Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • What is a big mistake that you have made or a big regret that you have?

    あなたがしてしまった今までの大きな失敗や、大きな後悔は何ですか?

  • Oh, let's get very personal.

    あ、個人的な話になってしまいますが

  • I really, really f*n regret that.

    本当に本当に後悔しています。

  • I did that?

    そんなことしたんですか?

  • You can't just lie in bed and eat cookies.

    ベッドに寝転んでクッキーを食べるなんて。

  • Getting old is not for the faint of heart.

    年を取るということは、気の弱い人には無理な話です。

  • They look at you like you're worthless.

    無価値な存在として見られるんです。

  • Have you ever wondered what the regrets of some of the oldest yet wisest people in the world are?

    世界最高齢で、かつ最も賢い人たちの後悔は何なのか、考えたことがありますか?

  • Or maybe some pieces of life advice that they would give to someone of your age?

    また、同年代の人に贈る人生相談もあるのではないでしょうか?

  • In this video, I'm gonna be interviewing retired seniors in their 60s, 70s and 80s about their best pieces of life advice and their deepest regrets.

    このビデオでは、60代、70代、80代のリタイアしたシニアの方々に、人生における最高のアドバイスと最も後悔していることをインタビューしていきます。

  • How old are you?

    あなたは何歳ですか?

  • I'm 70.

    私は70歳です。

  • What does it feel like to be 70?

    70歳を迎えて、どんな気持ちですか?

  • It feels one year older than 69.

    69歳より1つ年をとった感じがします。

  • And what does 69 feel like?

    では、69はどんな感じなのでしょうか?

  • One year older than 68.

    68歳より1歳年上。

  • Here's what it feels like: you look the same looking out, what people see you entirely differently.

    外から見ると同じように見えるのに、人から見ると全く違うというのは、こういうことなのです。

  • And in today's world, they look at you like you're worthless.

    今の時代、無価値な存在として見られるしね。

  • You feel like you played tackle football the day before.

    前日にタックルフットボールをしたような感覚ですね。

  • You just can't remember why you feel so sore.

    なぜ痛いと感じるのか、思い出せないだけなんです。

  • And you're up and you're doing things and you're just really sore.

    そして、起きていろいろやっていると、本当に痛くなるんです。

  • And then you go into the bathroom and you go like this,

    そして、トイレに入ると、

  • because all of a sudden there's this old face in front of you and you go, "holy shit. I'm old. I forgot."

    突然目の前に老け顔の人がいて、「うわっ」となってしまう。私は年寄りだって忘れていたよ。

  • I played hockey until a couple of years. I quit at 84.

    数年前までホッケーをやっていました。84歳で辞めました。

  • I take no medication. I don't remember when I've had a headache. Feel good.

    薬は飲んでいません。いつ頭痛がしたのか覚えていません。気分がいいです。

  • How old are you? - 73.

    おいくつですか?ー73歳です。

  • Can you describe to me what it feels like to be 73?

    73歳というのはどんな感じか、説明していただけますか?

  • Wonderful. Depends (on) what life you had before. - It sucks.

    素晴らしいです。それまでどんな生活をしていたかによりますが。- 最悪です。

  • How was your life?

    あなたの人生はどうでしたか?

  • It was absolutely great.

    本当によかったです。

  • I was born in France came to Canada when I was very young.

    私はフランスで生まれて、幼いころにカナダにやってきました。

  • What is a big mistake that you've made or a big regret that you have that you learned a valuable lesson from?

    あなたが犯した大きな失敗や大きな後悔の中で、貴重な教訓を得たことは何ですか?

  • I got married when I was very young.

    私は若い頃に結婚しました。

  • Like, I don't know how old you are, but I have grandchildren that are in their thirties, so I would probably have lived life a little bit more than getting married then.

    何歳かわからないけど、30代の孫がいるから、その時に結婚するよりも、もうちょっと人生生きてたかもしれない、みたいな。

  • How old were you when you got married? - 18.

    結婚したのは何歳のときですか?- 18歳です。

  • What age would you get married at, let's say today?

    何歳で結婚するかって言われたら、今日って言いますか?

  • Probably in my thirties.

    おそらく30歳って言います。

  • I think like I'm 23 but physically, I don't feel like I'm 23.

    23歳のつもりでいても、肉体的には23歳という感じはしないです。

  • And then the world looks at you differently and they respond differently.

    それから、世間の目も変わってくるし、反応も変わってきます。

  • Can you elaborate on that?

    そのあたりを詳しく教えていただけますか?

  • Well, I think as a woman, you feel a little invisible as you get older.

    まあ、女性であれば、年齢を重ねるごとに、ちょっと目立たなくなる感じはあると思うんです。

  • When you're younger, you get a lot of attention. A lot of people look at you and talk to you.

    若い頃は、注目されることが多いですよね。多くの人があなたを見て、声をかけてくれます。

  • I don't think we value older people. I think we think they're kind of like, out of date.

    私たちは高齢者を大切にしていないと思うんです。高齢者を時代遅れの存在だと考えているのだと思います。

  • I'm tired, man. It's like gravity has been holding on to me for a long f*cking time.

    疲れたよ。重力が長い間、私にしがみついているようなものです。

  • I'm like so many people who suddenly look up and go, "What? 73? When did that happen?"

    私は多くの人がそうであるように、突然顔を上げて、"えっ、73歳?いつからそうなったの?"って感じです。

  • I'm not ready for Medicare yet, but I'll take it.

    メディケアはまだ早いですが、受けます。

  • When you look at the 20 somethings of today, what is one thing you don't like about them?

    今の20代の人たちを見たときに、嫌だなと思うことはありますか?

  • The social media stuff, all the selfies and the kind of marketing oneself as a product.

    ソーシャルメディアや自撮り、そして自分を商品として売り込むようなものばかりです。

  • You can't sit in an airport or even in a park and talk to anybody because everybody is like this. Put it away, turn it off.

    空港でも、公園でも、みんなこんな感じだから、座っていて誰とも話すことができません。しまって、電源を消して。

  • I feel like there's a whole language of images that I just don't have the training to get because it didn't happen with me from birth, which kind of makes me feel left out a little.

    私は、生まれたときからそうでなかったために、トレーニングを受けていないだけで、イメージの言語があるような気がして、ちょっと取り残されたような気がします。

  • What does it feel like to be 75?

    75歳ってどんな感じなのでしょうか?

  • Wonderful.

    素晴らしいです。

  • I just signed a seven-year employment contract.

    7年間の雇用契約を結んだばかりです。

  • And what does it feel like to be 69?

    そして、69歳というのはどんな感じなのでしょうか?

  • Like, I just have learned enough to get started.

    スタートするのに十分な知識を身につけただけ、みたいな。

  • A little bit of walking problems had not in tune with the body.

    少し歩き方に問題があって、身体と同調していませんでした。

  • Every now and again, I'm reminded that I'm not 40 anymore, I'm 59 and I'm 60 next year and that's surprising.

    今も昔も、もう40歳ではなく、59歳、来年は60歳なんだと思い知らされ、驚かされますね。

  • If you could give one piece of advice to someone younger than you, what would you say?

    もし、自分より若い人にひとつだけアドバイスができるとしたら、何と言いますか?

  • Don't worry so much about things. I worried about everything when I was young. After a while you just think, "what's the point?" Just do it.

    そんなに心配することはありません。若いころは何でも心配したものです。しばらくすると、"何の意味があるんだろう?"と思うようになります。ただ、やってみるだけです。

  • Because we were mental health nurses, I can say not being happy is not the same as being ill, but I think there's a big emphasis on mental health.

    私たちは精神保健福祉士だったので、幸せでないことと病気であることは同じではないと言えますが、精神衛生には大きな重点を置いていると思います。

  • It encourages people to think that if they're not happy all the time, there's something wrong as opposed to it's just normal life.

    もし、自分がいつも幸せでないなら、何か問題があるのだろうと考えるようになり、それが普通の生活なのだと考えるようになります。

  • Sometimes you're happy about things, sometimes you're not happy about things.

    物事に満足することもあれば、満足できないこともあります。

  • What is the biggest mistake or biggest regret that you have in your life?

    今までの人生で最大の失敗、最大の後悔は何ですか?

  • Well, I could have traveled more.

    うーん、もっと旅行がしたかったかな。

  • I mean, I've traveled a lot, but I really enjoy that.

    つまり、私はたくさん旅をしてきましたが、それを本当に楽しんでいるのです。

  • I'm sorry I let one of the languages I knew when I was younger go.

    若い頃に知っていた言語のひとつを手放したのが悔やまれます。

  • I also really, really f*n and regret that I didn't take advantage of public schools here.

    また、ここで公立校を利用しなかったことを、本当に後悔しています。

  • I could have learned to play a musical instrument.

    楽器を習っておけばよかったと思います。

  • For whatever reason I didn't do... I think it was because I didn't think my parents had enough money to buy me an instrument.

    なぜかやらなかったです...。親が私に楽器を買ってくれるほどお金がないと思ったからだと思います。

  • I didn't do it and now I regret it desperately.

    やらなかったので、今、とても後悔しています。

  • You know, I really wish I had learned to play music because it's very, very important to me.

    音楽は自分にとってとても大切なものなので、本当に習っておけばよかったと思いますね。

  • I feel like it's in me, but I don't know how to express it.

    自分の中にあるような気がするけど、どう表現したらいいのかわからないです。

  • How old are you?

    あなたは何歳ですか?

  • - 83. - 84.

    83歳です。ー84歳です。

  • What does it feel like to be... - Wait a second, you're 85!

    どんな感じですか?ーあっという間に85歳って感じ!

  • Ohh, yesterday I was 84.

    昨日まで84歳だったのに。

  • What does it feel like to be 83 and 85? - Old.

    83歳と85歳ってどんな感じですか?-老いてる。

  • Getting old is not for the faint of heart.

    年を取るということは、気の弱い人には無理な話です。

  • Thank God my health is fine.

    健康なことが救いです。

  • Me, I have a long medical history.

    わたしは、長い病歴があります。

  • I'm a swimmer. I could swim 1000 yards.

    私は水泳選手です。1000ヤードも泳げるんです。

  • Can you swim 1000 yards?

    1000ヤードも泳げるんですか?

  • When did you start saying that you felt old?

    いつから「老けた」と言うようになりましたか?

  • When my son says that I should sell the house and move into an assisted living, things like that. You feel old.

    息子が「家を売って、介護付き住宅に引っ越した方がいい」と言ったとき、そういうことです。老いを感じます。

  • How do you feel about that?

    それについてどう思いますか?

  • What can I do?

    どうしたらいいのでしょうか?

  • I mean, I'm upright.

    わたしは、直立しています。

  • It's pretty good. I don't want to go through my life again.

    かなりいい感じです。もう二度と自分の人生をやり直したくないです。

  • But we do look at all you young people and we envy you because we think you have so many choices.

    でも、私たちは若い人たちを見ると、選択肢が多くてうらやましいなと思うんです。

  • Physically, I feel fine. Mentally, I feel fine. A little more tired, but I regret some of the mistakes I made.

    身体的には問題ないです。精神的にも、元気です。少し疲れましたが、自分の犯したミスを後悔しています。

  • I'm a nurse. I help people die who are much younger than me.

    私は看護師です。私よりずっと若い人たちの死を見届けています。

  • I'm still standing. Life is sweet.

    わたしはまだ元気で、人生は素晴らしいです。

  • We are slowly losing our memory and I realize that and this worries me.

    私たちは徐々に記憶を失いつつあり、それを実感していて、このことが心配です。

  • Physically, I feel younger, but mentally, I feel older.

    肉体的には若く感じますが、精神的には老いを感じます。

  • What is something that when we were younger, we tend to prioritize, but as we get older, we realize isn't that important?

    若い頃は優先されがちなことでも、年齢を重ねるにつれて、それほど重要ではないことに気づくことは何でしょうか?

  • Time. It just seems to me young people are always in such a hurry, such a hurry.

    時間です。若い人たちはいつも急いでいるような気がするんです。

  • I understand it. The world is out there to be taken, you know?

    私はそれを理解しています。世界は奪うためにあるんでしょ?

  • So if I go here, I go there, I go here, I go there.

    だから、ここに行けば、あそこに行けば、ここに行けば、あそこに行けばって。

  • But I think just calm down and proceed sensibly.

    ただ、落ち着いて、感覚的に進めていけばいいと思います。

  • What people think of you.

    人からどう思われるか。

  • How does that change over time?

    時間の経過とともに、どのように変化していくのでしょうか?

  • I really don't care anymore.

    もう本当にどうでもいいんです。

  • And I used to care not a lot, but, you know, you did want to fit in.

    私はあまり気にしていなかったのですが、でも、あなたは馴染みたいと思っていたんですね。

  • I used to have a hierarchy in my mind.

    以前は自分の中でヒエラルキーがあったんです。

  • There were like the cool people and the popular people, and then there was the nerdy people like me, and now I realize there's no hierarchy.

    クールな人、モテる人、そして私みたいなオタクがいたわけですが、今になってヒエラルキーなんてないんだなと思いました。

  • So what matters then?

    では、何が重要なのでしょうか?

  • You know, at the end of the day, it's community. The ability to connect to people and do something that's meaningful to you that maybe is pretty for the world, but maybe not.

    結局のところ、それはコミュニティなんです。人とつながり、自分にとって意味のあることをする能力は、もしかしたら世の中のためになるかもしれませんが、そうではないかもしれません。

  • Stuff. The older you get, the more you go.... Yes. - Material stuff?

    物質です。年を取れば取るほど......はい。ー物質的なものですか?

  • You're going: Why do I have all this stuff.

    なんでこんなもの持ってるんだろうって。

  • Competitiveness. You really don't have to beat everybody at all costs.

    競争です。本当に何が何でも皆に勝つ必要はありません。

  • So who do you have to be? - Yourself.

    では、誰になる必要があるのでしょうか?- あなた自身です。

  • Is there something that we tend to prioritize a lot when we're younger, but as we get older, we realize isn't actually that important?

    若い頃は優先していたことが、年齢を重ねるにつれて、実はそれほど重要ではないことに気づくことはありますか?

  • Yes, worrying about women.

    はい、女性に関する悩みです。

  • Can you elaborate on that?

    そのあたりを詳しく教えてください。

  • Yes. - Better be cardful.

    はい。慎重になったほうがいいです。

  • I never worried about earning a living. I was a chemist. You gave me money I made crap out of it.

    生計を立てることに悩んだことはありません。私は化学者だった。お金をもらったら、それを使ってガラクタを作っていました。

  • We worry about what everybody else thinks of us and what we look like. It's rubbish.

    みんなからどう思われているか、どう見えるかを気にします。それはゴミのようなものです。

  • Our cosmetics and hair in our face. You guys don't have to worry about it so much, but we women we're encouraged to spend a lot of money on it.

    私たちの化粧品や髪が顔にお金がかかります。あなた方はそれほど気にする必要はありませんが、私たち女性はそれにお金をかけることを奨励されています。

  • It's a waste of time, (a) waste of energy, (a) waste of life.

    時間の無駄、エネルギーの無駄、人生の無駄です。

  • What is one regret that you have or one mistake that you've made that you learned a valuable lesson from?

    あなたが後悔していること、または貴重な教訓を得た失敗をひとつ教えてください。

  • Not being kind enough and generous enough,

    十分な優しさと寛大さを持たず、

  • getting too caught up in "someone hurt my feelings" or "they didn't do things the way I thought" and getting rigid about it, instead of just going, "you know what, it'll all work out in the end."

    "誰かが私の気持ちを傷つけた "とか "彼らは私の思った通りに物事を進めなかった "ということにとらわれ、"あのね、最終的にはすべてうまくいくよ "というのではなく、それに対して硬直的になってしまうことです。

  • We both love to travel. I think we waited until we thought, oh, we can afford that.

    二人とも旅行が好きなんです。私たちは、ああ、それを買う余裕がある、と思うまで待ったのだと思います。

  • It would have been much more fun to travel when we were younger at less nice places.

    もっと若いときに、あまり良くないところで旅行したほうがずっと楽しかったかもしれません。

  • So we didn't start really traveling until we were about 50.

    だから、本格的に旅に出たのは50歳くらいからです。

  • So yes, we can afford nicer places to go, but it would have been much more fun to have done some backpack stuff. You know.

    だから、そう、もっと素敵な場所に行く余裕があります。でも、バックパック的なことをした方がもっと楽しかったかもしれないですね。そうですね。

  • I was too competitive sometimes at work back in the old days where I felt that winning was what was important and I probably didn't treat some people very nicely.

    昔は仕事でも競争心が強く、勝つことが大事だと思っていたので、あまりいい加減な接し方をしていたかもしれません。

  • That came at the expense of... - friendships and of my own comfort.

    それは、友人関係や自分の快適さを犠牲にすることでした。

  • Now looking back and kind of going like, "I did that?"

    今、振り返ってみて、"こんなことやってたんだ "と思うようなことがあります。

  • If you went back in time and could redo it, what would you have done?

    もし過去に戻り、やり直せるとしたら、どうしますか?

  • Really treat people as you want to be treated.

    本当に自分がされたいように人に接します。

  • Sometimes when you make a choice when you're in your twenties, you don't realize the implications of how things are going to roll out in your life.

    20代の頃に選択をすると、自分の人生において物事がどう転がっていくのか、その意味合いに気づかないことがあります。

  • Although I graduated college and I got a master's degree, I should have studied harder.

    大学を卒業し、修士号は取得したけど、もっと勉強しておけばよかったです。

  • I went to a two-year college, but I should have gone to a four-year college.

    2年制の大学に進学しましたが、4年制の大学に進学すればよかったです。

  • What is the biggest mistake that you've made that you regret?

    今までで一番後悔している失敗は何ですか?

  • Oh, let's get very personal.

    あ、とても個人的な話になってしまいますが、

  • I'm married too young. I wasn't grown up yet.

    若くして結婚してしまいました。まだ大人になりきれていませんでした。

  • I was very early twenties. My first wife was 20.

    私は20代前半でした。私の最初の妻は20歳でした。

  • And we were still developing. I think mid to late twenties before one gets to permanent with anybody because you're still changing.

    そして、私たちはまだ未熟でした。20代半ばから後半にかけては 誰とも仲良くなれないと思うんです。まだ変化しているんですから。

  • That's my biggest regret I think.

    それが私の最大の心残りだと思います。

  • If you could give one piece of advice to someone younger than you, what would you say?

    もし、自分より若い人にひとつだけアドバイスができるとしたら、何と言いますか?

  • Keep active, don't smoke, don't drink and have fun, you know, enojoy yourslef.

    活動的であること、タバコを吸わず、酒を飲まず、そして楽しむこと。

  • Don't be a follower, be an independent mind. Have your own judgment about things. Otherwise you're going to become a robot.

    ただ従うだけの人にならないで、独立したマインドを持って。物事に対して自分の判断力を持て。そうでないと、ロボットになっちゃうわ。

  • We used to when we were young. Make sure that we would write a beautiful letter with the right words, right style, etc.

    私たちは若い頃、よくそうしていました。正しい言葉、正しい文体などで美しい手紙を書くことを確認します。

  • This cannot exist anymore because you only communicate via this thing, which I don't even give it a name. It's like a telegram.

    これはもう存在し得ません。なぜなら、名前もつけていないこのものでしかコミュニケーションできないからです。電報のようなものです。

  • It's a monstrosity.

    まったく醜いものですからね。

  • Relax.

    リラックスして。

  • Show me the same respect as you'd show to any other human being.

    他の人間と同じように、自分にも敬意を払ってください。

  • Don't look at the critics because it'll throw you off your game.

    評論家を見てはいけない、それはあなたのゲームを狂わせるから。

  • You stay true to your vision.

    自分のビジョンに忠実であり続けること。

  • You know, I could give you the standard crap.

    定番のうんちくを披露するのもいいけど。

  • Give me your crap.

    うんちくを聞かせてください。

  • Okay, my crap is really, if you think of something honestly, you could be dead tomorrow, so... really, even at your age could be dead tomorrow. I'm serious.

    なるほど、私のうんちくは、本当に、素直に考えれば、明日死ぬかもしれないので...本当に、あなたの年齢でも、明日死ぬかもしれないのです。本気なんです。

  • Look out the meteor, you know? Just if you really want to do it, you really ought to do it.

    流星に気をつけろ、みたいなね。ただ、本当にやりたいなら、本当にやったほうがいい。

  • I would probably encourage people to do what you are passionate about.

    私はおそらく、自分が熱中できることをやるように勧めるでしょう。

  • Like you hear people say, I can't believe I'm being paid to do this, that would be wonderful.

    こんなことでお金をもらっているなんて信じられない、素晴らしいことだ、という声が聞こえてくるようです。

  • Do something that challenges you for all the expectations that you might think