Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Well I'm about to find out because I'm going to  the lab to get my blood drawn then I'm going to  

    ラボに行って採血をしてから、

  • eat 100 eggs in seven days. I'm gonna get more  blood drawn, I'm going to compare the results  

    7日間で100個の卵を食べることになるからです。もっと採血して、結果を比較して

  • and I'm gonna share them with you. Hello Health  Champions this is a very detailed cholesterol  

    、あなたと共有します。こんにちは、ヘルス チャンピオンの皆さん、これは

  • analysis of before and after I ate a hundred  eggs in seven days and I know the number one  

    私が 7 日間で 100 個の卵を食べた前後の非常に詳細なコレステロール分析です。現在、誰もが口にする一番の

  • question on everyone's lips right now is did the  cholesterol go up but if you have that question  

    疑問は、コレステロールが上昇したかということですが、その疑問がある場合、それ

  • that is the absolute wrong question and if you  clicked on this video just to find that out I  

    は絶対的なものです。間違った質問です。それを確認するためだけにこのビデオをクリックした場合は、

  • absolutely guarantee that you will completely miss  the point of this video so please don't skip ahead  

    このビデオのポイントを完全に見逃してしまうことを保証しますので、スキップしないで

  • I'm going to talk about eighty percent about how  cholesterol works and how they report it because  

    ください

  • if you don't have those Basics then what happened  to me will be completely and totally irrelevant  

    これらの基本がなければ、私に起こったことは完全に無関係になります が

  • but if you stick with it you're going to learn  some things that could save your life what we  

    、それを続ければ、あなたの命を救うことができるいくつかのことを学ぶことができるので、私たちが

  • want to look at is the big picture and the balance  between some key markers so I'm going to designate  

    見たいのは大きなものです. 写真といくつかの重要なマーカー間のバランスなので

  • with arrows if something stayed the same if it got  better or if it got worse so my total cholesterol  

    、何かが変わらず良くなった場合、または悪化した場合に矢印で 指定し、

  • went from 207 to 277. so that is about the same  and now you're just saying hey this guy is totally  

    私の総コレステロール が207から277になりました. 're just 207 は

  • crazy 207 is not the same as 277 and yes I can  see that the number changed but what I'm talking  

    277 と同じではありません。数値が変化したことはわかりますが、私が話しているのは

  • about is the risk factor the total risk factor  and we're going to talk a lot about that my LDL  

    リスク要因、総リスク要因であり、それについて多くのことを話します。 LDL は

  • went from 1 36 to 201 and that is also about the  same because by themselves those markers don't  

    1 36 から 201 になりましたが、これもほぼ同じです。なぜなら、これらのマーカー自体が

  • mean a whole lot my triglycerides stayed about  the same both the number and the risk factor  

    多くのことを意味するわけではないからです。私のトリグリセリドは、数値と危険因子の両方でほぼ同じままでした。

  • my HDL went up a good bit so that's a little  bit of an improvement more isn't always better  

    私の HDL はかなり上昇したので、少しです。 90 または 100 になったら、

  • once you get up to 90 or 100 then it can be high  for the wrong reasons but if you're in the 50 60  

    少し改善したほうが常に良いとは限りませんが、 間違った理由で高くなる可能性がありますが、50 60

  • 70 range then more is better also my TSH went up  which has to do with thyroid function and a slow  

    70 の範囲にいる場合は、TSH も上がりました。甲状腺機能と関係があり、遅い

  • thyroid can reduce your ability to process and  metabolize cholesterol and then we're going to  

    甲状腺はコレステロールを処理および代謝する能力を低下させる可能性があります。次に、LDL 粒子のサイズについて話します。

  • talk about the size of the LDL particles and  here's something that got a little bit worse  

    ここでは赤い矢印で示されている少し悪化したものがあります

  • designated by a red arrow but the question is  how much worse did it get so if you stay with  

    が、問題はどれだけ悪化したか 一緒にいれば

  • me you're going to grasp this picture and I don't  want anyone ever to get on a damaging medication  

    わかるこの写真と私は誰もが間違った理由で有害な薬を服用することを望んでいません

  • for the wrong reasons if you're going to start  something you need to know why and you need to  

    何かを始める場合は理由を知る必要があり、

  • understand at least most of these markers and  what they mean and how they relate also we need  

    少なくともこれらのマーカーのほとんどとそれらが何を意味し、どのように理解する 必要があるかを理解する必要があります 彼らはまた、

  • of course a few disclaimers my results may not  be typical don't compare your results to mine but  

    もちろんいくつかの免責事項が必要です 私の結果は典型的ではないかもしれません あなたの結果を私の結果と比較するのではなく、

  • rather understand the mechanisms that I'm talking  about this is a study called n of 1 meaning the  

    私が話しているメカニズムを理解してください これはn of 1と呼ばれる研究であり、サンプル

  • sample size is one person so statistically that  means very very little and results are also going  

    サイズは1人です統計的にはほとんど意味がなく、結果は

  • to depend on genetics and your overall metabolic  health and finally this study is only seven days  

    遺伝学と全体的な代謝の健康状態にも依存します。最後に、この研究はわずか7日間である

  • so in that time period you're not going to seelot of long-term changes and why was it so short  

    ため、その期間に多くの長期的な変化とその理由は見られません. 1 日 15 個の卵を食べてみる と

  • well you try eating 15 eggs a day and seven days  are going to seem like a pretty long time and we  

    、7 日間はかなり長い時間のように思えます。また、発生する

  • also want to understand that results can be skewed  by events and complications that happen so if on  

    イベントや合併症によって結果がゆがめられる可能性があることも理解したいので、

  • day four you run into some yellow jackets or  three of them and you're highly sensitive that  

    4 日目にいくつかの卵に遭遇した 場合 黄色のジャケットまたは 3 つそれらのうち、あなたは非常に敏感で、

  • can create an inflammatory Cascade that can  also skew the results so I don't know if this  

    結果をゆがめる可能性のある炎症性カスケードを作成する可能性があるため、これが影響したかどうかはわかりませんが、

  • influenced it but we have to keep that things like  that in the back of our mind and we also need to  

    そのようなことを心の奥に留めておく必要があり、

  • understand the concept of margin of error that  if something just changes is a couple of points  

    誤差範囲の概念を理解してください。何かがほんの数点変化した場合、

  • it really doesn't mean anything so in this case  this is the same test page 1 and Page Three it is  

    それは実際には何の意味もありません。この場合、これは同じテスト ページ 1 であり、ページ 3 は

  • the same blood draw it was six vials taken from  the same vein at the same time on 10 12 and yet  

    同じ採血であり、6 つのバイアルから採取されたものです。 10 12 に同じ静脈を同時に検査しますが、

  • when they send it to two different departments one  it to evaluate the NMR and want to do the regular  

    1 つは NMR を評価するために 2 つの異なる部門に送られ、通常の

  • lipid profile we get two different results so  for this test on 10 12 there's a four percent  

    脂質プロファイルを実行したい場合、2 つの異なる結果が得られるため、10 12 のこのテストでは 4% になります。

  • discrepancy in the cholesterol that they measured  and when they checked the triglycerides there was  

    彼らが測定したコレステロールの不一致と彼らがトリグリセリドをチェックしたとき、

  • even a 16 margin of error and this is something  they measure from the same blood sample and then  

    16の誤差範囲さえありました.これは彼らが同じ血液サンプルから測定したものであり、

  • the marker that most people are the most concerned  with is the LDL cholesterol and if you notice in  

    ほとんどの人が最も関心のあるマーカーはLDLコレステロールです.あなた で気づく

  • parentheses here it says calculated that means  they don't actually measure LDL cholesterol well  

    ここの括弧は計算済みと言っています。これは、LDL コレステロールを実際にはほとんど測定していないことを意味します。

  • most of the time because it's very expensive most  of the time they're going to calculate it based on  

    ほとんどの場合、LDL コレステロールは非常に高価であるため、

  • total cholesterol HDL and triglycerides and they  have a very complicated formula but if there's an  

    総コレステロール HDL とトリグリセリドに基づいて計算し、非常に複雑な式を持っていますが、

  • error or margin of these numbers then you're also  going to have a margin of error on LDL so in this  

    これらの数値に誤差またはマージン がある場合は 、LDL にも誤差のマージンがあるため、この特定のケースでは、

  • particular case there was an eight percent error  in the LDL and then eight days later when I did it  

    LDL に 8% の誤差があり、8 日後に もう一度 行ったときに、

  • again I'm not going to give you all those numbers  but we had four percent on the total we had one  

    これらすべての数値を示すつもりはありませんが、合計の 4% でした。

  • and a half percent error on the triglycerides and  we had a four percent error on the LDL so all of  

    トリグリセリドで 1.5% の誤差があり、LDL で 4% の誤差がありました

  • this is just to say that don't look at too much at  the nitty-gritty if one marker changes it doesn't  

    。あまりにも核心を突く 1 つのマーカーが変化した場合、実際にはあまり

  • really mean a whole lot if eight markers change  then we want to see are they moving in the same  

    意味がない 8 つのマーカーが変化した場合、それらが同じ方向に移動しているかどうかを確認したい

  • direction do we see a trend do we understand how  these work together and if you came here to find  

    トレンドが見られるかどうか これらがどのように連携して機能するかを理解しているか

  • out what happens if you eat 100 eggs in seven days  then first we have to understand what is supposed  

    何が起きたのか 知りたくてここに来たら 7 日間で 100 個の卵を食べるとしたら、まず

  • to be a healthy cholesterol and what is reallyhealthy cholesterol so first of all here is what's  

    健康なコレステロールとは何か、実際に健康なコレステロールとは何かを理解する必要があります

  • supposed to be this is what we've been told that  there's different levels of cholesterol that range  

    。さまざまなレベルのコレステロールは、

  • from dangerous to at risk to what's called heart  healthy and in the general model lower cholesterol  

    危険なものから危険にさらされているもの、心臓の健康と呼ばれるものまでさまざまです。一般的なモデルでは、コレステロールが低いほど常に

  • is always healthier but we're going to question  that very very strongly so they say a total  

    健康的ですが、総 コレステロールは 200 未満である必要がある

  • cholesterol should be less than 200 you're at risk  between 200 and 239 and over 240 it is dangerous  

    と非常に強く疑問視するつもりです 。 200 から 239 の間で 240 を超えると危険です

  • it is in the red zone it's like you're walkingheart attack you could blow up at any time your  

    レッド ゾーンにいると危険です 心臓発作を起こしているようなものです いつでも爆発する可能性があります LDL は

  • LDL they say should be less than 100 and if you  saw on my test it was 200 and I'm not particularly  

    100 未満である必要があります。テストは 200 で、私は特に気にしていません。多分私は頭がおかしいのかもしれませんし

  • concerned and maybe I'm crazy or maybe I know  this a little bit better than some at risk is 100  

    、100 から 130 までのリスクがある人よりも、これの方が少しマシであると知っているかもしれませ

  • to 130 and anything over 130 is dangerous and the  third marker often mentioned is triglycerides and  

    ん 。

  • they want that under 150 you're at risk between  150 and 199 and you're in a danger zone over 200  

    150歳未満が欲しいあなたは 150 から 199 の間で危険にさらされており、あなたは 200 を超える危険ゾーンにいます。

  • and keep in mind mine are in the 50s and 60s but  with people who are truly at risk these numbers  

    私の場合は 50 代から 60 代であることを覚えておいてください

  • for triglycerides can get into 500 800 a thousand  and then when they quote these numbers they often  

    。彼らがこれらの数字を引用するとき、彼らはしばしば

  • say that don't blame yourself because there's  a lot of people with high cholesterol but don't  

    、高コレステロールの人がたくさんいるので自分を責めないでください、しかし

  • worry because we have medications that can get  you from the danger zone into the heart healthy  

    心配しないでください、あなたを危険なゾーンから心臓の健康な

  • zone but what if none of that is true what is if  they got it completely wrong and maybe instead of  

    ゾーンに連れて行くことができる薬があるので心配しないでください。それは本当です.もし彼らが完全に間違っていたとしたらどうなるでしょうか.おそらく自分を責めるのではなく、

  • blaming yourself you should celebrate your higher  cholesterol now please please keep in mind I'm not  

    今はコレステロール値が高いことを祝うべきです.心に留めておいてください.

  • saying that higher is always better you could  be healthy with a high or a low cholesterol you  

    高い方が常に良いと言っているわけではありません.コレステロール

  • could be sick with a high or a low cholesterol but  let's start understand how this works let's take a  

    高コレステロールまたは低コレステロールで病気になる可能性がありますが、これがどのように機能するかを理解することから始めましょう

  • look at what Nature has to say about it it's the  leading science journal in the world and here's a  

    Nature がそれについて何を言おうとしているのか見てみましょう

  • study where they looked at the total cholesterol  relationship to all cause mortality meaning they  

    。すべての原因による死亡率との関係は、彼ら

  • don't care what they died from they just did  a study and they saw how many people died and  

    が何によって死亡したかを気にしないことを意味します.彼らはちょうど調査を行い、何人の人が死亡したか、

  • what were their cholesterol 10 years earlier so  this is what's called a prospective cohort that  

    10年前のコレステロールは何であったかを見たので、これは前向きコホートと呼ばれるものです.つまり、

  • means they measure the results first and then  they look at the results later so they have very  

    最初に結果を測定するそして彼らは後で結果を見るので、

  • little influence when they measure it they don't  know who is going to end up doing what so they  

    彼らがそれを測定するとき、彼らはほとんど影響を与えません 彼らは最終的に誰が何をするのかわからないので、彼らは

  • did 12.8 million people and this was basically  everyone in Korea every adult in Korea that came  

    1280万人をしました そしてこれは基本的に韓国のすべての人でした 韓国のすべての成人が来ました

  • through their Health Care system that recorded  everybody for a period of time between 2001 and  

    2001年から2004年までの期間に全員を記録したヘルスケアシステムを通じて、

  • 2004 and then 10 years later they followed up  and they basically kept it really simple they  

    10年後にフォローアップし、基本的には非常にシンプルに保ち、

  • just saw how many people died and what were  their cholesterol 10 years earlier so 600  

    10年前に何人の人が死亡したか、コレステロールが何であったかを確認したので、600

  • 000 people died which is kind of normal across  the population five percent of people died in 10  

    000人が亡くなったのは普通のことです 10

  • years and then this was published in 2019 so it's  relatively recent now let me break this down and  

    年で5%の人が亡くなりました そしてこれは2019年に出版されたので比較的最近のことです これを分解して説明しましょ

  • make it simple for you this graph shows the hazard  ratio the risk of dying with a baseline of one  

    うこのグラフは、ベースラインが 1 の場合の死亡リスクのハザード比を示しています。

  • so if you get up to two that means you doubled  your risk of death and if we look at this from  

    つまり、2 に達すると、死亡リスクが 2 倍になったことを意味します。これを

  • the highest level of cholesterol where you have  cholesterol of 300 we see that that increased the  

    コレステロールの最高レベルから見ると、コレステロールが300 増加したことがわかります

  • risk by 30 percent whereas a very low cholesterol  of 110 120 increased your risk by 230 percent so a  

    110 120 の非常に低いコレステロールではリスクが 230% 増加するため、

  • low cholesterol is eight times more dangerous than  a high cholesterol and I've had patients walk into  

    低コレステロール は高コレステロールよりも

  • the clinic with a cholesterol of 115 who were on  a Statin medication for many many years and when I  

    8 倍危険です。 何年もの間スタチン薬を服用

  • asked them why are you on a Statin they said well  the doctors think it's the best just in case so  

    していましたが、なぜあなたがスタチンを服用しているのかと彼らに尋ねたところ、医師は万一の場合に備えてそれが最善であると考えているため、

  • they're taking a toxic medication that interferes  with the liver and get it down to a level where  

    肝臓に干渉する毒性のある薬を服用し、それを

  • the risk of death is eight times higher just  from the cholesterol not the medication itself  

    死亡リスクは、薬自体ではなく、コレステロールだけで8倍高くなります。

  • and now let's superimpose that color scale  from the previous slide where the green zone  

    次に、前のスライドのカラースケールを重ねてみましょう。

  • is lower in the mainstream in the current model  less cholesterol is always better they say but  

    現在のモデルの主流では、緑色のゾーンが低く、コレステロールが少ないほど常に良いと彼らは言いますが、

  • when we see how the so-called safe Zone has the  highest risk of all cause death we got to start  

    私たちがいわゆる安全地帯がどのようにすべての死因のリスクが最も高いかを見て、

  • questioning that right and what they call the  danger zone over 240 anything over 200 is at risk  

    その権利と彼らが危険地帯と呼んでいるものを疑問視し始めました.240を超えるものは危険にさらされている

  • or in danger and that is where the curve is the  lowest that's the almost flat portion of the curve  

    か危険にさらされています曲線は最も低い部分であり、最も低いリスクは危険ゾーンと呼ばれる曲線のほぼ平坦な部分です。

  • where the lowest risk is what they call the danger  zone and if we blow up that portion of the graph  

    グラフのその部分を 少し 拡大すると、

  • a little bit you can see that the curve is almost  flat you're going to increase your risk by two to  

    曲線がほぼ平坦であることがわかります。 200 から 250 の間で リスクが 2 から

  • three percent uh between 200 and 250. so that's  kind of the ideal not counting any other factors  

    3% 増加します。これは、メタボリック シンドロームなどを考慮しない他の要因を考慮しない理想的な方法ですが、

  • not counting metabolic syndrome or anything else  but 200 to 250 would be the safest range to be in  

    200 から 250 が最も安全な範囲であることもわかります

  • we can also see that one 85 is about the same  risk as 265 or 170 is about the same risk as  

    。 85 は 265 とほぼ同じリスク

  • 280. but why is it then that there are all these  other studies you ask that say for years that  

    であり、 170 は 280 とほぼ

  • it's undoubtable it's unquestionable that lower  cholesterol is healthier we have to understand who  

    同じリスクである. 誰が

  • pays for those studies and how are they conducted  so yes they conform to very strict standards  

    それらの研究にお金を払い、どのように実施されているので、そうです、彼らは

  • they're called double-blind Placebo control and  all that good stuff but whoever pays for the study  

    二 重盲検プラセボ対照と呼ばれる非常に 厳格な基準に準拠しています.

  • owns the study and if they don't get the results  that they were looking for they're not going to  

    彼らはw彼らがその研究を発表しないことを期待しているのに、

  • publish that study why would you pay money and  then get bad results and then tell everybody the  

    なぜお金を払って悪い結果を得て、その悪い

  • bad results it just doesn't work like that soout of 10 studies never get published and the ones  

    結果をみんなに言うのですか

  • that do get published they're not like super clear  it's like if you stand back far enough and you  

    。公開されますか? それらはあまり明確ではありません. 十分に離れて

  • squint a little bit and you look at it sideways  then you could see that it's a little better like  

    少し目を細めて横から見ると、

  • a couple of percent Improvement here and there  there is nothing really clear and then if you do  

    数パーセントの改善の ように少し良くなっていることがわかります. 本当に明確なことは何もありません.これらの研究を十分に行うと

  • enough of those studies then you're going to see  a pattern eventually but remember ninety percent  

    、最終的にパターンが表示されますが、90%が

  • were never published now this single graph here  is both genders and all ages so if we go and we  

    公開されなかったことを

  • look at the little bit older people 75 and up  and we look at men and women on the same graph  

    思い出し てください. 少し年配の 75 歳以上の男性と女性を同じグラフで見ると、

  • uh now we see that that curve flattens out even  more so even at a cholesterol of 300 we're seeing  

    その曲線がさらに平らになっていることがわかります。コレステロールが 300 の場合でも、

  • like an eight to ten percent increased risk and  part of this might be that higher cholesterol  

    リスクが 8 ~ 10% 増加しているように 見えます。 これはその高いコレスターかもしれませんol

  • is very protective for the brain that when people  get older they have much lower levels of dementia  

    は脳を非常に保護しており、高齢になると、

  • and neurological diseases if their cholesterol is  a bit higher but now it gets really good so we're  

    コレステロールが少し高くなると、認知症や神経疾患のレベルが大幅に低下しますが、現在は非常に良好になっているため、先ほどお話しした

  • going to come back to this graph we talked  about we're going to add a little bit to it  

    このグラフに戻りますそれに少し加えて

  • and look at it a little bit differently so if  we measure insulin which I always do and 99.9  

    、少し違った見方をするので、私がいつも行っているインスリンを測定し、99.9

  • percent of the time it's never done then we find  a reference range of 2.6 to 25 essentially so a  

    % の確率で行ったことがない場合、 基準 範囲は 2.6 から 25 であることが分かります。

  • normal range is two to five 25 is called type  2 diabetes it is called metabolic syndrome it  

    範囲は 2 から 5 です 25 は 2 型糖尿病と呼ばれます メタボリック シンドロームと呼ばれます それは

  • is called severe metabolic disease and mine if  you notice was 2.9 that's typical for me then if  

    重度のメタボリック ディジーと呼ばれ、私の場合は 2.9 でした

  • we look at another marker called triglycerides  the normal range is 0 to 149 mine was 57 and if  

    。は 57 で、

  • you look at what's normal is considered under  150 but mild to moderate is up to 500 that is  

    通常は 150 未満と見なされますが、軽度から中等度は 500 までと見なされます。これは

  • an absolutely astounding number no one should  ever ever be close to that range and severe is  

    絶対に驚くべき数であり、誰もその範囲に近づくべきではなく、重度は

  • considered 500 to a thousand so here's the point  that this curve only measures total cholesterol so  

    500 から 1000 と見なされます。この曲線は総コレステロールのみを測定しているため、

  • it includes a lot of people with metabolic disease  and type 2 diabetes and these diabetics are going  

    多くの代謝性疾患と 2 型糖尿病患者が含まれています。これらの糖尿病患者は、

  • to be mostly on the high end because diabetics  and people with metabolic disease are not going  

    糖尿病患者と代謝性疾患患者が対象とならないため、ほとんどが上限に達します。

  • to have super low triglycerides and super low  cholesterol so a healthy thing is to have high  

    超低トリグリセリドと超低コレステロールを持っているため、健康的なことは

  • total cholesterol but low for the other metabolic  markers but this curve like I said is going to  

    総コレステロールが高く、他の代謝マーカーが低いことですが、私が言ったようなこの曲線には

  • include a lot of people with type 2 diabetes and  those are the people who are sick those are the  

    多くの2型糖尿病患者が含まれます。病気の人は

  • people driving this curb up so I would make a very  strong case for the fact that if we control if we  

    この抑制を推進している人々なので、

  • actually didn't just measure total cholesterol  but we also ask who is a diabetic and we took  

    実際に総コレステロールを測定するだけでなく、誰が糖尿病であるかを尋ね、

  • those people out of that curve I I am convinced  that the curve would be virtually flat and I don't  

    それらの人々を除外した かどうかを制御するという事実を非常に強く主張します. その曲線 II は、曲線が実質的に平坦であると確信しており、

  • think a cholesterol of a thousand is necessarily  good and I don't know where it starts getting  

    1000 のコレステロールが必ずしも良いとは思いません。どこから

  • dangerous but I know it is much much higher than  300. I bet you've heard a million times that LDL  

    危険になり始めるかはわかりませんが、300 よりもはるかに高いことはわかっています。 LDL は

  • is the bad cholesterol well that's not how it  works because the body makes LDL cholesterol  

    悪玉コレステロールであると何百万回も聞いたことがありますが、それは体が LDL コレステロールを作り

  • and your body wouldn't make something bad trust me  however if this LDL gets damaged by inflammation  

    、あなたの体は何か悪いことをしないので、

  • then it shrinks if we have a lot of sugar it  causes glycation if we have a lot of oxidative  

    それがどのように機能するかではありません。しかし、この LDL が炎症によって損傷を 受けると、 sがたくさんさびや炎症のような多くの酸化

  • stress like kind of rusting or inflammation all  those things shrink and damage the LDL particle  

    ストレスがあると糖化を引き起こし、それらすべてが収縮してLDL粒子に損傷を与えます。

  • and that is the bad thing not the LDL particle in  itself so in this test called an NMR they actually  

    これはLDL粒子自体ではなく悪いことなので、NMRと呼ばれるこのテストでは実際に測定し

  • measure and count the LDL particles and they  measure their size so they want the total number  

    、 LDL 粒子を数え、そのサイズを測定して、合計数が

  • to be less than a thousand and I went from 1491 to  1970. so by official standards my numbers were Sky  

    1000 未満になるようにします。私は 1491 年から 1970 年に行きました。公式基準によると、私の数値は非常に

  • High but I'm not concerned because if these are  large and fluffy and undamaged that represents  

    高かったのですが、これらが大きくてふわふわで損傷していないことは

  • no risk so what really matters is how many of the  total particles have been damaged and shrunk and  

    リスクがないことを表しているので、実際に重要なのは、全体の粒子のうちどれだけが損傷を受けて収縮し、

  • are now small the body makes nice fluffy big LDL  and the Damage that is harmful shrinks the LDL so  

    現在は小さいかです 体は素敵なふわふわした大きな LDL になり、有害な損傷は LDL を縮小するので、

  • how many of the LDL are small well the reference  says less than 500 should be small I went from 111  

    LDL の数は参照では、500 未満は小さくする必要があると記載されています。111 から

  • to 423 so I'm well below that number and if we  calculate a percentage the reference says that  

    423 に変更したため、その数値をはるかに下回っています。パーセンテージを計算すると、参照では

  • up to 53 percent is okay which I don't agree with  that's like an average risk and I started out at  

    53 パーセントまでは問題ないと書かれていますが、これには同意しません。を平均的なリスクで、私は7.5から始めましたが、

  • 7.5 which is a very tiny fraction it is basically  bulletproof and then I went to 21 so how do we  

    これは基本的に防弾であり、それから21に行きました。

  • look at this I'm not at all happy about going from  excellent to slightly less good but I'm still way  

    これをどのように見ればよいでしょうか。優れた状態からわずかに劣る状態に移行することにまったく満足していませんが、私は

  • ahead of the curve way ahead of the areas where it  becomes a risk but trust me I'm not happy at all  

    それがリスクになる領域よりもはるかに先 を行っています

  • going from 111 to 423 that is a setback and the  other side of that is to measure the size the LDL  

    が、私を信じ てください.111から423に移行することはまったく 満足できません

  • size should be greater than 20.5 on average that's  the cutoff and perfect ideal number is somewhere  

    .平均で 20.5 より大きいことがカットオフであり、完璧な理想値は、

  • around 22 which I had when I started and thenwent to 21.7 so that's not a change I'm at all  

    私が始めたときに持っていた約 22 であり、その後 21.7 になったので、明らかに満足している変更ではありませんが、

  • happy with obviously but the good news is that I'm  still nowhere near any significant risk so let's  

    良いニュースは私がm まだ重大なリスクにはほど遠いので、

  • make sense of all of this first of all I do not  recommend eating 100 eggs in seven days 15 eggs a  

    まずこのすべてを理解しましょう 7 日間で 100 個の卵を食べることはお勧めしません 1 日 15 個の卵はライフスタイルではありません

  • day is not a lifestyle it's a stunt and I did it  to get people's attention and hopefully be able  

    。 これらのマーカーが実際にどのように機能するかについて教育すること

  • to educate about how these markers really work  and in doing this I try to change as little as  

    ができ 、これを行うことで私は変えようとしています できるだけ 少なくします

  • possible but as you can understand eating 15 eggs  a day you're not going to be able to include all  

    が、1日15個の卵を食べることを理解できるように 、通常食べている他の

  • the other stuff you normally eat so I tried to  stick with some salads and eating some broccoli  

    すべてのものを含めることはできないので、 サラダをいくつか食べ続け、ブロッコリー

  • and avocado but I had to cut out a lot of the  other Meat and Fish and Chicken and so forth so  

    とアボカドを食べようとしましたが、カットしなければなりませんでした.他の多くの肉、魚、鶏肉などを取り除いているため、

  • it's far from a balanced diet and when you give  your body so much of one type of food very often  

    バランスの取れた食事とはほど遠いものであり、1つの種類の食品を体にたくさん与えると、

  • you can upset your stomach a little bit so four or  five days into it my stomach wasn't real happy it  

    胃を少し混乱させる可能性があるため、4〜5日後に私の胃は本当に幸せではありませんでした.それは

  • was kind of rumbling and and giving me some signs  that this wasn't such a great idea so some of what  

    一種のゴロゴロしていて、これはそれほど素晴らしいアイデアではないという兆候を私に与えていました

  • happened I think is more of a shock to the system  kind of an overload I also normally just eat once  

    . 1日 に1回か2回食べるだけ

  • or twice a day whereas now I had to eat basically  two to three times to get all of this in and that  

    ですが、今では基本的に2回から3回食べて、これらすべてを摂取する必要があり、それによって

  • again can create some metabolic changes but  if we get back to summarizing and making some  

    代謝の変化が生じる可能性がありますが、これらのマーカーの要約と理解に戻ると、

  • sense of these markers my LDL particle count it  increased but again that in itself is not a bad  

    私のLDL粒子数増加しましたが、それ自体は悪い

  • thing when we look at the milligram cholesterol  that went up same thing not a bad thing so we're  

    ことでは ありません。 同じように上昇したミリグラムのコレステロールを見てください悪いことではないので、

  • marking this off with with arrows so we have  two markers in my opinion based on what we  

    これを矢印でマークしています。

  • talked about in that Korean study stays the same  then my HDL cholesterol measured in milligrams  

    韓国の研究で話したことに基づいて、私の意見では2つのマーカーがあり、測定されたHDLコレステロールは同じままです.ミリグラムで

  • improved significantly that's an arrow up my  triglycerides stayed about the same my total  

    大幅に改善しました。これは上向きの矢印です。トリグリセリドはほぼ同じままでした。総

  • cholesterol the number increased but it's notbad thing in itself so we got four markers that  

    コレステロール値は増加しましたが、それ自体は悪いことではないので、

  • basically did not change risk wise and then the  HDL particle count also improved significantly  

    基本的にリスクに関して変化しない 4 つのマーカーを取得し、HDL 粒子数も大幅に改善しました

  • so that's the second Arrow up then we got to the  two that I just discussed the particle count for  

    。 2 番目の矢印が上向きで、

  • the LDL got worse it increased the risk factor and  the LDL size also went to smaller which indicates  

    LDL の粒子数が悪化し、危険因子が増加し、LDL のサイズも小さくなりました。これは、

  • some inflammation and again when you overload when  you shock your system That's Not Unusual I would  

    何らかの炎症を示しており、システムに衝撃を与えたときに再び過負荷になった場合です。それはそうではありません珍しいことですが、

  • not actually ascribe that to the cholesterol or  anything else in the eggs but rather just doing  

    実際には卵のコレステロールやその他の原因ではなく、

  • a stupid stunt of shocking your body like that  and there's two more really interesting markers  

    体に衝撃を与える愚かなスタントを行っているだけで、

  • to complete the picture the first one is TSH that  went from 1.5 to 2.01 and if you notice the range  

    画像を完成させるための 2つの非常に興味深いマーカーがあります。 2.01 で、範囲

  • is 0.45 to 4.5 again that's way too big a range a  10-fold range is not normal human physiology The  

    が 0.45 から 4.5 であることに再び気付いた場合、これは範囲が大きすぎます 10 倍の範囲は正常な人間の生理機能ではありません スイート

  • Sweet Spot is about 1.823 and the middle of that  is around two and a half that's where you want  

    スポットは約 1.823 であり、その中間は約2.5であり、それがあなたが望むところです

  • to be so if it's less than 1.8 that actually  means that you're slightly hypothyroid you're  

    .1.8未満の場合は、実際にはわずかに甲状腺機能低下症であることを意味します.機能的には甲状腺機能低下症ですが、

  • functionally hypothyroid but it's because there is  some stress or inflammation that is blunting the  

    下垂体 を鈍らせるストレスや炎症があるためです.

  • pituitary so if the pituitary isn't sensitive to  the messages in the body it's not going to produce  

    したがって、下垂体が体内のメッセージに敏感でない場合、

  • enough TSH and that that's not significantly  below 1.8 but it's kind of a little bit on the  

    十分な TSH が生成されず、1.8 を大幅に下回ることはありませんが、少し間違った方向に進んでおり

  • wrong side and getting it up half a point to two  really gets it into that optimal range so that's  

    、0.5 ポイントから 2 に上昇することは実際に得られます。それが最適な範囲に入ったので、それ

  • a significant Improvement where it helped my  overall metabolism and that's another arrow up  

    は私の全体的な代謝を助けた重要な改善であり、それは別の矢印です.

  • and then we have homocysteine which is one of the  most important other than metabolic syndrome and  

    メタボリックシンドローム以外で最も重要なものの1つであるホモシステインがあり、

  • Insulin homocysteine is probably the strongest  independent risk factor for heart disease it's  

    インスリンホモシステインはおそらく心臓病の最も強力な独立した危険因子です.

  • a metabolite that the liver produces it but then  it converts it right back into something healthy  

    肝臓がそれを生成するのは代謝産物 です が、その後 、メチオニンと呼ばれるアミノ酸である

  • which is an amino acid called methionine which  then later turns into the body's main antioxidants  

    健康なものに変換し、 後でtに変換します. 彼は

  • called glutathione but if you don't have enough  B vitamins and methylation factors those are just  

    グルタチオンと呼ばれる体の主な抗酸化物質ですが、十分なビタミンB群とメチル化因子がない場合、これらは

  • nutrients that help you can convert so you you  build up the homocysteine but if you can convert  

    変換を助ける栄養素に過ぎないため、ホモシステインを構築しますが、変換できればすぐに

  • it then it goes right back into glutathione if  you don't have enough or if you don't use those  

    グルタチオンに戻ります.十分でないか、これらの

  • nutrients efficiently your homocysteine builds  up and mine isn't super high if you notice the  

    栄養素を効率的に使用しないと、ホモシステインが蓄積し、

  • range again is 14 and a half some Labs reported as  high as 17. I like to see that below eight ideally  

    範囲が再び14.5であることに気付いた場合、私のものはそれほど高くありません.一部のラボでは17と報告されています.私はそれを見るのが好きです. 8 歳未満 理想的には

  • under six and I hadn't taken I hadn't measured  this in a while I haven't taken any nutrients but  

    6 歳未満で、摂取していなかった しばらく測定していなかった 栄養素をまったく摂取していないが、

  • eggs have a lot of these B vitamins that help  us converge so that's a significant change in  

    卵にはこれらのビタミン B が多く含まれており、これらのビタミンを収束させるのに役立つため、

  • just a few days we dropped it by almost two and  a half points so my recommendation is don't eat  

    わずか数日 で大きな変化が見られる 私たちはそれをほぼ2.5ポイント落としたので、私の推奨は、7日間で100個の卵を食べないことです.

  • a hundred eggs in seven days eat a few eggsday if you enjoy them they're a wonderful food  

    楽しん でいるなら、1日に数個の卵を食べてください.

  • which I've talked about in some other videos and  learn enough to understand how cholesterol work  

    コレステロールがどのように機能するかを理解するために十分に学び

  • and then share that knowledge and share that  video because this can save a life don't let  

    、それからshaその知識を再確認し、そのビデオを共有してください。命を救うことができるからです。

  • people have a perfect metabolism and a healthy  cholesterol of 250 and get on a medication for  

    完璧な新陳代謝と 250 の健康なコレステロールを維持し、

  • all the wrong reasons if you enjoyed this video  You're Gonna Love that one and if you truly want  

    間違った理由で薬を服用さ せないでください。

  • to master Health by understanding how the body  really works make sure you subscribe hit that  

    体が実際にどのように機能するかを理解して健康を本当にマスターしたい 場合は、 購読してその

  • Bell and turn on all the notifications  so you never miss a life-saving video

    ベルを鳴らし、すべての通知をオンにして、命を救うビデオを見逃さないようにして ください

Well I'm about to find out because I'm going to  the lab to get my blood drawn then I'm going to  

ラボに行って採血をしてから、

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます