Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • hey guys in today's video i'm going to

    本日のビデオでは、「ディアブロ」をご紹介します。

  • be hanging out with my friend natsuki

    なつきとつるんで

  • and we speak in japanese quite a bit so

    そして、私たちは日本語で話すことが多いので

  • i will be subtitling the video in

    で字幕をつける予定です。

  • english as well as in japanese so you

    日本語だけでなく、英語にも対応しています。

  • can hear it and read it at the same time

    聞き分けと読み分けができる

  • and if you're studying the language i

    そして、もしあなたが言語iを勉強しているのなら

  • thought maybe this would help you out

    この文章はあなたの助けになると思います。

  • do let me know in the comments if you like

    気に入ったら、コメントで教えてください。

  • this style of double subtitling and i

    このダブル字幕のスタイルと

  • will keep it up in future videos but i

    は、今後のビデオでそれを維持しますが、私は

  • hope you enjoy hey guys good morning i

    をお楽しみください。

  • am with natsuki today

    今日は夏樹と一緒

  • we are going to the shopping mall today

    今日はショッピングモールに行くんだ

  • because natsuki is going to come over

    夏樹が来るから

  • and meet Maro ~well Maro~

    そして、マロと出会う~さてマロ~♪。

  • for the first time

    始めて

  • i'm very curious to see what he thinks

    彼がどう思うのか、とても気になるところです。

  • of you

    そちら様

  • [Laughter]

    [笑]

  • So we are heading to the Mall

    というわけで、モールに向かいます

  • i'm wearing my new frames today because

    今日、新しいフレームを掛けているのは

  • today's video is sponsored by

    本日の動画は、Sponsored by

  • glassesusa.com

    メガネドットコム

  • i got some cool prada frames from them

    プラダのフレームを購入しました。

  • this time they do have fancy brand name

    今回はブランド名で勝負

  • stuff like these they also have their

    このようなものです。

  • own in-house brands but these are

    は、自社ブランドである。

  • actually a lot cheaper than i would have

    実は、私が購入するよりもずっと安いのです。

  • expected them to be and i really like

    を、私はとても気に入っています。

  • them because they're super light i will

    超軽量なので、これからも使い続けます。

  • have their website linked down below if

    は、以下のリンクからご覧いただけます。

  • you're interested in getting some new

    新しいものを手に入れることに興味があるのなら

  • frames they have over 6000 different

    フレームは6000種類以上

  • styles to choose from and you can put

    のスタイルが選べます。

  • prescription lenses in both their

    レンズは

  • glasses and their sunglasses which is

    メガネとサングラスは

  • very cool but we are um having trouble

    非常にクールですが、我々は問題があります。

  • finding the parking lot

    駐車場探し

  • we should be driving around in circles

    ぐるぐる回っているはずなのに

  • for a little while here

    ここで一旦

  • Wow! I've never seen that. So this is kind of like catnip

    すごい!見たことないだから、これは猫じゃらしみたいなものです

  • It's very similar. They call it catnip here

    よく似ていますね。こちらではキャットニップと呼ばれています

  • But I think matatabi is slightly different

    でも、マタタビはちょっと違う気がする

  • than catnip.

    猫じゃらしより

  • He'll be so happy!

    きっと喜んでくれるはずです。

  • Ehh?

    えーっ?

  • This is the kind of soba that Japanese

    このようなそばは、日本人が

  • people eat at New Year's to celebrate

    正月に食べる

  • the start of the new year.

    新しい年の始まりです。

  • It's for cats, but it looks legit.

    猫用ですが、正統派な感じですね。

  • What! It's even got noodles.

    なんと、麺までついている。

  • That can't be good. [Natsuki: for people?]

    いいわけがない。[【夏樹:人に?】]

  • Shark.

    シャーク

  • An advent calendar for cats.

    猫のためのアドベントカレンダー。

  • That's cute. Ahit's for dogs. [Natsuki: Ahfor dogs]

    かわいいねあっ...犬用です。[夏樹:あ...犬用]

  • It's hard to find ones for people here.

    ここにいる人たち向けのものを探すのは大変なんですよ。

  • I think it's too big.

    大きすぎるのでは?

  • Blue?

    ブルー?

  • Okay

    オーケー

  • Oh

    ああ...

  • They have such a good selection of cat

    このように猫の品揃えが充実しています。

  • toys in Japan. It's justIt's very

    のおもちゃがあります。それは、、、とても

  • impressive. There's so much to choose from.

    印象的でした。選ぶのが大変なくらいです。

  • Natsuki: Check!

    夏樹:Check!

  • That is to check Maro's pH-levels of

    それは、マロのpH値を確認することである。

  • his pee to make sure that he's doing

    を確認するために、おしっこをする。

  • okay and doesn't have any problems.

    とはいえ、特に問題はありません。

  • He's been really good recently but

    最近、彼はすごくいいんだけど......。

  • Yeah… I think it'll be a good idea

    ええ、いい考えだと思います。

  • to check him, so that's awesome.

    をチェックすることができるのですから、すごいですよね。

  • Natsuki: Very important! Health check!

    夏樹:とっても重要!健康チェック

  • Sharla: Health check!

    Sharla:健康診断!?

  • All right we got the goods. We're

    よし、いいものができたぞ。私たちは

  • gonna stop and grab some lunch and then

    昼食をとってから

  • head back to my place and see if Maro

    私の家に戻って、マロがいるかどうか見てくる。

  • likes it. I'm really excited for the

    が好きなんです。がとても楽しみです。

  • matatabi plant! Natsuki: oh matatabi?

    マタタビ植物!?夏樹:あ、マタタビ?

  • Yeah, it'll be his first time trying that, so

    ええ、彼は初めてなので...

  • Natsuki: Drug for

    夏木: 薬剤を...。

  • Sharla: Drugs for cats!

    シャラ:猫に薬!

  • It's like his two favorite things combined:

    彼の好きなものが2つ合わさったようなものです。

  • cat grass and catnip!

    猫草と猫じゃらし!?

  • The shop has lots of tasty things, it's

    美味しいものがたくさんあるお店、それは

  • kind of hard to decide. I think I'll get

    という感じで、なかなか決まらない。私は

  • the cold udon with tempura, but this one

    冷やしうどんの天ぷらですが、こちらは

  • also looks really good!

    もとてもおいしそうです。

  • Sharla: Wow! Natsuki: Tempura. On the tempuraDome!

    シャーラ:すごい夏樹:天ぷら。天ぷらの上に...ドーム!

  • Sharla: Tempura rice bowl.

    Sharla:天丼。

  • [Natsuki: Udon!] Sharla: And…?

    [夏樹:うどん!】シャラ:そして......?

  • Natsuki: On the kitsune

    夏樹:キツネについて...。

  • Fox!

    フォックス!

  • Sharla: What's that?

    シャラ:それは何ですか?

  • Natsuki: Kitsune

    夏樹:キツネ...。

  • Fried tofu

    揚げ出し豆腐

  • Both: Fried tofu.

    両方:揚げ出し豆腐。

  • [Music]

    音楽

  • We found a really cute store that sells only cat items.

    猫グッズだけを扱っている、とてもかわいいお店を見つけました。

  • [Music]

    音楽

  • Maro!

    マロ!

  • Natsuki *whispers*: Hi! Hello cat! Hi!

    夏樹 *小声*。こんにちは!こんにちは、猫さん!こんにちは!

  • *Sharla laughs*

    *Sharla laughs*

  • Natsuki: Hello!

    夏樹:こんにちは

  • Nice to meet you!

    よろしくお願いします。

  • Sharla: Oh

    Sharla: ああ...。

  • Who's that?

    誰だ?

  • Oh good boy!

    ああ、いい子だ!

  • Good boy!

    いい子だ!

  • Natsuki: Storage!

    夏樹:収納!?

  • *Sharla laughs*

    *Sharla laughs*

  • Sharla: Good boy. Good boy! Your favourite?

    Sharla: いい子ね。いい子だ!お気に入りは?

  • *Sharla laughs*

    *Sharla laughs*

  • Did you find your presents?

    プレゼントは見つかりましたか?

  • *Sharla laughs*

    *Sharla laughs*

  • You want your grass?

    草が欲しいのか?

  • Natsuki: No no no no no. Wait, wait, wait, wait, wait, wait! Sharla: Happy boy! Got some grass?

    夏樹:いやいやいやいや。待って待って待って待って待って待って待ってシャラ: ハッピーボーイ!草はある?

  • Natsuki: Come on

    夏樹:さぁ

  • *Sharla laughs*

    *Sharla laughs*

  • Six and a half hours later

    6時間半後

  • Natsuki: Barely healthy dinner

    夏樹:かろうじて健康的な夕食

  • No dressing

    ドレッシングなし

  • Ooh

    おお...

  • Natsuki: Wild!

    夏木: ワイルド!

  • Natsuki: Wild!

    夏木: ワイルド!

  • Sharla: What's that?

    シャラ:それは何ですか?

  • New toy!

    新しいおもちゃ

  • Natsuki: Yay!

    夏樹:やったー。

  • Sharla: New toy for Maro!

    シャラ:マロに新しいおもちゃを!?

  • Natsuki: Safety!

    夏樹:安全!?

  • Natsuki: Maro fishing!

    夏樹:マロ釣り!?

  • Both: Oooh!

    両者:おおっ!

  • Natsuki: Catch!

    夏樹:キャッチ!(笑)。

  • All right, this is Natsuki's last weapon.

    よし、これが夏樹の最終兵器だ。

  • Maro's never had one of these before so

    マロはこのようなものを持つのは初めてなので

  • I'm really curious to see what he thinks of it.

    本人がどう思うのか、とても気になります。

  • Present for Maro!

    マロにプレゼント!

  • Natsuki: Special weapon!

    夏樹:スペシャルウェポン!?

  • *Sharla laughs*

    *Sharla laughs*

  • Sharla: Ooh!

    Sharla:おおっ!

  • You like your toy?

    おもちゃが好きなのか?

  • Maro already started chewing on it himself

    マロはすでに自分で噛み始めている

  • but we're gonna give him the catnip plant now.

    でも、これから猫じゃらしをあげます。

  • Sharla: Maro, what's that?

    シャラ:マロ、それ何?

  • It's your favorite.

    あなたのお気に入りです。

  • [Music]

    音楽

  • [Music]

    音楽

  • Sharla *whipers* What's that?

    Sharla *whipers* What's that?

  • [Music]

    音楽

  • Sharla: It smells like mint!

    シャラ:ミントの香りがする!?

  • [Music]

    音楽

  • Natsuki: Natural mint.

    夏木:ナチュラルミント。

  • [Music]

    音楽

  • *Sharla laughs*

    *Sharla laughs*

  • He's kind of hiding now for some reason.

    今はなぜか隠れていますが。

  • He's being weird but

    変なこと言ってるけど

  • honestly Maro was a lot more friendly

    正直、マロの方が親しみやすかった

  • with Natsuki than I thought he would be.

    思っていた以上に夏樹と一緒だった。

  • He came out really quickly and I think

    彼は本当に早く出てきて、私は思います。

  • the grass definitely helped.

    芝生があるのは、確かに助かりますね。

  • I think it was a success!

    成功だったと思います!

  • Natsuki: Oh! No coming!

    夏樹:あ!?来ないで!

  • Sharla: We're going to go meet up with Chris and get some dinner.

    Sharla: 私たちはクリスに会って、夕食を食べに行くつもりよ。

  • All right, we are out in downtown Sendai.

    さて、私たちは今、仙台の中心街にいます。

  • Choosing an izakaya for dinner.

    夕食の居酒屋選び。

  • This isum…a really good izakaya in Sendai

    これは...えーと...仙台の本当に美味しい居酒屋さんです。

  • If you're looking for one.

    探しているのなら

  • It's called Sharaku

    その名も「写楽

  • Chris: They do everything. They do chicken.

    Chris: 彼らは何でもします。チキンをやるんです

  • They do wagyu sushi.

    和牛のお寿司をやっているんです。

  • Sharla: Oh..really?

    Sharla:え、そうなの?

  • Chris: They do omelets, they do fish, they do sake. Let's go!

    Chris: オムレツも魚も日本酒もあるんだ。行こうよ!」。

  • Chris: Are you gonna pay, Natsuki?

    クリス:夏樹さん、お金払いますか?

  • Natsuki: You're gonna pay?

    夏木: 払うんですか?

  • Natsuki: Sharla?!

    夏樹:シャラ!?

  • *Sharla laughs*

    *Sharla laughs*

  • Natsuki: Shut up!

    夏樹:うるさいなー。

  • All: Cheers! A happy New Year!

    全員:乾杯楽しい新年をお迎えください。

  • Sharla: So, the most izakaya give you a dish, when you sit down and

    Sharla: だから、ほとんどの居酒屋は、席に座ると、料理を出してくれる。

  • you kind of you have to have it.

    という感じです。

  • You don't really get a choice and it's always

    選択肢はなく、常に

  • something different but the one here is

    違うものですが、ここで紹介するのは

  • deep fried fish. It's called otoshi and

    魚の唐揚げ。オトシと呼ばれるもので

  • they do charge you for it.

    課金されるんですよ。

  • It's kinda like a seating charge but it comes with a free dish.

    席料みたいなものですが、料理が無料でついてくるんです。

  • More often than not it's stuff that you don't really like.

    多くの場合、それはあなたが本当に好きではないものです。

  • Sometimes it's something good but

    たまにはいいこともあるけど......。

  • It's usually things like this.

    だいたいこんな感じです。

  • Natsuki: I don't like!

    夏樹:嫌だ!(笑)。

  • Sharla: Natsuki doesn't like it either.

    シャラ:夏樹も嫌がってるんですよ。

  • Chris: Is this good? You want this, Natsuki? Special roast?

    クリス:これでいい?夏樹、これ食うか?特製ロースト?

  • Sendai wagyu for 1500 yen? That's a bit cheap.

    仙台和牛が1500円?ちょっと安いな。

  • *Chris laughs*

    *Chris laughs*

  • Chris: So easily tempted! It's probably fake. Do you want it? Yeah!

    Chris: 誘惑されやすいんだね。偽物かもしれない欲しいか?うん!

  • Chris: Which one do you want, Sharla?

    クリス:どっちがいい、シャラ?

  • Chris: Salad! YEAH!

    クリス:サラダ!イエーイ!

  • Sharla: So this is agedashi tofu.

    シャラ:これが揚げ出し豆腐ですね。

  • This is what I always order when I come to an izakaya.

    居酒屋さんに来たら必ず注文するのがこれです。

  • It's probably my favorite dish.

    一番好きな料理かもしれません。

  • It's deep fried tofu in a soup broth with green onions and seaweed.

    ネギと海苔の入ったスープスープに油揚げが入っています。

  • And this one comes with ginger, which is really nice.

    しかも、これにはジンジャーがついていて、とてもいい感じです。

  • You should definitely try it, if you come to Japan.

    日本に来たらぜひ食べてみてください。

  • Sharla: So much food!

    Sharla:こんなにたくさんの食べ物があるんですね。

  • Chris: This is one of my favorite things.

    クリス:これは私の好きなことのひとつです。

  • It's a rolled omelette. Look at that!

    ロールオムレツなんです。見てください!

  • Fresh, fluffy omelette complete with a knife, its upside down.

    ふわふわのオムレツにナイフを入れ、逆さまにして完成。

  • Sharla: Can you make this?

    Sharla:これ、作れますか?

  • Chris: You bet I can! I am the omelette king!

    クリス:できるに決まってるじゃないですか。私はオムレツ王なのです!

  • Chris: It's so fluffy.

    クリス:すごくふわふわしていますね。

  • Sharla: They roll it so it's got different layers.

    Sharla: 巻いてあるので、いろいろな層があるんです。

  • Sharla: We ate so much!

    Sharla: たくさん食べましたね。

  • Natsuki: In Sendai, food nice!

    夏樹:仙台では、食べ物ナイス!

  • Sharla: Very nice! Natsuki: Yeah! Beautiful food.

    シャラ:とっても素敵です夏樹:ええ!?きれいな食べ物。

  • Sharla: Good! I'm glad you liked it.

    Sharla: よかった!気に入ってもらえたようで、よかったです。

  • Natsuki is gonna go hang out at Chris's studio now.

    夏樹はこれからクリスのスタジオに遊びに行くんだ。

  • Sharla: Thanks for hanging out! Natsuki: I like Maro!

    シャラ:付き合ってくれてありがとうございます 夏樹:マロちゃん好きだよー

  • Sharla: I'll have my glasses linked down below.

    シャラ:下に私のメガネをリンクさせておきますね。

  • Thank you glassesusa.com and I'll see you guys again very soon! Bye for now!

    ありがとうございました。またすぐにお会いしましょう。では、また。

  • Natsuki: See you again! Bye!

    夏樹:また会おうねまたね!

  • [Music]

    音楽

hey guys in today's video i'm going to

本日のビデオでは、「ディアブロ」をご紹介します。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます