字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント (bright music) (明るい音楽) - There's often industry pressure - 業界からの圧力がかかることが多い for organizations to be at the forefront, 組織が最前線に立つために to showcase their expertise, を、それぞれの専門性をアピールしています。 to leverage their reputation in order to grow を活用することで、成長することができます。 their client or customer base. 顧客または顧客ベースの Each of these are valid reasons いずれも正当な理由です。 for organization to begin their thought leadership journey. ソート・リーダーシップの旅に出発する組織のために But there are other reasons that are often overlooked. しかし、それ以外にも見過ごされがちな理由があります。 First and foremost among them relates to your employees. その中で、まず第一に挙げられるのは、従業員に関するものです。 People want to work for thought leading organizations. 人々は、思考をリードする組織で働きたいと願っています。 They also report increased engagement また、エンゲージメントの向上も報告されています。 and satisfaction scores と満足度 when they themselves achieve the status of thought leader. 自分たちがオピニオンリーダーの地位を獲得したとき。 I have coached many aspiring thought leaders 私はこれまで、多くのソートリーダー志望者を指導してきました。 and to a person they tell me と人に言われる。 they feel a deeper sense of purpose 目的意識をより深く感じることができる when their expertise is recognized and valued 自分の専門性が認められ、評価されたとき and when their ideas are heard, と、自分の考えを聞いてもらえたとき。 when they have a seat at the table in their organization 組織の中で席を確保したとき and their industry. とその業界を紹介します。 Organizations that want more engaged employees よりエンゲージメントの高い社員を求める組織 should invite, nurture, and reward more of these efforts このような努力を招き、育み、報いるべきである。 at all levels. を、あらゆるレベルで実現します。 Leonard Ponzi, who writes frequently 頻繁に執筆しているレナード・ポンジー氏 about corporate reputation, 企業の評判について believes that thought leadership ソート・リーダーシップは has another important outcome, は、もうひとつ重要な結果をもたらします。 particularly for large entities. 特に大企業の場合。 Organizational research tells us 組織研究が教えてくれること that often between what happens 然う言う間 at the top of the organization 組織上 to what happens at the bottom of the organization 組織の底辺で起きていることに there's a huge informational gap. 情報量に大きな差がある So by regularly creating thought leadership content, そこで、定期的にソートリーダーズコンテンツを作成することで explaining the leader's point of view, リーダーの視点での説明。 and then sharing that widely, そして、それを広く共有することです。 this helps align the organization. これは、組織の足並みを揃えるのに役立ちます。 And by having employees and stakeholders そして、社員やステークホルダーが参加することで align with what is reality, then you're better off. 現実と一致するのであれば、それに越したことはありません。 He says you're a more resilient organization. より弾力的な組織になっているそうですね。 Thought leadership at its core is about trust. ソート・リーダーシップの核心は、信頼にあります。 And trust is built around trustworthiness. そして、信頼は信用を軸に築かれます。 That what is showing up on the outside それが外見に表れていること is also being lived on the inside of the organization. は、組織の内部でも生きているのです。 True thought leading organizations walk their talk. 真のオピニオンリーダーとは、自らの言葉で語るものである。 They don't just advocate for social justice, 彼らは社会正義を唱えるだけではありません。 they treat their employees with respect. 従業員に敬意をもって接している。 They don't just talk about sustainability, 彼らは、単にサステナビリティについて話すだけではありません。 they monitor their own actions to ensure their practices, 自分たちの行動を監視し、その実践を確認する。 and those of their suppliers, are sustainable. とそのサプライヤーが持続可能であること。 They're not positioning themselves 位置づけが違う as experts in the future of work これからの働き方の専門家として while laying off thousands of workers 何千人もの労働者を解雇しながら without a severance package. 退職金なし Thought leadership, when done well, ソート・リーダーシップ、それはうまくいったときのこと。 also has what Jim Collins outlined in his book, は、Jim Collinsがその著書で概説した内容も持っています。 "Good to Great," as the flywheel effect. "Good to Great "というフライホイール効果として。 It is not the first effort 最初の取り組みではありません that causes a heavy flywheel to turn, 重いフライホイールを回転させることで it is not the second or the fifth, 2番目や5番目ではありません。 it is the accumulation of momentum over time, それは、時間の経過に伴う勢いの蓄積です。 the combination of all efforts 総力戦 aligned in the right direction. を正しい方向に揃えた。 As you set your strategy and track your impact over time, 戦略を立て、その効果を長期に渡って追跡するように。 you should begin to see your own flywheel effect. フライホイール効果が見えてくるはずです。 As your organization continues to encourage employees 組織として従業員への働きかけを続ける中で to share their expertise, ideas, and perspectives, を、それぞれの専門知識、アイデア、視点を共有することです。 more and more people will see your firm より多くの人があなたの会社を見るようになる as the go-to leader in your field. あなたの分野のリーダーとして As you gain more trust in your industry, 業界内での信頼が高まるにつれ some people will want to become employees, 社員になりたいと思う人も出てくるでしょう。 partners, clients or customers. パートナー、クライアントまたは顧客。 Others will seek your input on legislation, また、立法に関するあなたの意見を求める人もいます。 regulations, standards or industry changes underway. 規制、標準、または業界の変化が進行中であること。 Other will invite you to the stage その他は、ステージに招待される or give you a larger platform または、より大きなプラットフォームを提供する for connecting with a broader audience. より多くの人とつながるために "Each turn in the flywheel 「フライホイールが回転するたびに "builds upon the work done earlier, 「ということです。 "compounding your investment of effort. "努力の投資 "を "複合化 "する。 "Over time, there is an unstoppable momentum," "時間が経てば、止められない勢いがある" according to Collins. と、コリンズ氏は言う。 If you stay focused and committed, that is what you'll find. 集中して取り組めば、それが見えてくる。 You'll not just be known, 知られるだけではありません。 you'll be truly making a difference. その結果、あなたは真の意味で変化を遂げることができるのです。 (upbeat music) (アップビート・ミュージック)
B1 中級 日本語 組織 フライ ホイール リーダー リーダーシップ 社員 リーダーシップとマネジメントのチュートリアル - ソートリーダーシップのメリット (Leadership and Management Tutorial - Thought leadership benefits) 13 0 Summer に公開 2023 年 01 月 25 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語