Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hey Psych2Goers, welcome back to our channel.

    ねぇ、行ってらっしゃい。私たちのチャンネルにおかえりなさい。

  • Do you have a hard time in the dating world?

    出会い系で苦労することはないですか?

  • Maybe you feel you don't have the good looks to attract others romantically.

    しかし、人は相手を探すとき、魅力的な顔だけを見ているわけではありません。

  • But people don't just look for a captivating face when searching for a potential partner.

  • When looking for a great partner, they want someone with a great personality, someone they connect with.

    素敵なパートナーを探すとき、彼らは素晴らしい人格を持った人、心を通わせる人を求めます。

  • It's wise to remember appearance isn't everything.

    覚えておくのが賢明です。外見がすべてではありませんが、もしかしたらあなたは、外見とはまったく関係のない魅力的なヒントを探しているのかもしれません。

  • But maybe you are searching for some tips on how to be attractive, tips that have nothing to do with looks at all.

    いや、それならそれでいいんじゃないですか?

  • Then you're in the right place.

  • Here are some tips on how to be attractive without simply having good looks.

    ここでは、単に容姿が良いだけでなく、魅力的な人になるためのヒントを紹介します。

  • Number one, be a leader

    その1 片思いの相手との勉強会でリーダーになる!リードすることで相手に好印象を与えることができるかもしれませんね。

  • In a study group with your crush, taking the lead might be a way to impress them.

  • In a 2014 study, researchers explored whether feelings towards other people influence the perception of others' attractiveness.

    2014年の研究では、他者に対する感情が他者の魅力の認知に影響を与えるかどうかを調査し、被験者をグループにしたところ、部下はグループ外のリーダーよりもグループリーダーの方が有意に魅力的であると評価したそうです。

  • Having their subjects in groups, they found subordinates rated their group leader as significantly more attractive than leaders outside their group.

  • So how can you show your crush that you're a leader?

    では、次のグループプロジェクトでは、どうすれば自分がリーダーガイドであることをつぶさにアピールできるのでしょうか。アイデアを投げかけて、他の人に教える。

  • Guide the next group project, throw out some ideas, teach others.

  • There are many ways you can prove that you're a capable and apparently attractive group leader.

    あなたが有能で、一見魅力的なグループリーダーであることを証明できる方法はたくさんあります。

  • Number two, show you're available.

    2つ目は、あなたが利用可能であることを示すことです。これは、相手のロマンチックな関心を得るための主な兆候の1つで、あなたが彼らとデートすることにオープンであることを示します。

  • This is one of the main signs to gain someone's romantic interest.

  • Show that you're open to dating them.

  • Author Nicholas Booth writes in his book, How to Make Someone Fall in Love With You in 90 Minutes or Less, notes that psychologist Dr. Monica Moore found that it's not always the good-looking who get approached the most.

    作家のニコラス・ブースは、著書『90分以内に相手を惚れさせる方法』の中で、心理学者のモニカ・ムーア博士が、必ずしもイケメンが最もアプローチされるとは限らないことを発見したと書いています。

  • The ones who signal their availability and confidence through basic flirting techniques, like eye contact and smiles.

    アイコンタクトや笑顔など、基本的なイチャイチャテクニックで自分の利用可能性と自信を示す人は、相手に興味があることを示すだけで、その半分を手に入れることができるのです。

  • Just signaling your interest in someone gets you halfway there, whether you're a man or a woman.

  • Number three, own a pet.

    男でも女でも、その3、ペットを飼う。

  • If you've been thinking about adopting a pet, now is the time, my friend.

    ペットを飼おうと思っている方。

  • In 2008, two French social psychologists decided to conduct an experiment.

    2008年、フランスの社会心理学者2名が、ある実験を行うことになりました。

  • They had a dashing young Frenchman named Antoine approached 240 random chosen women to ask for their phone number in hopes of a date.

    アントワーヌというフランス人の青年が、ランダムに選ばれた240人の女性に声をかけ、デートの約束をして電話番号を聞くというものだった。

  • Half of the women were approached by just Antoine.

    女性の半数はアントワーヌだけに声をかけられたそうです。

  • The other half, Antoine approached them with an adorably great dog named Gwendu by his side.

    もう半分です。アントワーヌは、ケンドという可愛らしい名犬を傍らに彼らに近づき、わずか1割の女性が、アントワーヌが一人でいるときに電話番号を教えてくれました。

  • A small 10% of women gave Antoine their number when he was alone, but Antoine's odds went up to 30% when Gwendu was his wingman.

    しかし、剣道がウイングマンとなったことで、アントワーヌの確率は30%まで上がった。

  • This is likely due to the idea that owning a pet shows that you can handle responsibility, you're caring, committed and dogs are just really cute.

    これは、ペットを飼うことで「責任感がある」「思いやりがある」「献身的である」「犬は本当にかわいい」ということを示すという考えによるものだと思われます。

  • Need further proof a pet will make you more approachable?

    ペットを飼うと親しみやすくなることが、ネバダ大学ラスベガス校が主導した研究結果で明らかになりました。

  • In a research study led by University of Nevada Las Vegas, anthropologist Peter Gray found that 36% of men and 35% of women were more attracted to someone who owned a pet.

    人類学者のピーター・グレイは、男性の36%、女性の35%がペットを飼っている人に魅力を感じていることを発見しました。

  • If you adopt a rescue animal, your odds only grow.

    レスキューアニマルを採用すれば、その確率は高まるばかりです。

  • 49% of men and 64% of women were more attracted to someone who adopted a pet.

    男性の49%、女性の64%が、ペットを飼っている人に魅力を感じている。

  • Also, if you don't like pets, then it doesn't look too good for you.

    また、ペットが嫌いな人には、あまり向いていないようです。

  • 54% of men and 75% of women said they wouldn't consider dating someone who didn't like pets at all.

    男性の54%、女性の75%が、ペットが嫌いな人とは全く付き合おうと思わないと回答しています。

  • Come on, not even a pet chinchilla? They're so fluffy.

    おいおい、ペットのチンチラもダメなのかよ。すごくフワフワしているんです。

  • Number four, play a ausical instrument.

    # その4、楽器を演奏する。

  • A 2014 research study found that those who could compose and play complex music were seen as more attractive by women.

    2014年の研究結果では、複雑な音楽を作曲・演奏できる人は、女性から魅力的に見えるという結果が出たそうです。

  • According to the lead researcher at the University College Dublin, the ability to create complex music could be indicative of advanced cognitive abilities.

    ダブリンの大学カレッジの主任研究員によると、複雑な音楽を作る能力は、高度な認知能力を示している可能性があるとのことです。

  • They go on to say that consequently, women may acquire genetic benefits for offspring by selecting musicians able to create more complex music as sexual partners.

    その結果、女性は、性的パートナーが練習に没頭する時間として、より複雑な音楽を作れる音楽家を選ぶことで、子孫に遺伝的利益を獲得する可能性があると述べている。

  • Time to get to practicing.

  • Number five, show confidence and open body language.

    No5、自信とオープンなボディランゲージを見せる。

  • You ever heard confidence is key?

    自信を持つことは重要だと聞いたことがある。しかし、それはロマンチックなパートナーを見つけるのに役立つだけかもしれない。

  • Well, it may just be helpful in finding a romantic partner.

  • Displaying a bit of confidence is often seen as attractive. Why?

    なぜもっとみんなが自信を持ちたいと思うのか?

  • Well, everyone wants to be confident, so seeing someone who is is admirable.

    だから、そうである人を見るのは立派なことです。

  • One way you can appear more confident is to display open body language, keep your chest and torso more open and try not to cross your arms as much.

    自信に満ち溢れているように見せるには、ボディランゲージをオープンにし、胸や胴体をよりオープンにし、腕を組まないようにするのが効果的です。

  • Closed body language can give off the impression that you aren't available or simply don't want to talk.

    閉じたボディランゲージは、あなたが利用できない、または単に話したくないという印象を与える可能性があります。

  • And remember, availability is key.

    そして、6番目の鍵は「アベイラビリティ」であることを忘れないでください。

  • Number six, don't just use small talk.

    ハーバード大学の研究によると、深い会話や自分のことを有意義に話すことで、脳の同じ部位を活性化させることができるそうです。

  • Research from Harvard found that deep conversations and meaningfully talking about yourself can help activate the very same regions of your brain (that) delicious food or sex activates.

  • The study states that over a 45-minute period, subject pairs carried out self-disclosure and relationship-building tasks that gradually escalated in intensity.

    おいしい食事やセックスで活性化 45分間に渡って、被験者ペアが自己開示や関係構築のタスクを実施し、徐々に強度を上げていく研究結果が出ているそうです。

  • Study one found greater post-interaction closeness with these tasks versus comparable small talk tasks.

    ある人は、これらのタスクと同等のスモールトークタスクとでは、インタラクション後の親密度がより高いことを発見した。

  • So it might be a great idea to get into those deep engaging discussions on your next date, as opposed to the weather.

    だから、次のデートでは、天気とは違う、深い魅力的な議論をするのがいいかもしれません。

  • And number seven, hang around a group of friends.

    そして7番目は、友達のグループとつるむこと。研究によると、人は一人でいるよりグループでいるほうが、他人をより魅力的に感じる傾向があるそうです。

  • Research shows that people tend to find others more attractive when they're in groups rather than on their own.

  • This is called the cheerleader effect and has been proven through tests by psychologists to be consistent.

    これはチアリーダー効果と呼ばれ、心理学者によるテストによって一貫性があることが証明されています。

  • Researchers Edward Vall and Drew Walker of the University of California San Diego conducted five experiments where subjects would rate people based on photographs of them.

    カリフォルニア大学サンディエゴ校のエドワード・ヴァル氏とドリュー・ウォーカー氏は、被験者が人物の写真をもとに評価を行う5つの実験を行った。

  • They found that subjects rated people more attractive when they were pictured in a group of the same gender, compared to an individual photograph of someone pictured alone.

    この研究が示唆するように、個人の顔は、グループ内で提示されると、グループのメンバーである個人の顔よりも魅力的である平均的なグループの顔に似ているように見えるため、同性のグループ内で撮影された方がより魅力的に見えることがわかったのである。

  • As the study suggests, individual faces will seem more attractive when presented in a group because they will appear more similar to the average group face, which is more attractive than group members' individual faces.

  • So if you see a cute individual at a bar or a dinner party, it might be worth it to go get them to notice you first while you're chatting with your group of friends

    だから、バーやディナーパーティーでかわいい個人を見かけたら、友人グループとおしゃべりしている間に、まず彼らに気づいてもらいに行く価値はあるかもしれません。特に、あなたのフレンチドッグ、グウェンなら、たくさんのウィングマンを連れてきても決して損はないでしょう。

  • And it never hurts to bring a lot of wingmen, especially if it's your French dog, Gwendu.

  • So which tips will you use to appear more attractive to others?

    では、どのコツを使えば、より魅力的に見えるのでしょうか?

  • Is there someone you're hoping to impress?

    印象づけたい人がいるのでしょうか?

  • Has your pet helped you get a date before?

    以前、ペットがデートに協力してくれたことはありますか?

  • Share with us in the comments down below.

    下のコメントでシェアしてください。

  • If you enjoyed this video, don't forget to click the like button and share it with a friend.

    このビデオを楽しんでいただけたなら、いいねボタンをクリックし、お友達とシェアするのをお忘れなく。

  • Subscribe to Psych2Go and hit the notification bell icon for more content like this.

    ピヨを購読し、通知ベルのアイコンを押して、このようなコンテンツをもっと見ることができます。

  • Thanks so much for watching.

    ご覧いただき、本当にありがとうございました。

Hey Psych2Goers, welcome back to our channel.

ねぇ、行ってらっしゃい。私たちのチャンネルにおかえりなさい。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます