字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント In Top Gun: Maverick, トップガンにて: マーベリック all of this... このすべては... is real. 実在する。 These actors trained for months to pull up to eight G's. この俳優たちは、何カ月も訓練して8Gまで引っ張れるようになりました。 And cameras mounted inside of the F-18s captured real intense flying. また、F-18の機内に設置されたカメラで、激しい飛行の様子を撮影しました。 Just look at the ripples on Jay Ellis' face. ジェイ・エリスの顔の波紋を見てください。 But this shot is different しかし、このショットは違います。 because this plane doesn't exist. この飛行機は存在しないのですから。 It's called The DarkStar and it uses hypersonic technology, ダークスターと呼ばれるもので、極超音速の技術を使用しており、 a tool that's in development by Lockheed Martin ロッキード・マーチン社が開発中のツールです。 but nowhere near ready to be used like Tom Cruise's Pete "Maverick" Mitchell does. ですが、トム・クルーズ演じるピート・"マーベリック"・ミッチェルのように、今すぐにでも使える状態にはなっていません。 This scene is almost entirely fabricated このシーンは、ほとんど from Tom Cruise's convincing sweating and heavy breathing to the impeccable VFX. トム・クルーズの迫真の汗と息遣いから、完璧なVFXまで捏造です。 But the thing that grounds it for me is the sound design, しかし、私の中で根拠となっているのは、サウンドデザインで、 which is why I talked to this guy. この人に相談しました。 I'm Al Nelson. アル・ネルソンです。 My job on Top Gun: Maverick was to define the soundscape for the film, 『トップガン』での私の仕事: 『マーベリック』では、映画のサウンドスケープを定義することが仕事でした。 from jets... ジェット機から... to doors... 扉に...。 foley... フォーリー... ambiances... アンビエンス... motorcycles... オートバイ... and all things maverick. と、あらゆることをマーベリックに。 Expectations were high. The bar was very high. 期待値が高かったです。ハードルは非常に高かったのです。 There wasn't a "good enough" option. 「いい加減」という選択肢はありませんでした。 It always needed to be as best as it could be. 常に最高のものを求めていました。 When Al's team first got the mach 10 sequence, it sounded something like this: アルのチームが最初にマッハ10のシーケンスを得たとき、それは次のようなものでした: A blank slate with one big question. 白紙に、ひとつの大きな疑問。 How do you make fake flight feel real? フェイクフライトをリアルに感じられるようにするには? What does the DarkStar sound like? DarkStar の音はどんな感じですか? First of all, working backwards. まず、逆算して。 It's not an F-18. It's not a fighter jet. F-18じゃない。戦闘機ではありません。 The DarkStar is much more elegant. DarkStar はもっとエレガントです。 It's much more advanced. より進化しています。 And one of the things that was important was for that to be believable as well. そして、それも含めて信じられるかどうかが重要なポイントのひとつでした。 It shouldn't sound like a video game. ビデオゲームのような音ではいけませんね。 It can't sound sci-fi. SFチックに聞こえるのはいただけません。 You think, of course, of Star Wars, you know, the tie fighters are amazing スターウォーズはもちろん、タイファイターがすごいと思いますよね。 but they're sci fi and they used elephants to make them. でも、SFだし、象を使って作ったんですよね。 And so we worked hard, lots of field trips to aircraft carriers, そして、空母への遠足や、たくさんの仕事をこなしました。 cross-country trips for jet engines and auxiliary power units. ジェットエンジンや補助動力装置のためのクロスカントリーの旅などです。 We are trying to tell the story of Maverick's flight. マーベリックの飛行の物語を伝えようとしています。 Everything we're hearing and seeing should feel as real as it can feel 聞こえてくるもの、見ているもの、すべてがリアルに感じられるはずです。 so that we're experiencing this with him. ですので、一緒に体験しています。 And Al's job was to make sure that the experience captured all the intensity of Maverick pushing the DarkStar to its limits. そしてアルの仕事は、マーベリックがダークスターを限界まで追い込む迫力を、余すところなく表現することでした。 It starts with sounds of technology that we're familiar with. 身近な技術の音から始まります。 So when you see Maverick launch, he's using turbines. だからマーベリックの打ち上げを見ると、タービンを使っているんです。 We wanted it to have punch and feel high tech. パンチがあり、ハイテクを感じられるものにしたかったのです。 It doesn't ramp up. 暴れることはありません。 It just goes "ca-chunk" and then thrust. ただ「カッ」となって突き進みます。 Maverick gets up in the air and as he starts passing new thresholds... マーベリックが宙に浮き、新たな閾値を超え始めると...。 "Increase to mach 3.5." "マッハ3.5まで上昇" there's this subtle beep... この微妙なビープ音... "Increase to mach 3.5." "マッハ3.5まで上昇" that starts a simmering build of tension. という、煮え切らない緊張感のある展開が始まります。 Like Pavlov's dogs, パブロフの犬のように、 we're being trained to know that this tone will keep repeating until we get to the coveted mach 10. この音は、マッハ10に到達するまで繰り返されることを知るために訓練されているのです。 But before that, he has to go faster... しかし、その前にもっと速く走らなければなりません...。 this time using technology that most of us don't yet have a reference for. 今回は、まだほとんどの人がリファレンスを持っていない技術を使っています。 "Transitioning to scramjet." "スクラムジェットへの移行" A scramjet uses the speed of the jet to intake oxygen, スクラムジェットは、ジェット機の速度を利用して酸素を吸入します。 which ignites the fuel as opposed to a turbine. タービンとは逆に燃料に点火するものです。 A turbine can only spin so fast and can only generate so much oxygen to ignite a fuel. タービンは高速回転しかできず、燃料に点火するための酸素を大量に発生させることができません。 All of that process needed to be articulated sonically. その過程をすべて音で表現する必要がありました。 He kicks it in the scramjet, and then you see the turbines close, スクラムジェットで蹴って、タービンが閉じるのが見えます。 and you see the tube open up in the back of the DarkStar. まや、DarkStar の背面にチューブが開いているのが見えますね。 At that point, その時は、その時で、 you've got this flow of air going into the jet system and igniting that fuel and creating that rocket. この空気の流れがジェットシステムに入り、燃料に点火してロケットが作られるのです。 And then the plane is on its way. そして、飛行機は出発します。 Maverick starts getting comfortable. マーベリックが快適になり始めます。 "We're feeling good." "いい感じ "になっている。 And the soundscape reflects that by becoming slightly more subdued. そして、サウンドスケープもそれを反映して、少し控えめになっています。 Because... なぜなら... The other thing we're doing specifically with DarkStar is もうひとつ、DarkStar で具体的にやっていることは we are trying to tell the story of his joy of being in this flight and achieving that which no one has done before. このフライトで、誰も成し遂げたことのないことを成し遂げた喜びを、私たちは伝えようとしているのです。 "He's the fastest man alive." "世界最速の男 "を目指す And so there are moments where we're just with him as he's smiling. そうして、彼が微笑んでいるときに、私たちはただ一緒にいる瞬間があるのです。 The plane-focused sound design pulls back and other elements take the forefront. 飛行機を中心としたサウンドデザインは引き下がり、他の要素が前面に出てきます。 It's a lot of layers, but it's also... it's not necessarily accumulating. 重ねても...溜めても...なんです。 It's alternating. It's orchestrating. それは、交互に。オーケストレーションしているのです。 You know, when he says, "Talk to me, Goose." "話し相手になってくれ、グース "と言われた時、 there's not a lot else going on because we are with him emotionally. 感情的になってしまうので、それ以外のことはあまり考えていません。 You see the DarkStar go off in the distance. 遠くでダークスターが消えるのが見えます。 That's very much a music moment. それはとても音楽的な瞬間ですね。 So you don't need a lot from us at that point. だから、その時点で私たちから多くを必要としないのです。 And we're just a dot and we're just a little rip as you hear it. そして私たちは、それを聞いているうちに、ただのドットで、小さなリップになってしまうのです。 Scan across the sky so you can track it, 空全体をスキャンして、追尾できるようにし、 and then the music drops out very dramatically and we cut to him... そして、音楽がとてもドラマチックに落ち、彼の姿が切り取られます...。 and it's boom. それはブームです。 And you feel a little bit of shaking and you hear that turbine kick on and you feel those thrusters. そして、少し揺れを感じ、タービンのキックオンが聞こえ、スラスターが感じられます。 Instead of having all these clips sound fade into each other, you feel every single cut. すべてのクリップが互いにフェードインするのではなく、すべてのカットを感じることができます。 One of my first interactions with Tom, トムとの最初の交流のひとつ、 he said, "The cuts have to hit. They have to punch." 彼は、「カットは打たないといけない。パンチが必要だ」と言いました。 He was very, very emphatic about that. 彼はとても、とても、力説していました。 And it's a style that the first Top Gun established. そして、初代『トップガン』が確立したスタイルでもあります。 That aggressive cutting style of cutting from inside and being just dialogue インサイドから切り込むあのアグレッシブなカットスタイルで、ひたすら対話するし、 and rather quiet to banging on to the exteriors. また、むしろエクステリアを叩くのに静かです。 "Coming left!" "左に来る!" And it makes the cut feel aggressive. そして、カットにアグレッシブさを感じさせます。 It makes the film feel aggressive and dangerous and it propels us in the story. それがこの映画を攻撃的で危険なものにし、物語の中で我々を推進させるのです。 Each of these cuts has a unique sonic texture. それぞれのカットは、独特の音の質感を持っています。 You cut to the rear and it just bangs on with this ripping, tearing rocket thruster. リアに切り替わると、この裂けるようなロケットスラスターがバンバン鳴り響くのです。 You see all of those currents crossing the wings, the jet stream. 翼を横切る流れ、ジェット気流が見えますね。 It's such a beautiful visual. そんな美しいビジュアルです。 And we wanted to put something in there that was tonal and special, そして、そこに同系統の特別なものを入れたかったのです。 which was the Roebling Suspension Bridge. ローブリング吊り橋でした。 So all of these flavors allow it to be constantly changing and constantly new... だから、これらのフレーバーのすべてが、常に変化し、常に新しいものを提供することを可能にします...。 and hopefully exciting. 同時に期待に胸を膨らませています。 To ratchet up that building tension, その緊張感を高めるために、 Al's team used a longtime sound design trick, アルのチームは、長年のサウンドデザインのトリックを使いました。 the Shepard Tone: ザ・シェパード・トーン an auditory illusion where you loop a sound wave separated by octaves, それはオクターブで区切られた音波をループさせる聴覚的な錯覚で、 which tricks your brain into thinking that it's a continually rising pitch. 脳を騙して継続的に上昇する音程にします。 Listen to it here in the rising turbines. 上昇するタービンの中で、ここで聴きます。 So the jet is starting to complain a little bit and so more tones are happening. だから、ジェット機が少し文句を言い始めたので、トーンが増えているのです。 And yes, that mach 9.7, 9.8... そうそう、あのマッハ9.7、9.8...。 each time it's a little bit louder, a little bit higher. 毎回、少しずつ大きく、少しずつ高く。 It's that winding you up. それは、あなたを巻き込むことです。 And then the minute he does it... そして、それを実行した瞬間に...。 "Mach 10!" "マッハ10!" Catharsis. カタルシス But just when you think it's over... しかし、もうダメだと思った時...。 we return to quiet. 静寂に戻る。 And then we start again with the build. そして、またビルドから始める。 "Oh, don't do it. Don't do it." "ああ、やるな。 やめてくれ" “Just... a little... push.” "ちょっとだけ...押す" But this time the build is different. しかし、今回は作り方が違います。 It starts with this beep from inside the control room, コントロールルームの中で鳴るこの音から始まり、 which plays off this last beep from the DarkStar's cockpit. ダークスターのコックピットで鳴るこの最後の音が再生されます。 When you listen to them both next to each other, 両者を隣り合わせで聴いたとき、 it's a rising tone and then a falling tone. 上昇音と下降音の繰り返しです。 And this subtly signals that danger is coming. そしてこれは、危険が迫っていることをさりげなく知らせているのです。 The Shepard tone kicks in louder and more grating than before. シェパードトーンのキックが以前より大きく、耳障りになりました。 It leaks into the sound-muted cabin. 音を遮断した機内に漏れます。 So we know that the pressure is building... だから、プレッシャーがかかっていることがわかります...。 and it keeps building until... そして、それは.続いてい着mサウ。 But you know, it took some hard work to get us to this final version. しかし、この最終バージョンにたどり着くまでには、大変な苦労があったんですよ。 Did some late nights and long hours, 深夜や長時間の勤務もありました。 but I'm very pleased and excited with with how it's been received and how it sounds. でも、その評判とサウンドにはとても満足していますし、興奮しています。 I know they did design an actual Dark Star that he sat in. 彼が座ったダークスターの実物をデザインしたことは知っています。 You can see him sitting in it and then at a certain point it launches over our head 彼がその中に座っているのが見え、ある時点で私たちの頭上に発射されます。 and that's when we get into the magic of cinema. そして、映画の魔法にかかるのはこのときです。 That was an F-18 that they then remapped the DarkStar over it. あれはF-18の上にDarkStarをリマップしたものです。 And that jet was so low that when you see the roof of that shed blow off, that was real. そして、そのジェット機はとても低空飛行だったので、小屋の屋根が吹き飛ぶのを見ると、あれは本物だったんですね。 That was an unexpected addition. 予想外の追加でしたね。 And the fact that Ed Harris just stands there and takes it, そして、エド・ハリスがただそこに立って、それを受け止めているという事実、 like that guy is... he's something else. あの男は...彼は何か別のものなのです。
B1 中級 日本語 米 Vox マーベリック ジェット スター ダーク 飛行 ここがスゴイ!映画『トップガン』がアカデミー賞を2回も受賞できた理由 18497 129 Nina Kuo に公開 2023 年 03 月 28 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語