Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Now, as you've heard, Microsoft's announced plans to improve its Bing search engine to include artificial intelligence.

    さて、ご存知の通り、マイクロソフトは検索エンジン「Bing」に人工知能を搭載する改良計画を発表しています。

  • The company boasts it will change the way we use the Internet by providing specific search answers more quickly.

    具体的な検索結果をより迅速に提供することで、インターネットを利用する方法を変えることができると同社は主張しています。

  • A chat box will appear beside searches, allowing users to ask questions.

    検索の横にチャットボックスが表示され、ユーザーが質問することができます。

  • It will use the same technology as ChatGPT, which was launched two months ago.

    2ヶ月前に開始されたChatGPTと同じ技術を使用する予定です。

  • I talked to Carolina Milanesi, thefrom The Heart of Tech founder and principal analyst.

    The⏤From The Heart of Tech の創設者でプリンシパルアナリストの Carolina Milanesi さんにお話を伺いました。

  • I asked her why they're also so keen to get in on the act.

    その理由も聞いてみました。

  • They're keen because the idea of using artificial intelligence to augment the exchange between the human and the search engine will allow for new monetization, new models, from an advertising perspective.

    人工知能を使って人間と検索エンジンのやり取りを補強することで、広告の観点から新しいマネタイズ、新しいモデルが可能になるという考えから、彼らは熱心です。

  • And, of course, for Microsoft, which is a bit of an underdog when it comes to search, there's more flexibility in disrupting the model because they're less dependent on the revenue compared to Google.

    そしてもちろん、検索に関してはやや劣勢なマイクロソフトにとっては、グーグルに比べて収益への依存度が低いため、モデルを破壊することに柔軟性があります。

  • So, ChatGPT, as... as it's known, how does that change how... how we search?

    では、ChatGPT が知られるようになったことで、検索の仕方はどう変わるのでしょうか?

  • Is it... is it a conversation you're having with your monitor, your device, as opposed to typing in, you know, a search?

    それは...モニターやデバイスと会話しているのでしょうか、入力するのとは違って、検索しているのでしょうか?

  • It's... it's more comprehensive, the way that you ask for the information that you're looking for.

    それは...もっと包括的な、求めている情報を求める方法です。

  • You can get into a conversation.

    会話に入ることができる。

  • Microsoft was explaining that, now, Bing will have a chat option, where you're able to refine your search.

    マイクロソフトは、今、Bing にはチャットオプションがあり、そこで検索を絞り込むことができる、と説明していました。

  • For instance, if you're looking for a car and you're given some options, you can then refine based on the... the engine size that you want or how much money you have to spend for that car.

    例えば、車を探していて、いくつかの選択肢が与えられたら、欲しいエンジンの大きさや、その車にかけるお金の額などをもとに、絞り込むことができます。

  • So, it's about refining, but at the core of it, it's really about using natural language to ask that question.

    だから、リファインしていくわけですが、その核となるのは、本当に自然言語を使ってその質問をすることなんですね。

  • Up until now, we've been trained to ask questions in a... in a way that we think the search engine is going to understand this.

    今までは、検索エンジンがこれを理解すると思われる方法で...質問するように訓練されてきました。

  • And Microsoft was sharing that pretty much half of the queries don't generate a positive answer.

    そして、マイクロソフトは、かなり半数のクエリがポジティブな答えを生み出さないことを共有していました。

  • So, that means that there's definitely room for improvement between the way that we want to talk to a search engine and the answers that we want back.

    つまり、検索エンジンと対話する方法と、返ってくる答えの間には、間違いなく改善の余地があるということです。

Now, as you've heard, Microsoft's announced plans to improve its Bing search engine to include artificial intelligence.

さて、ご存知の通り、マイクロソフトは検索エンジン「Bing」に人工知能を搭載する改良計画を発表しています。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます