Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Excuse me, everybody; coming through.

    皆さん、すみません;通りますよ。

  • Got a big adventure happening right now.

    今、大冒険が始まっているんです。

  • Just clear a path for us.

    ただ道を空けてくれればいいから。

  • - If I could just... - Here you go.

    - できれば... - どうぞ。

  • Excuse me.

    すみません。

  • Excuse me, everybody; coming through!

    すみません、皆さん、通りますよ!

  • This guy's brother is going to die imminently.

    この人の弟がもうすぐ死にそうなんだ。

  • Out of the way, please!

    邪魔をしないで、お願い!

  • Just trying to clear a path; that's all I'm doing.

    ただ道を空けたい、それだけなんだ。

  • He's gonna be fine.

    彼はきっと大丈夫だよ。

  • - Chanterelle. -Morning.

    - シャントレール。 -おはよう。

  • Nice to see you, bud.

    よろしくね。

  • Does this thing work?

    これって使えるの?

  • Yes, works great; you just have to blow into it.

    ああ、素晴らしい機能だよ。ただ、息を吹き込む必要がある。

  • - And... up we go. - Going up?

    - それから...上へ行く。 - 上へ行く?

  • Whoa! OK, so, these bricks are just floating here?

    おっとっと!このレンガはここに浮いているの?

  • Just pop in this pipe and we're on our way.

    このパイプにポンと入るだけで、すぐに着く。

  • - Oh. - It's the only way to fly, man.

    - はあ。 - 空を飛ぶにはこれしかないんだ。

  • Oh, wow; love these pipeah!

    すごい;このパイプが好きーああ!

  • - Oh. - Here we are.

    - ああ。 - 着いたよ。

  • Palace doors; bing, bang, boom!

    宮殿のドア;ビン、バン、ブーム!

  • Come on! Whoo!

    おいでよ!フー!

Excuse me, everybody; coming through.

皆さん、すみません;通りますよ。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます