字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Excuse me, everybody; coming through. 皆さん、すみません;通りますよ。 Got a big adventure happening right now. 今、大冒険が始まっているんです。 Just clear a path for us. ただ道を空けてくれればいいから。 - If I could just... - Here you go. - できれば... - どうぞ。 Excuse me. すみません。 Excuse me, everybody; coming through! すみません、皆さん、通りますよ! This guy's brother is going to die imminently. この人の弟がもうすぐ死にそうなんだ。 Out of the way, please! 邪魔をしないで、お願い! Just trying to clear a path; that's all I'm doing. ただ道を空けたい、それだけなんだ。 He's gonna be fine. 彼はきっと大丈夫だよ。 - Chanterelle. -Morning. - シャントレール。 -おはよう。 Nice to see you, bud. よろしくね。 Does this thing work? これって使えるの? Yes, works great; you just have to blow into it. ああ、素晴らしい機能だよ。ただ、息を吹き込む必要がある。 - And... up we go. - Going up? - それから...上へ行く。 - 上へ行く? Whoa! OK, so, these bricks are just floating here? おっとっと!このレンガはここに浮いているの? Just pop in this pipe and we're on our way. このパイプにポンと入るだけで、すぐに着く。 - Oh. - It's the only way to fly, man. - はあ。 - 空を飛ぶにはこれしかないんだ。 Oh, wow; love these pipe⏤ah! すごい;このパイプが好きーああ! - Oh. - Here we are. - ああ。 - 着いたよ。 Palace doors; bing, bang, boom! 宮殿のドア;ビン、バン、ブーム! Come on! Whoo! おいでよ!フー!
B1 中級 日本語 米 すみ パイプ ビン レール 宮殿 レンガ 4月28日公開!『ザ・スーパーマリオブラザーズ・ムービー』公式予告編 7615 131 たらこ に公開 2023 年 04 月 27 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語