Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • There are fresh calls tonight for Easter Sunday to be declared a public holiday in South Australia.

    今夜、南オーストラリア州でイースター・サンデーを祝日とするよう求める声が新たに上がっています。

  • A new survey has found over 60% of people think it's time to make the change, but you can forget about it happening this year.

    新しい調査によると、6割以上の人が「そろそろ変えようかな」と思っているそうですが、今年はもう忘れてください。

  • Having the chance to stay at home with the family on Easter Sunday might seem like the perfect scenario.

    イースター・サンデーに家族で家にいるなんて、最高のシナリオだと思うかもしれません。

  • But for those just trying to make ends meet, that's not the case.

    しかし、生活費を稼ぐだけの人にとっては、そうもいきません。

  • To have to take unpaid leave on that day would cost me around 300 to 350 dollars for that shift, so, that's actually a massive impact.

    その日に無給休暇を取ると、その分300~350ドルくらいかかってしまうので、実は大きなインパクトがあるんです。

  • Although Easter Sunday isn't a public holiday here, the state's shop trading laws prevent large retailers outside the CBD from opening.

    イースターサンデーはここでは祝日ではありませんが、州の店舗取引法により、CBD以外の大型小売店は開店できません。

  • So, unless permanent workers take an annual leave day, they won't get paid at all.

    つまり、正社員が年休を取らない限り、全く給料が出ないのです。

  • It's very stressful, it's very stressful.

    とてもストレスがたまるんですよ。

  • I'm now having to budget for not being paid for that day.

    その日の給料が出ない分、予算を組まなければならなくなりました。

  • While essential workers who don't get the day off don't get paid penalties.

    休みを取らないエッセンシャル ワーカーには罰則はありません。

  • A survey of 600 people commissioned by the shop workers' union found that over 60% of people would support making Easter Sunday a public holiday.

    店員組合が委託した600人を対象にした調査では、6割以上の人がイースターサンデーを祝日にすることを支持することがわかりました。

  • The majority of South Australians support this change.

    南オーストラリア州民の大多数がこの変更を支持しています。

  • We are out of step with the rest of the country when it comes to public holidays.

    祝祭日に関しては、他の国とはずれています。

  • The premier says introducing a new public holiday just 7 weeks out from Easter wouldn't give businesses long enough to prepare, but it's something he'll consider in the future.

    首相は、イースターからわずか7週間後に新しい祝日を導入することは、企業が準備するのに十分な時間を与えられないと述べていますが、将来的には検討することになるでしょう。

  • I understand that there are a lot of workers out there in our community that would love Easter Sunday to be a public holiday this year.

    イースターサンデーが今年も祝日になることを望んでいる労働者が、私たちのコミュニティにたくさんいることは理解しています。

  • We're not in a position to do that; we're not gonna rush this.

    私たちはそれをする立場にありませんし、急ぐつもりもありません。

  • Local workers say they feel like second-class citizens.

    現地の労働者からは「二流市民のようだ」と言われています。

  • Are we not worth as much as our counterparts in the other states?

    私たちは、他の州の人たちと同じだけの価値がないのでしょうか?

  • Ashley Karnowski, Seven News.

    アシュリー・カルノウスキーによるセブンニュースでした。

There are fresh calls tonight for Easter Sunday to be declared a public holiday in South Australia.

今夜、南オーストラリア州でイースター・サンデーを祝日とするよう求める声が新たに上がっています。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます