Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Is your gas stove killing you?

    ガスコンロで死んでない?

  • You may have heard people arguing over electric vehicles versus gas vehicles, but now the debate has come into the kitchen with gas stoves versus electric stoves.

    電気自動車とガス自動車の論争を耳にしたことがあるかもしれませんが、今度はガスコンロと電気コンロの論争が台所にやってきました。

  • Some recent research has called into question the safety of gas stoves and their detrimental impact on human health as well as the environment.

    最近の研究では、ガスストーブの安全性や、人体や環境への悪影響が問題視されているものもあります。

  • And as a result, it has led to a lot of headlines and political battles.

    そして、その結果、多くの見出しと政治的な争いを引き起こしたのです。

  • But considering I have one in my very own home,

    しかし、自分の家にあることを考えると、健康や環境にどの程度悪いのか、そして私やあなたがそれに対してできることは何なのか、分かりやすく知りたいと思いました。

  • I just wanted to know how bad is it actually for my health and the environment

  • and what can I or you do about it.

  • For the sake of clarity,

  • I'm not gonna be comparing which version of a stove heats or cooks your food the best or most efficient or is the cheapest.

  • Number one, because I'm a terrible cook and none of those things are going to save me.

    私は料理が下手なので、どのコンロが一番おいしく料理ができるとか、一番効率的だとか、一番安いとか、そういうことを比較するつもりはないんです。

  • And number two, while those things are interesting and can be scientific,

    第二に、これらのことは興味深く、科学的でもありますが、私は健康や環境への影響に関心があり、ここではあまり多くの異なる変数に迷わされたくありません。

  • I'm mostly concerned with the health and environmental impacts and don't want to get lost in too many different variables here.

  • So around 35 to 40% of U.S. households actually use gas stoves and there are basically two ways that they can pollute your home.

    つまり、U.S.A.の35〜40%程度がそうです。S. 家庭で実際に使われているガスコンロは、基本的に2つの方法で汚染される可能性があります。

  • The first is obvious when your gas stove is on, it's literally burning gas and there's no smoke free combustion.

    1つ目は、ガスコンロの電源が入っているときは、文字通りガスが燃えていて、煙の出ない燃焼状態であることは明らかです。

  • The heat that is created can cause nitrogen and oxygen to bond, creating nitric oxide and nitrogen dioxide,

    この熱によって窒素と酸素が結合し、一酸化窒素と二酸化窒素が発生することがあります。

  • both of which are considered toxic gasses and lung irritants and can aggravate existing conditions, particularly in Children.

  • But it can also emit carbon monoxide, methane, formaldehyde,

    しかし、一酸化炭素、メタン、ホルムアルデヒドや、数十年にわたる研究によって呼吸器系や循環器系に悪影響を及ぼすとされる特殊な物質を排出する可能性もあります。

  • and particular matter which decades of research have shown negatively affect our respiratory and cardiovascular systems.

  • The level of these toxic compounds is so bad, in fact,

    この有害化合物のレベルはとてもひどい。実際にはそのE. P. A.

  • that the E.P.A., or Environmental Protection Agency would consider it illegal if it was outside.

    あるいは環境保護庁が屋外なら違法と判断する。

  • Let me restate that clearly.

    言い直します。

  • The emissions that can be produced in your home from your gas stove are so high

    家庭内でガスコンロから発生しうる排気ガスが非常に多いことは明らかで、もしそのレベルがE.C.以外の場所で記録されたとしたら、それは大変なことになります。P. A. 違法と判断する。

  • that if those levels were recorded outside the E.P.A. would consider it ILLEGAL.

  • The outdoor safety standards are exceeded within minutes of your gas stove being on.

    ガスコンロの電源を入れてから数分で、屋外の安全基準を超えてしまうのです。

  • And while there are regulations in place to lower nitrogen dioxide levels outside,

    屋外では二酸化窒素の濃度を下げるための規制があるが、屋内の電気製品にはそのような規制や監視はない。つまり、車の往来の激しい高速道路のすぐそばや重工業の近くにいる場合よりも、自宅の汚染は数倍ひどくなる可能性がある。少なくとも屋外では、煙は拡散するので、自宅に集中したり閉じ込められることはない。

  • there are no such regulations or any of oversight on indoor appliances,

  • meaning the pollution in your home can be several times worse than if you were standing right beside a highway with tons of car traffic or near heavy industry,

  • And outdoors, at least the fumes disperse and are not so concentrated or confined in your home.

  • And these fumes and their impact can linger well after your stove is turned off.

    そして、このガスとその影響は、ストーブを止めた後もずっと残るのです。

  • But the second way that gas stoves impact our health is actually a little scarier.

    なぜなら、ガスコンロが動いていないときでも、発がん性物質であるベンシーンをはじめ、有害とされる21種類の化学物質が微量に放出されていることが、研究によって明らかになっているからです。

  • Because even when your gas stove isn't running,

  • research has shown that they can still emit toxic compounds like Benzene, which is a carcinogen,

  • and trace quantities of 21 other chemicals considered hazardous.

  • And we're not talking about insignificant amount.

    しかも、取るに足らない量という話ではない。

  • So, the latest research has found that simply having a gas stove in your home that's off can leave levels of benzene as high as if you had a smoker in your home.

    そこで最新の研究では、ガスコンロの火を消しておくだけで、喫煙者がいる家庭と同じくらいベンゼンの濃度が高くなることが判明したのです。

  • In other words, your gas stove is potentially releasing just as much benzene as a cigarette, making them akin to second hand smoke.

    つまり、ガスコンロはタバコと同じようにベンゼンを放出している可能性があり、副流煙のようなもので、それはコンロが止まっているときの話なのです。

  • And that's when the stove is off.

  • In fact, the newest research shows that nearly 13% all current cases of childhood asthma in the U.S. are due to the use of gas stoves,

    実際、最新の研究によると、現在米国で発生している小児喘息の13%近くが、小児喘息であることが判明しています。

  • which is comparable to secondhand smoke.

    S.副流煙に匹敵するガスコンロの使用によるものです。

  • If America didn't have gas stoves, 13% of childhood asthma cases would be prevented.

    もしアメリカにガスコンロがなかったら、小児喘息の13%が防げるそうです。

  • Now, some people might be saying, what about electric stoves, don't they also release pollutants?

    では、電気ストーブはどうかというと、これも汚染物質が出るのではと言う人がいるかもしれません。

  • And the truth is, yes.

    実際、電気ストーブからは粒子状物質が発生しますが、メタンを燃焼させているわけではないので、二酸化窒素のような生成物は発生しないのです。

  • Some particulate matter does come from electric stoves,

  • but they're not combusting methane, which means you're not getting products like nitrogen dioxide.

  • And what about your gas powered furnaces or water heaters?

    また、ガス式の炉や給湯器についてはどうでしょうか?

  • Well, they typically event pollution directly outside,

    しかし、キッチンの真ん中にあるコンロは、きちんと換気されていないことがよくあります。

  • but the stove being right in the middle of your kitchen, often isn't even properly vented,

  • which we'll get to in a minute along with what you can actually do to minimize these impacts.

  • Before that, I just want to talk about the environmental impact of gas stoves.

    ただ、ガスコンロの環境負荷については、結局、化石燃料を使って暖房や調理をしているわけですから、その辺の話をしたいんです。

  • After all, you are using a fossil fuel to heat or cook your food.

  • Researchers found that the methane emissions from gas stoves in the US alone are equal to adding 500,000 cars to the road each year.

    研究者の調査によると、米国内のガスコンロから排出されるメタンガスは、毎年50万台の自動車を走らせるのと同じ量であることがわかりました。

  • Gas combustion in buildings added up is about 12 percent of total greenhouse gas emissions for the U.S.

    ガス燃焼と建築物を合わせた温室効果ガス排出量は、米国の総排出量の約12%に相当します。S.

  • But it's important to remember that this number includes things like, gas furnaces and boilers, basically all gas usage and buildings.

    しかし、この数字には、ガス炉やボイラーなど、基本的にすべてのガス使用と建物の最終的な調理は、これらのメタン排出量のほんの一部であることを覚えておくことが重要です。

  • Ultimately, cooking is a fraction of these methane emissions.

  • But many municipalities are working towards banning or preventing gas lines being created into new buildings

    しかし、多くの自治体では、新築の建物にガス管を作ることを禁止または防止したり、ガス器具や光熱費からの切り替えを補助する方向で取り組んでいます。

  • and helping to subsidize the change from gas appliances and utilities to electric.

  • Because it's not just your stove that can leak gas.

    ガスが漏れるのはコンロだけではないので、電気2本。

  • The gas supply chain leaks methane from start to finish.

    ガスのサプライチェーンは、最初から最後までメタンが漏れる。壁の中の配管にも漏れがあり、家に届く途中でも大気中に漏れ、世界的に増加しているメタン排出の一因になっているのだ。

  • Piping in the walls can have leaks and even on its way to your house, it can leak into the atmosphere,

  • contributing to methane emissions, which are rising globally.

  • Of course, methane is a way more potent greenhouse gas than carbon dioxide even though it doesn't stay in the atmosphere as long.

    もちろん、メタンは二酸化炭素よりずっと強力な温室効果ガスだが、大気中に長くとどまることはない。

  • And if we want to minimize the impacts of climate change, scientists say we need to leave the majority of fossil fuels, including gas reserves, in the ground.

    そして、気候変動の影響を最小限に抑えたいのであれば、科学者たちは、ガスを含む化石燃料の大部分を地中に残しておく必要があると述べているのです。

  • Now, depending where you live, if you have an electric stove, the energy for cooking may still come from fossil fuels either way,

    今、住んでいる場所によっては、電気コンロを使っていても、調理のためのエネルギーは化石燃料から得ていることに変わりはない。

  • but the combustion at least happens at a power plant far away from your lungs.

    しかし、少なくとも燃焼は、あなたの肺から遠く離れた発電所で行われるのです。

  • And the hope is over the coming years, more and more power grids will be supported and powered by renewable and emissions free energies.

    そして、今後数年の間に、より多くの電力網が再生可能で排出のないエネルギーで支えられ、電力供給されるようになることが期待されています。

  • So now, we come back here and to you wondering, what the fxxk do I do?

    それで、今ここに戻ってきて、どうしたらいいのかと考えているあなたへ。

  • Trust me, I feel you.

    私を信じる?

  • As this news and research was being released, I started feeling freaked out to just be in my own home.

    このニュースや研究が発表されるにつれて、自分の家にいるだけでビクビクするようになったのは、私も同じです。

  • So what can you actually do if you have a gas stove?

    では、まずガスコンロをお持ちの方は実際にどうすればいいのでしょうか?

  • First, you should definitely be using a ventilation system while the gas is going

    あなたは間違いなくガスが起こっている間、換気システムを使用する必要があり、私を含む多くの人々は、ベントをしない少し後にAARPを外に案内するのに役立ちます、環境問題のために多くを行うことはありませんが、少なくともあなたの肺を保護することができます。

  • and a little while after, which a lot of people, including myself, don't do.

  • The vent will help usher the air pollution outside, which doesn't do much for the environmental problem, but at least protect your lungs.

  • But one major problem is that not all vent hoods are created equal.

    しかし、大きな問題は、すべてのベントフードが同じように作られているわけではないことです。

  • In fact, some are actually not connected to the outside, and instead the fans just recirculating the air indoors, which isn't doing much good.

    また、換気口やレンジフードがない場合は、窓やドアを開けて空気を循環させるのがベストな選択となります。

  • And some of you may not even have a vent or range hood, in which case, your best option is to open a window or a door to get the air circulating.

  • Even better, get a fan pushing the indoor air out.

    さらに、室内の空気を外に押し出す扇風機を用意するとよいでしょう。

  • Ultimately, the best solution to this problem is not having a gas stove to begin with,

    結局のところ、この問題の一番の解決策は、そもそもガスコンロを持たないことです。ほとんどの人は新しい家電を手に入れられる状況ではないので、言い方は悪いですが、今、私が真剣に検討していることです。電気に関して言えば、標準とIHから選択できます。どちらも室内をより安全な環境にし、最終的に環境に与える影響を少なくします。健康で質の高い換気システムや大きなキッチンがあれば、ちょっとしたリスク計算ができますね。しかし、それはあなたの最大の関心事ではないかもしれません。

  • which is sucks to say because most people are not in the position to get a new appliance,

  • but it is something that I am seriously considering right now.

  • When it comes to electric, you have a choice between standard and induction,

  • both of which will create a safer environment indoors and have a lower impact on the environment.

  • At the end of the day, it's a bit of a risk calculation.

  • If you're healthy and have a quality ventilation system or a big kitchen, it may not be your biggest concern,

  • though it will still impact the environment.

    環境に影響を与えることに変わりはありません。

  • But if you have kids in the home or somebody with a compromised respiratory or cardio vascular system,

    しかし、家庭内に子供がいたり、呼吸器系や心血管系に障害のある人がいる場合、家の真ん中に直接汚染源があるのは勿体無いかもしれません。特に、交換する余裕がある場合や新しいストーブを購入しようとしている場合は、その価値があるかもしれません。

  • it may not be worth having a direct source of pollution in the middle of your home, especially if you can afford the change or are in the market for a new stove.

  • I hope this video was helpful and not too scary.

    この動画が、最後にあまり怖くなく、参考になったのであれば幸いです。

  • At the end of the day, I think it's important we know the reality of the up to date research and science.

    大切なことだと思います。

  • And from there, we can start to make educated decisions about our own personal health and the collective health of those around us, including the environment.

    私たちは、最新の研究と科学の現実を知り、そこから、私たち個人の健康や、環境を含む私たちの周りの人々の集団的な健康について、教養ある判断を下すことができるようになります。

  • Thanks so much for watching.

    ご視聴ありがとうございました。

  • Make sure you like the video and subscribe if you want to see more.

    このビデオに「いいね!」を押して、もっと見たい方は購読をお願いします。

  • Otherwise, we'll see you next time for some more science.

  • Peace.

Is your gas stove killing you?

ガスコンロで死んでない?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます