Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Why You Should Read Books

    本を読むべき理由

  • I'm almost sure you will remember "KYLE XY", the popular TV series that took to the airwaves in the year 2006.

    2006年に放送された人気テレビシリーズ「KYLE XY」を、皆さんはほぼ覚えていることでしょう。

  • The lead actor was Matt Dallas.

    主役はマット・ダラス。

  • It was mainly about a brilliant kid who stayed in an incubation tank that had all the attributes of a womb for years.

    子宮のような性質を持つ培養槽に何年も滞在していた優秀な子供の話が中心でした。

  • He could memorize the content of a book, word for word, by merely flipping through its pages

    彼は、本のページをめくるだけで、その内容を一字一句記憶することができたのです。

  • Although ABC cancelled the show somewhat prematurely, the protagonist's supernatural reading abilities inspired its mostly-teenage audience, who wished they possessed them.

    ABCはこの番組をやや早々に打ち切りましたが、主人公の超自然的な読書能力は、主に10代の視聴者を刺激し、自分もそれを持ちたいと思わせました。

  • However, for many people, reading could be a daunting chore

    しかし、多くの人にとって、読書は気の遠くなるような作業かもしれません。

  • They'd rather spend time on activities that don't require as much mental effort.

    精神的な負担が少ない活動に時間を割きたいのでしょう。

  • For instanceme and millions of viewers followed the blockbuster series "Game of Thrones",

    例えば、私や何百万人もの視聴者が、大ヒットした「ゲーム・オブ・スローンズ」シリーズを追いかけていました、

  • but very few know that the movie was a book adaptationand even fewer people would've read the book.

    ですが、この映画が書籍化されたものだと知っている人はごくわずかで、本を読んだ人はもっと少ないでしょう。

  • But why is this so?

    しかし、なぜそうなのでしょうか?

  • Why would some folks rather watch TV or mindlessly scroll through their phones instead of reading for a few minutes?

    なぜ一部の人々は、数分間読書をする代わりに、テレビを見たり、無心にスマホをスクロールしたりするのでしょうか?

  • In 2017, an estimated 24% of adult Americans didn't read any part of a bookaccording to a 2018 study.

    2017年、成人したアメリカ人のうち、本のどの部分も読まなかったという人は、2018年の調査で推定24%に上りました。

  • As surprising as this statistic is, before we get into the reasons why people don't read, let's look at some of the benefits of reading.

    この統計は驚くべきものですが、人々が読書をしない理由を知る前に、読書の利点について見てみましょう。

  • The Benefits of Reading

    読書の効用

  • Reading has been a very vital part of the human-race survival and existence; it's how humans transmit ideas and information.

    読書は、人類が生存し、存在するために非常に重要な要素であり、それは人間がアイデアや情報を伝達する方法です。

  • The cross-pollination of ideas extrapolated from reading widely is how we've been able to make advances in the fields of technology, medicine, and engineering.

    技術、医学、工学の分野では、読書から派生するアイデアの交配が、私たちの進歩を支えています。

  • We, indeed, have things easier now

    私たちは、確かに、今は楽をしています。

  • Thanks to the advent of the webwe can now watch how-to videos rather than read to learn a particular topic.

    ウェブの出現により、私たちは特定のテーマを学ぶために、本を読むのではなく、ハウツービデオを見ることができるようになりました。

  • While this might seem OK and more accessible, it's of importance that we don't neglect the foundation on which these things we enjoy were built on.

    もっと身近に感じていいのかもしれませんが、私たちが楽しんでいるこれらのものが成り立っている土台をおろそかにしないことが大切なのです。

  • Reading is not the only way of acquiring knowledge.

    知識を得る方法は読書だけではありません。

  • However, it remains highly relevant

    しかし、依然として高い関連性を持っています。

  • Here are some benefits of reading.

    読書の効用をご紹介します。

  • Increases Your Vocabulary

    ボキャブラリーを増やす

  • Have you ever had a problem with expressing yourself with the right words?

    自分を正しい言葉で表現することに悩んだことはありますか?

  • Reading can go a long way in ensuring that you build up a wide range of vocabulary which you can use in expressing yourself every day.

    読書は、毎日自分を表現するために必要な幅広い語彙を確実に身につけるために有効です。

  • A poll conducted in the year 2019 by Cengage showed that 69% of employers are more likely to hire people with the ability to communicate effectively

    Cengage 社が2019年に実施した世論調査では、69%の雇用主が効果的なコミュニケーション能力を持つ人材を採用する可能性が高いという結果が出ています。

  • Nobody wants an employee who wouldn't have the right words to say at the right time or who wouldn't have the right words at all.

    適切なタイミングで適切な言葉を発することができないような社員や、適切な言葉を全く発しないような社員は、誰も望んでいないでしょう。

  • New words are continually added to the dictionaryand the surest way to get acquainted with words as they evolve is to read books.

    辞書には常に新しい言葉が追加され、進化していく言葉に触れるには、本を読むのが一番確実な方法です。

  • Reading is the best way to increase your exposure to new words

    新しい言葉に触れる機会を増やすには、読書が一番です。

  • You won't learn most of the new terms from shows and sitcoms

    ショーやシットコムで新語のほとんどを学べません。

  • Authors are usually more detailed in the use of words than entertainers.

    作家は芸能人よりも言葉の使い方が細かいのが普通です。

  • It Stimulates Your Mind and Improves Your Mental Health 

    心を刺激し、メンタルヘルスを向上させます。

  • Reading helps prevent cognitive decline that can be age-related

    読書は、加齢に伴う認知機能の低下を防ぐ効果があります。

  • Although research has yet to prove that reading can help combat diseases like Alzheimer's, 

    読書がアルツハイマー病などの病気の対策になることは、まだ研究によって証明されていませんが、

  • studies have shown that older people who read will maintain and even improve their ability to remember things, preventing memory loss, which is associated with aging.

    研究では、読書をする高齢者は物事を記憶する能力を維持し、さらには向上させ、加齢に伴う記憶力の低下を防ぐことが分かっています。

  • Your brain, just like a muscle, gets stronger and healthier the more you work it

    脳は筋肉と同じで、鍛えれば鍛えるほど強く、健康になります。

  • Activities like playing chess and doing puzzles engage the mind the way reading does

    チェスやパズルなどのアクティビティは、読書と同じように頭を使います。

  • They're also sources of cognitive stimulus.

    認知刺激の源にもなっています。

  • The National Institute on Aging has also recommended that reading books and magazines will go a long way in keeping your mind busy as you grow older

    また、国立老化研究所は、本や雑誌を読むことは、年をとっても心を豊かにするのに有効であると推奨しています。

  • You wouldn't want your mind to become the devil's workshop or bored to death, would you?

    自分の心が悪魔の工房になったり、退屈しのぎになったりしたら困りますよね?

  • It Makes You More Empathic

    より共感できるようになります。

  • Research shows that those who read fiction novels that navigate the lives of characters will show a heightened ability to relate and understand the feelings and beliefs of others.

    登場人物の人生をナビゲートするフィクション小説を読んだ人は、他人の感情や信念に共感し、理解する能力が高まるという研究結果が出ています。

  • Reading can help you develop the needed empathy required in relating to people in pain or need.

    読書は、痛みや困窮している人と関わる際に必要とされる共感力を養うのに役立ちます。

  • You can't read about the genocide in Rwanda and not have a heart for the victims or read about wars and still feel it's OK to settle disputes using gruesome means.

    ルワンダでの大量虐殺を読んで、犠牲者に心を痛めず、戦争について読んで、陰惨な手段で紛争を解決してもいいと思うことはできません。

  • Reading Can be Transformative

    読書は変幻自在

  • According to a growing body of researchersreading transforms your mind and thoughts.

    読書は心や思考を変えるという研究者が増えているそうです。

  • Inspired by a book, many people have had their lives transformed and charted a new course

    一冊の本に触発され、多くの人が人生を変えられ、新しい道を歩んでいます。

  • "Gifted Hands" by Ben Carson so much changed my life and thoughts back in high school that I really wouldn't know how I would've coped without it.

    ベン・カーソンの「Gifted Hands」は、高校時代の私の人生と思考を大きく変え、これがなかったらどう対処していたのか、本当に分からないほどです。

  • Reading Helps in Stress Reduction

    読書がストレス解消に役立つ

  • Now, this is important for some folks who think reading is stressful.

    さて、読書がストレスになると思っている一部の人々にとって、これは重要なことです。

  • In 2009, researchers carried out a study on the effects of humoryoga, and reading on stress levels on students.

    2009年に、ユーモア、ヨガ、読書が学生のストレスレベルに与える影響についての研究が行われました。

  • The study discovered that about 25 to 30 minutes of reading lowered heart rateblood pressure, and feelings of psychological distress in the same way that humor and yoga did.

    この研究では、約25~30分の読書が、ユーモアやヨガと同じように心拍数や血圧、心理的苦痛の感情を低下させることを発見しました。

  • So, you see?

    では、ご覧ください。

  • It's not reading that's stressful, but your beliefs towards it.

    ストレスになるのは読書ではなく、それに対する信念です。

  • Reading Helps with Depression 

    読書がうつ病に効く

  • The rising cases of suicides and deaths from depression are pretty alarming.

    うつ病による自殺や死亡例の増加は、かなり憂慮すべきことです。

  • Reading fiction can help a depressed mind escape their troubled world into a world where they can feel safe and valued.

    小説を読むことで、落ち込んだ心が悩みの世界から、安心と価値を感じられる世界へと抜け出すことができます。

  • And, if done continually, it can help them begin to see reasons as to why they can come out from every situation they're passing through.

    そして、継続的に行うことで、あらゆる状況から抜け出せる理由を見出すことができるようになります。

  • It lets you in on the ideas of others.

    他の人のアイデアを知ることができます。

  • Having just an opinion on a subject is detrimental to any kind of meaningful growth

    自分の意見だけを持つことは、有意義な成長には不利になります。

  • Ideas need to be collated from time past and present, and the pros and cons weighed in order to create something truly outstanding.

    過去から現在に至るまで、さまざまなアイデアを集約し、その是非を検討することで、真に優れたものを生み出すことができるのです。

  • This has been very important in the numerous breakthroughs we have made in various fields today.

    このことは、今日、さまざまな分野で数々のブレークスルーを実現していく上で、非常に重要なことでした。

  • No idea is a waste, be it successful or not.

    成功してもしなくても、どんなアイデアも無駄にはなりません。

  • Now you know why you should form the habit of reading and encourage the younger generation to do the same.

    読書の習慣を形成し、若い世代に勧めるべき理由がおわかりいただけたでしょうか。

  • Aside from the benefits listed above, encouraging youngsters to start reading rather than play video games all day helps them to build discipline.

    上記のようなメリットはもちろん、一日中ビデオゲームをするよりも読書を始めることを奨励することで、若者は規律を身につけることができます。

  • Building discipline early will help them navigate life better and form a foundation for enduring success.

    早くから規律を身につけることで、人生をよりよく生き抜くことができ、永続的な成功の土台を築くことができます。

  • So, how do you go about developing the habit of reading?

    では、読書の習慣を身につけるにはどうしたらいいのでしょうか?

  • You can start by following the simple steps stated below.

    以下の簡単な手順で始められます。

  • Change Your Mindset

    マインドセットを変える

  • The belief that reading is stressful or difficult is one that hinders so many from taking up the habit.

    読書はストレスがたまる、難しいという思い込みが、多くの人の読書習慣を妨げています。

  • But nothing could be further from the truth.

    しかし、これ以上ないほど真実です。

  • When you read something exceptional and come to realize the importance of books for learning and growth, you will find it not only enjoyable but also a form of stress release

    格別なものを読み、学びや成長のための本の重要性を実感するようになると、楽しいだけでなく、ストレス発散のひとつにもなります。

  • However, to start, you must find something that genuinely interests you.

    ただし、始めるには、純粋に興味のあるものを見つける必要があります。

  • Read Books that Interest You

    興味のある本を読む

  • A work of fiction will be a good start, or an inspirational non-fiction book that you can relate with, like the Ben Carson book I read years ago.

    フィクションの作品や、数年前に読んだベン・カーソンの本のように、共感できるノンフィクションが良いきっかけになると思います。

  • If the prospect of reading a book seems daunting, start with articles, blog posts, and other shorter forms that interest you.

    本を読むのが大変そうなら、記事やブログ記事など、興味のある短編から始めてみてはいかがでしょうか。

  • It just takes one excellent writing to make you fall in love with reading.

    たった一本の優れた文章で、読書の虜になります。

  • Read At Least 30 Minutes Every Day

    毎日30分以上読書する

  • Carve out time from your busy schedule to do some reading

    忙しい中でも読書の時間を確保します。

  • As little as 30 minutes every day followed consistently will help build the habit over time.

    毎日30分でもいいので、コンスタントに続けることで、時間をかけて習慣化することができます。

  • And before you realize it, you could be reading as much as three books a month.

    そして気がつけば、月に3冊もの本を読んでいることもあります。

  • Carry a Book Everywhere You Go

    どこへ行くにも本を持ち歩く

  • While riding in a taxi, waiting in line at the airportyou can start reading and gainfully employ your waiting time.

    タクシーに乗っているとき、空港で並んでいるときなど、待ち時間を有効活用するために読み始めることができます。

  • eBooks are now a thing, so transform your smartphone into a portable library and make it easier to carry your books around.

    電子書籍が普及した今、スマートフォンを携帯図書館に変身させて、本の持ち運びを楽にしましょう。

  • Now, let's look at some of the common reasons why people don't read.

    では、読書をしない人に共通する理由を見てみましょう。

  • No Time to Read

    読書する時間がない

  • Understandably, this is the most common reasoneveryone is busy.

    当然のことながら、これが最も多い理由です⏤皆さんは忙しいのです。

  • You have your workhousehold chores, parental responsibilities, and a million other things needing your attention

    仕事、家事、育児、その他いろいろなことに気を配る必要があります。

  • You also have just 24 hours for them each day.

    また、1日24時間しかありません。

  • Reading can be time-consuming, and some books have thousands of pages, requiring several months to finish.

    読書は時間がかかるもので、何千ページもある本もあり、読み終えるのに数ヶ月を要します。

  • So, why bother at all?

    では、なぜわざわざ?

  • Reading Can be a Lot of Hard Work

    読書は大変な作業である

  • For a lot of people, reading feels like a lot of work, especially when the books are massive dictionary-looking adult books.

    多くの人にとって、読書は大変なことのように感じられますが、特に、辞書的な巨大な成人向け書籍の場合、そのようなことはありません。

  • They get discouraged seeing the thousands of pages filled with brain-tasking words.

    何千ページもある脳を使う単語で埋め尽くされたページを見て、がっかりしてしまうのです。

  • If It Has a Movie, then What's the Point?

    ムービーがあれば、それでいいのでしょうか?

  • It used to be this, statistically speakingbooks that have been adapted into motion pictures are most likely to get less attention after the motion picture has been released.

    以前は、統計的に映画化された本は、映画公開後に注目されなくなる可能性が高いと言われていました。

  • Most people would rather watch the episodes of "Game of Thronesthan pick up the books.

    ほとんどの人は、本を手に取るよりも「ゲーム・オブ・スローンズ」のエピソードを見る方がいいと思います。

  • Apparently, the movie is easier, more engaging, and more entertaining.

    どうやら、映画の方が簡単で、魅力的で、面白いようです。

  • Nothing to Gain from Reading

    読んでも得るものはない

  • Another common excuse that people have for not reading is that they see it as a waste of time

    また、読書をしない人の言い訳としてよくあるのが、「時間の無駄」と思ってしまうことです。

  • They believe that they gain nothing from reading

    読んでも何も得られないと思い込んでいます。

  • To these people, the only benefits from books were when you read them in school to pass examsgraduate, and get a job.

    この人たちにとって、本からの恩恵は、学校で読んで試験に合格し、卒業し、就職するときだけでした。

  • Asides from that, they see no value in books.

    それはさておき、彼らは本に何の価値も見出していません。

  • Poor Concentration

    集中力不足

  • It's a known fact that people tend to get distracted easily.

    人は気が散りやすいというのは、よく知られた事実です。

  • And when you add the ubiquitous smartphones and other modern devicesit's not difficult to see why we have the attention span of a goldfish.

    さらに、どこにでもあるスマートフォンなどの最新機器が加われば、私たちが金魚のような注意力を持つのも無理はないでしょう。

  • For those with weak concentration, they will find it hard to immerse themselves completely in the reading experience

    集中力の弱い方にとっては、完全に読書体験に没頭することは難しいでしょう。

  • The stress and anxiety of day-to-day living can make your mind wander.

    日々の暮らしのストレスや不安で、心が揺れ動くことがあります。

  • Therefore, it's natural to want to move on to other activities that don't require focused attention for long periods.

    そのため、長時間集中力を必要としない他の活動に移りたくなるのは自然なことです。

  • Lack of Support in Childhood

    幼少期のサポート不足

  • My uncle taught literatureand his children grew up surrounded by an ocean of books by Shakespeare, Thomas HardyErnest Hemingway, and others.

    叔父は文学を教え、彼の子供たちはシェイクスピア、トーマス・ハーディ、アーネスト・ヘミングウェイなどの本の海に囲まれて育ちました。

  • Having no source of entertainment other than classical English literature at an early age made them develop a life-long love affair with reading.

    幼い頃、古典的な英文学以外に娯楽がなかったため、彼らは生涯にわたって読書に親しむようになったのです。

  • People that don't read are usually from homes where parents didn't read and didn't promote it, either.

    本を読まない人は、たいてい親も本を読まず、それを推進しなかった家庭の人です。

  • But it doesn't have to be this way.

    でも、こうでなくちゃいけない。

  • In conclusion, the foundation for all the progress we have today is all built on the knowledge found within the pages of books.

    結論として、私たちが今日持っているすべての進歩の基礎は、すべて本のページの中にある知識の上に築かれています。

  • So, it's safe to say reading is one activity you must learn to do if you want to get a head start in life

    つまり、読書は人生を有利に進めたいなら、必ず身につけなければならない活動のひとつだと言ってよいでしょう。

  • Even if you are not naturally inclinedmake every effort to grow this habit.

    たとえ生まれつきでなくても、この習慣を育てるためにあらゆる努力をしましょう。

  • Most of the world's greatest leaders and successful business people have a large appetite for books.

    世界の偉大なリーダーやビジネスで成功した人たちの多くは、本に対する食欲が旺盛です。

  • It's reported that Bill Gates reads as much as 50 books in a year.

    ビル・ゲイツは1年間に50冊もの本を読むと言われています。

  • Warren Buffets readsnewspapers and over 500 pages of reports daily

    ウォーレン・バフェッツは、毎日5つの新聞と500ページ以上のレポートを読んでいます。

  • And Mark Zuckerberg reads a book every 2 weeks.

    そして、マーク・ザッカーバーグは2週間に1冊のペースで本を読んでいます。

  • So, who knows?

    だから、誰が知っていますか?

  • Reading could just be the secret pass to the billionaire club.

    読書は、億万長者クラブへのシークレットパスかもしれません。

  • Thank you, guys, so much, for watching.

    みんな、本当に、見てくれて、ありがとうございます。

  • If you enjoyed this video, give it a thumbs-up and share it with a friend.

    このビデオを楽しんでいただけたなら、サムズアップをして、お友達とシェアしてください。

  • Consider subscribing to this channel if you haven't already

    まだの方は、このチャンネルの購読をご検討ください。

  • With that said, I'll see you in the next one.

    ということで、次回作でお会いしましょう。

Why You Should Read Books

本を読むべき理由

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます