use in your next English conversation.

    次の英会話で使える新しい語彙を学ぶのに役立てば幸いです。

  • If this is your first time here, don't forget to click that red subscribe button, give me a thumbs-up.

    もし、あなたが初めてこのサイトに来たのなら、赤い購読ボタンを忘れずにクリックして、いいねしてください。

  • And if you have some time, why don't you stick around and watch another English lesson?

    もし時間があれば、他の英語のレッスンも見てみませんか?

In English, we have some words that mean one thing,

英語では、1つのことを意味する単語がいくつかあります、

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます