Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • This basically eliminates the need of having some middle or junior developer doing the work for you.

    このため、中堅や若手の開発者が代わりに仕事をする必要は基本的にありません。

  • And in many cases, this might actually be faster and more efficient than that developer.

    そして多くの場合、実際にはその開発者よりも速く、効率的であるかもしれません。

  • Hello everybody.

    みなさん、こんにちは。

  • I'm making this film.

    この映画は私が作っているんです。

  • I'm going to try the brand new GPT four model that was just released by OPEN AI in chat GPT.

    OPEN AIから発売されたばかりの真新しいGPT4モデルをチャットGPTで試してみる。

  • Now I am a chat GPT plus member so I can already use it as you can see it is an option in this dropdown.

    今、私はチャットGPTプラス会員なので、このドロップダウンにオプションとしてあるように、すでに使うことができます。

  • However, I haven't tried it at all.

    とはいえ、まったく試していません。

  • I just woke up to the announcement and I'm walking into this blind.

    発表で目が覚めたばかりなのに、盲目的にこの世界に足を踏み入れることになる。

  • The previous video I made on chart G B T with the old model was impressive, but at the time of recording had already tried the model, knew what it could, it could not do.

    以前、旧モデルで作ったチャートG B Tの動画も印象的でしたが、収録時にはすでにこのモデルを試し、何ができて、何ができないかを知っていました。

  • And I had to try many, many times until it eventually got to the right answers.

    そして、最終的に正しい答えにたどり着くまで、何度も何度も挑戦しました。

  • That made sense.

    それで納得しました。

  • Needless to say it wasn't great in this video.

    この映像ではイマイチだったのは言うまでもない。

  • I will only give it a single chance and I have a set of questions.

    一度しかないチャンスなので、質問もセットで。

  • I want to ask it both in software engineering and solution architecture and scribe the questions that both junior mid and senior developers would need to answer as part of the day job.

    ソフトウェアエンジニアリングとソリューションアーキテクチャの両方でそれを問い、ジュニア・ミッドとシニアの両方の開発者が本業の一部として答える必要があるような質問を書記したいと思います。

  • If you like to have content, you want to see more, make sure you subscribe during the solidification bell and formal training, check out nick chapters dot com.

    コンテンツがあるのが好きなら、もっと見たいなら、固定のベルと正式なトレーニングの間に購読することを確認してください、ニックチャプタードットコムをチェックしてください。

  • Alright.

    よしよし。

  • So let's see what we have here.

    では、ここで見てみましょう。

  • So we have these three models, right, the default, which is supposed to be fair and turning very fast and not really concise.

    つまり、この3つのモデルがあるわけです。デフォルトは、公平であるべきで、非常に速く回転し、あまり簡潔ではありません。

  • Then you have the legacy model which I don't know if it was the original GPT or not, but it seems to be a previous charge GPT plus model which has different characteristics.

    それから、初代GPTかどうかは分かりませんが、以前の充電GPTプラスというモデルで、特性が異なるレガシーモデルがあります。

  • And then GPT forwards supposed to be the most advanced where you have excellence in reasoning and conciseness, but it's not as fast and we're gonna use that.

    そして、GPTフォワードは、推論と簡潔さに優れている最も高度なものであるはずですが、スピードはそれほど速くないので、それを使うことにします。

  • Oh, interesting.

    おお、面白い。

  • So the first thing I see here is that there's a cap of one 100 messages for every four hours.

    そこでまず目につくのが、4時間ごとに100通1通という上限があることです。

  • So I guess they rate limited because of how much computation sha li intense.

    だから、計算シャ・リが激しいから制限されると評価しているのでしょう。

  • It is what I'm going to ask it as the first question is, please create a rest API with C shop and dot net six that allows users to create read update and delete movies and also rate them think Rotten Tomatoes or IMDB and API for those things where you can list the movie and rate it and then use prosperous for the database.

    それは私が最初の質問としてそれを尋ねるつもりです、ユーザーが映画を作成し、読み取り更新し、削除することができますCショップとドットネットシックスで残りのAPIを作成してください、また、あなたが映画をリストし、それを評価することができますロッテントマトやIMDBとそれらのためのAPIを考える、そしてデータベース用に繁栄使用しています。

  • And then framework for the data access anti framework is like an R M in dot net.

    そして、データアクセスのためのフレームワーク。アンチフレームワークは、ドットネットのRMのようなものです。

  • So let's see what you can do with that.

    では、それを使ってどんなことができるのか見てみましょう。

  • So straight away, just like before we have the same stream response and I would say it's equally as slow.

    ですから、すぐに、先ほどと同じように、ストリームの反応があり、同じように遅いと言えるでしょう。

  • So let's wait and see what it spits out so far.

    では、これまで何を吐き出してきたのか、楽しみに待っていよう。

  • So good, everything here is things I would do.

    だからいいんです。ここに書かれていることはすべて、私ならこうする、ということです。

  • So we have the settings, we get the whole file previously.

    だから、設定も、以前はファイル全体を取得していたんです。

  • Sometimes you would get it.

    もらえることもありました。

  • Sometimes you would only get the line you need to add, you have the model and it is using anti framework which allows you to have nested objects that point into other objects and generated database on demand.

    時には、追加する必要がある行だけを取得することもあります。モデルがあり、他のオブジェクトを指すネストしたオブジェクトを持つことができるアンチフレームワークを使用していて、必要に応じてデータベースを生成します。

  • Then it knows to make a movie DB context as well, movies and ratings great.

    そして、それは映画DBのコンテキストを同様に作るために知っている、映画と評価素晴らしい。

  • Now it's going to use the startup dot CS, which we don't really use anymore in C shop.

    今は、Cショップではもうあまり使わないスタートアップのドットCSを使うことにしています。

  • But given when this was trained, this was very much relevant.

    しかし、このトレーニングが行われた時期を考えると、これは非常に重要なことだったのです。

  • Now, one of the things I wouldn't do in that startup dot CS is run migrations there and would actually have them in the program dot CS.

    さて、そのスタートアップのドットCSでは、マイグレーションを実行することはなく、実際にはプログラムのドットCSで実行します。

  • But that is not a huge mistake at say or it goes straight away into using a controller.

    しかし、それは言うほど大きな間違いではないし、そのままコントローラーを使うことになる。

  • It injects the DB context and then it uses a sing programming properly.

    DBコンテキストを注入し、シングプログラミングを適切に使用するのです。

  • Oh, that's impressive for update movie.

    おお、アップデートムービーとしては感動的ですね。

  • It also handles DB, update concurrency exceptions which many people would actually forget to cover.

    また、実際には多くの人がカバーを忘れてしまうであろうDB、更新同時実行の例外処理も行います。

  • So that's pretty cool.

    だから、かなりクールなんです。

  • And then it knows to name things like the routes appropriately as the rest API should, which is the plural of the entity you're trying to deal with or the results you're trying to deal with and then it correctly points to the action that is supposed to give you the location header to indicate that on movie creation, that's where you can find your movie.

    そして、レストAPIがそうであるように、ルートのようなものに適切な名前を付けることを知っています。それは、扱おうとしているエンティティや扱おうとしている結果の複数形です。そして、ムービー作成時に、ムービーを見つけられる場所であることを示すロケーションヘッダを与えることになっているアクションを正しく指し示します。

  • So that's really, really impressive and fantastic.

    だから、本当に、本当に印象的で素晴らしいことです。

  • In the end, we also get an explanation like a documentation of every I'm gonna tell you what except for the thing where I had to explicitly say continue when the thing stopped.

    最後は、モノが止まったときに明示的にcontinueと言わなければならないことを除いて、I'm gonna tell you what everyのドキュメントのような説明も出てきますね。

  • This is a perfectly valid response that you can actually use and you wouldn't be in any way wrong.

    これは、実際に使ってみても、何ら問題のない対応です。

  • Can this be done better?

    これはもっとうまくできるのでは?

  • Sure.

    もちろんです。

  • But you're walking into more opinionated round.

    でも、もっと意見丸出しで歩いてるんですよね。

  • So this is one of the most generic way you can do that and it's absolutely fine and it's the first try.

    だから、これは最も一般的な方法の一つで、絶対に大丈夫だし、最初の試みでもある。

  • Alright, let's see how you can make it go further.

    さてさて、どうやったらもっと進化させられるか、見てみましょう。

  • One of the biggest problems with this is that the connection string is a Rasta ring with passwords and user names as plain text in the app settings dot Jason file.

    これの最大の問題点は、接続文字列がラスタリングで、パスワードやユーザー名がプレーンテキストとしてアプリの設定ドットジェイソンファイルに書かれていることです。

  • Usually what you do is you would actually use the secrets manager like key vault or AWS Secrets manager or you would load them as environment variables scope to that specific service.

    通常、鍵の保管庫やAWS Secrets Managerのようなシークレットマネージャーを使用するか、特定のサービスの環境変数として読み込むことになります。

  • So what I want to ask it is whatever developer might ask.

    だから、私が聞きたいのは、開発者が聞くようなことなら何でもいいんです。

  • Hey, so my mate said that having connection strings in the settings as clear text is a bad practice.

    そうだ、私の友人が、接続文字列をクリアテキストで設定するのは悪い習慣だと言っていた。

  • Any suggestions on how to make that more secure.

    それをより安全にするための方法があれば教えてください。

  • Let's see what says your mate is correct.

    あなたの仲間が正しいと言っているものを見てみましょう。

  • Cheers mate.

    お疲れ様でした。

  • Interesting.

    面白いですね。

  • So it acknowledges that it is not secure and it suggests secret managers like key vault or other tools.

    そのため、安全でないことを認め、鍵の保管庫などの秘密管理ツールを提案しています。

  • Interesting that it is as biased and I didn't get any other suggestions like an Aws ones.

    Awsのような他の提案もなく、偏りがないのが面白い。

  • Oh, that's so cool.

    おお、かっこいいですね。

  • So for local development use secret manager tool and what am I supposed to use for production?

    ローカル開発ではシークレットマネージャーツールを使用し、本番では何を使用すればいいのでしょうか?

  • Oh Environment variables.

    Oh 環境変数です。

  • It is not wrong as long as there is scope to the thing that's loading them.

    積んでいるものに範囲がある以上、間違ってはいないのです。

  • That's absolutely fine.

    それは絶対にいいことです。

  • And it also suggests as our key vault and it gives me the code.

    また、鍵の保管場所として提案し、コードを教えてくれます。

  • That is nuts.

    それはナットクです。

  • I'm wondering if the Microsoft money make it be more Azra biased than Aws biased.

    マイクロソフトのお金でAws偏重よりAzra偏重になってるんじゃないかと思ってる。

  • Okay.

    そうですか。

  • I'm gonna go a bit of the scripted quest just because I want to see if it can do this with Aws as well.

    Awsでもできるのか確認したいので、スクリプトクエストを少しやってみます。

  • Actually, we are using Aws in my company and I'm just gonna tell you that in the previous Oh my God straightaway Aws Secrets Manager.

    実は私の会社でもAwsを使っているのですが、前回のOh my God straightaway Aws Secrets Managerでお伝えした通りなんです。

  • In the previous video I had to really guided and really put things into context for it to actually give good results.

    前回のビデオでは、実際に良い結果を出すために、本当にガイドをつけ、物事の背景を理解する必要がありました。

  • This just goes into, hey, here's the documentation read about Secrets Manager at the new package.

    これは、新しいパッケージのSecrets Managerについて書かれたドキュメントを読むだけです。

  • Oh my God.

    なんてことだ。

  • And I've noticed it goes way more in depth into the thing it is talking about the previous matter.

    そして、その前に話している事柄について、より深く掘り下げていることに気づかされました。

  • We'll just give you way less text and basically telling you for the rest.

    テキストはかなり少なめにして、あとは基本的にお客様にお伝えするだけです。

  • Just figure it out here.

    ここで把握すればいい。

  • We're getting everything actually nuts.

    実際にナッツをすべて手に入れています。

  • I, I have no words, Jesus, the detail that goes into even Windows specific and then I guess Linux or Mac specific settings like these are right things if I copy this, it will take me to my credentials, file for ws this is nuts.

    Windows特有の設定から、LinuxやMac特有の設定まで、これをコピーすると資格情報、wsのファイルに飛ぶというような細かい設定まで、もう言葉もないくらいです。

  • Okay.

    そうですか。

  • What if I want integration tests, write integration tests for the API using the web publication factory?

    統合テストが必要な場合、Web公開ファクトリーを使用してAPIの統合テストを書くのはどうでしょうか。

  • Let's just see some tests.

    ちょっとテストを見てみましょうか。

  • The reason why I'm so excited about this is this will save me so much time.

    なぜかというと、これで時間が大幅に短縮されるからです。

  • There is so much code I and many developers, I'm sure have to write.

    私や多くの開発者は、書かなければならないコードがたくさんあります。

  • That is like this, that to a degree is roughly the same but not exactly the same.

    それはこんな感じで、ある程度は大体同じだけど、全く同じではない、ということです。

  • So based on how good they say it's gonna save me so much time and it makes the money I pay for LGBT plus, we're actually worth it.

    だから、彼らが言うように、それは私が非常に多くの時間を節約し、それは私がLGBTに支払うお金をプラスにするために、私たちは実際に価値があるのです。

  • And here's what I think about this up until now.

    そして、今までの感想はこうです。

  • When people were asking me, will this replace people's jobs?

    と聞かれたとき、「これは人の仕事を代替するものなのでしょうか?

  • I would say no, I don't think so.

    私は、そんなことはないと言いたいです。

  • You still someone who knows enough to babysit it and review things.

    まだ、子守をするほど詳しい人がいて、いろいろとレビューしているんですね。

  • But thinking about this, I can totally see someone making a tool that a developer and actual developer can go into a GIT repo create an issue.

    しかし、このことを考えると、開発者と実際の開発者がGITリポジトリに入り、課題を作成するためのツールを作る人がいてもおかしくはないですね。

  • You say that's what the issue is, go fix it.

    それが問題だと言うのなら、それを解決してくれ。

  • Then a charge GPT bought using the A P I can go in read the issue act and then create a pull request and then it's just the developer reviewing the pull request and charge GPT fixing it automatically as you go.

    そして、A P I を使って購入したチャージGPTが、イシューアクトを読んでプルリクエストを作成し、開発者がプルリクエストをレビューするだけで、チャージGPTが自動的に修正してくれるのです。

  • This basically eliminates the need of having some middle or junior developer doing the work for you.

    このため、中堅や若手の開発者が代わりに仕事をする必要は基本的にありません。

  • And in many cases, this might actually be faster and more efficient than that developer.

    そして多くの場合、実際にはその開発者よりも速く、効率的であるかもしれません。

  • So I'm a bit skeptical and scared everything it said in principle here is correct.

    だから、ここに原理的に書いてあることがすべて正しいのか、ちょっと疑心暗鬼で怖いです。

  • I'm pretty sure I can ask you to say add more tests and it can do that for me.

    テストを追加してくださいとお願いすれば、そのようにしてくれるのは間違いないですね。

  • Now, would I validate here for headers like this specific header?

    さて、この特定のヘッダーのようなヘッダーに対して、ここでバリデーションを行うのでしょうか?

  • I wouldn't, I would check for the response and see that the object is what I wanted to be.

    そうではなく、手応えを確かめながら、その対象が自分の望むものであることを確認するのです。

  • So it is not awesome but it gives you a framework to work on.

    だから、凄くはないけれど、取り組むべき枠組みを与えてくれるのです。

  • Okay, fine.

    わかった、わかった。

  • Now when I go a bit outside of dot net specific things and say okay, right.

    今、ドットネットに特化したものから少し外れて、「よし、そうしよう」となったとき。

  • Performance test for this API using K six K six performance testing.

    本APIの性能テストは、K six K sixの性能テストを使用しています。

  • Tula was actually bought by Griffon, a straightaway links to the documentation and actually is this a valid link?

    Tulaは実際にGriffonによって購入された、ドキュメントへのストレートリンクと、実際にこれは有効なリンクなのか?

  • It is a valid link.

    有効なリンクです。

  • That is so cool.

    それはとてもクールです。

  • Yeah, that looks like exactly how A K six project looks like how the file looks like it even ramps up to virtual users slowly.

    ええ、それはまさにA K sixプロジェクトがどのように見えるか、ファイルがどのように見えるか、ゆっくりと仮想ユーザーにまで暴れるように見えるように見えます。

  • I didn't give it any instructions.

    特に指示はしていない。

  • So this is more of a low test where you gradually go into your normal load, maintain 20 virtual users than stay there for a minute.

    このテストでは、徐々に通常の負荷に移行し、20人の仮想ユーザーを維持したまま、1分間その状態を維持するという、より低いテストです。

  • And then go lower and then go all the way down and it knows how to call it because it has context on those api endpoints.

    そして、さらに下へ下へと進んでいくと、これらのAPIエンドポイントに関するコンテキストがあるため、呼び出し方を知っています。

  • Like I said, yeah, it acknowledges that this is a low testing Mary, you can have other tests as well like soak test, spike test so many.

    ソークテストやスパイクテストのような他のテストも可能です。

  • Okay.

    そうですか。

  • Let's go beyond what a mid or a junior developer would do.

    中堅や若手の開発者がやるようなことを超えていこう。

  • And let's talk about some infrastructure as code where it is time to deploy the application and we need to script out our infrastructure because you wouldn't go into the portal or the AWS console and do things manually.

    アプリケーションをデプロイするとき、ポータルやAWSのコンソールに入り、手動で行うことはできないので、インフラをスクリプト化する必要があります。

  • You would use something like terra form to script out the API.

    テラフォームのようなものを使ってAPIをスクリプト化するのでしょう。

  • So I'm gonna say it's time to deploy the API and us.

    だから、APIと私たちをデプロイする時が来たと言うことです。

  • My company is using terra form.

    私の会社ではテラフォームを使用しています。

  • Can you write the I A C scripts necessary to deploy the A P I in Aws?

    AwsでA P Iをデプロイするために必要なI A Cスクリプトを書けるか?

  • Let's say that's something I've never asked in the past.

    それは過去に聞いたことがないことだとしよう。

  • I've never asked in the previous video, I go off rails now to see how far I can push it.

    前の動画では聞かなかった、どこまで追い込めるか、今はレールを外れていく。

  • And it looks like it just does.

    そして、ちょうどそうなっているように見えます。

  • It, it chooses rds for Postgres, PCR for the registry for the Docker image.

    それ、Postgresにはrds、DockerイメージのレジストリにはPCRを選んでいます。

  • So it will actually build another Docker image and elastic container.

    そのため、実際には別のDockerイメージとエラスティックコンテナを構築することになります。

  • So service which is the things I have used in the past to run such A P I S.

    そのようなA P I Sを実行するために、私が過去に使用したものはどれであるサービス。

  • It even gives the context allow inbound traffic for the movie A P I O and it's also going to use fargate, which is an excellent option for something like this.

    映画「A P I O」のインバウンドトラフィックを許可するコンテキストもあり、このようなものには優れたオプションであるfargateを使用することにしています。

  • These are all valid environment variables that is nuts and it gets the connection string as an environment variable for the container, which is a decent approach and other bet Sure you can use other secrets manager.

    これらはすべて有効な環境変数であり、コンテナの環境変数として接続文字列を取得します。

  • And then the value here would be the key of the secret in secrets manager.

    そして、ここの値がsecrets managerのsecretのキーとなる。

  • So we can actually ask it to improve on this.

    だから、実際にこの点を改善してもらうことも可能です。

  • But I'm not gonna do that because I'm sure it will do it.

    でも、きっとそうなるんだろうから、やらない。

  • And even this is not a bad approach, especially if you use the right access policies.

    そして、これでも、特に正しいアクセスポリシーを使えば、悪いアプローチではありません。

  • But what I'm really curious to do is I'm gonna tell it.

    でも、本当に気になるのは、それを伝えることなんです。

  • Here's the thing my manager said this needs to handle 10,000 requests per second.

    ここで、私の上司が、これは1秒間に10,000のリクエストを処理する必要があると言いました。

  • Is this good enough?

    これで良いのでしょうか?

  • Because I can see from this account that this will only run one service, one instance of the service in fargate.

    なぜなら、このアカウントからは、これがfargateの1つのサービス、1つのインスタンスしか実行しないことがわかるからです。

  • And even though there is a load balancer, there isn't some auto scaling from what I can see here.

    そして、ロードバランサーはあっても、ここで見る限りでは、自動スケーリングがあるわけでもない。

  • So let's wait for this to finish and let's ask it about scaling, okay.

    では、これが終わるのを待って、スケーリングについて聞いてみましょうか、いいですね。

  • It is finished.

    完成しています。

  • And I am so impressed.

    そして、とても感動しました。

  • Let's ask that question.

    そう問いかけましょう。

  • 10,000 requests per second.

    10,000リクエスト/秒。

  • Can you handle it?

    対応できるのか?

  • The provider from scripture lives is a single instance of Fargate task which might not be able to handle no shit.

    経典の生活からプロバイダはFargateタスクの単一のインスタンスであり、糞も処理できないかもしれない。

  • 10,000 requests per second to handle such load.

    10,000リクエスト/秒の負荷に対応します。

  • You need a notice, scaling group for pcs service and configuring A L B look, I'm having a bit of an existential crisis here because I cannot tell you how hard I had to try with the previous model to get it to give good results.

    あなたは、通知、pcsサービスのためのスケーリンググループと構成A L Bの外観を必要とする、私はここで少し実存的危機を持っている、私は良い結果を与えるために、前のモデルでどれだけ苦労したかを伝えることはできません。

  • It would do great in small things, but in the bigger picture, it would just lose it.

    小さなことならうまくいくのですが、大局的に見ると、ただただ損をしてしまうのです。

  • This is actually insane.

    これは実は非常識なことなんです。

  • Like truly what I'm seeing here is it can do everything a junior developer can do me developer and to be honest with this more than what a senior developer would also do.

    私が見ているのは、ジュニアデベロッパーができることはすべてできる、そして正直なところシニアデベロッパーができること以上のことができる、というようなことです。

  • So as long as you have someone who's competent enough to review things, the This could replace a lot of people and it sucks to say, but it is true and companies are opportunistic even if what I'm seeing here is not 100%, right?

    だから、物事を見直すのに十分な能力を持った人がいる限り、これは多くの人に取って代わることができますし、言い方は悪いですが、私がここで見ているものが100%ではないとしても、それは事実ですし、企業はご都合主義ですからね?

  • Conceptually it is and I can take that and slightly modified and be there.

    コンセプトはそうだし、それを少し修正して、そこにいることができる。

  • So I'm skeptical, I'm scared but I'm excited to see what's going on with three.

    だから、半信半疑だし、怖いけど、3がどうなっているのか楽しみです。

  • Never had the chance.

    機会がなかった。

  • This does look, I'm going to stop here because I'm sure that at this point, anything I asked it will do, I think it answered every single one of those questions.

    これは見た目はともかく、この際、何を聞いても大丈夫だろうということで、ここでやめておきますが、その質問にひとつひとつ答えてくれたように思います。

  • I first try perfectly, definitely way better than the previous model.

    前機種より断然いい。

  • So I'm just gonna leave this here and ask you a question.

    では、この辺で失礼して、質問させていただきますね。

  • What do you think about this?

    これについてはどう思われますか?

  • Like?

    みたいな?

  • Really?

    そうなんですか?

  • Because LGBT was one thing, but this is a whole different beast.

    LGBTもそうでしたが、これは全く別物ですからね。

  • Well, that's all I have for you for this video.

    さて、今回の動画は以上です。

  • Thank you very much for watching.

    ご視聴いただき、誠にありがとうございました。

  • And as always, keep coding Jesus.

    そして、いつも通り、イエスをコーディングし続けましょう。

This basically eliminates the need of having some middle or junior developer doing the work for you.

このため、中堅や若手の開発者が代わりに仕事をする必要は基本的にありません。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます